5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

中国史の人物を中国語に近い発音で語る中国史スレ

1 :世界@名無史さん:2009/06/16(火) 16:36:26 0
日本ではそう発音しないのはわかった
でも外国人と話をして通じるように慣れておくのもまたよかろう

たとえば:
劉備=リュウ・ペイ
孫権=スン・チャン
諸葛亮=チュゲ・リャン
曹操=ツァオ・ツァオ

ふりむけば、そこにツァオツァオ


2 :世界@名無史さん:2009/06/16(火) 20:25:31 O
なぞなぞ
マルクス主義者が殴って死姦したいと思っているけいおん!のキャラはだれでしょう?























答え
唯(唯物史観だから)

3 :世界@名無史さん:2009/06/17(水) 21:30:27 0
武帝 ウーディ
李世民 リーシーミン
光武帝 グアンウーディ

人物じゃないけど、

孫呉 スンウー

4 :世界@名無史さん:2009/06/17(水) 21:39:16 0
ギボン『ローマ帝国衰亡史』では漢の武帝を
「ヴティ」と書いてる。
(日本語版での注釈によると)

5 :世界@名無史さん:2009/06/17(水) 23:03:16 0
今の標準語は満州族の影響がある北京発音だからね。
日本語に近い発音(ヴティ)ということは、広東系、呉音系かもね。
ギボンの頃には、その発音が伝わっていたのかもね。

6 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 13:58:39 0
せめて読みやすいように点「・」をつけようぜ

武帝 ウ・ーディ 
李世民 リー・シーミン 
光武帝 グアンウー・ディ 
孫呉 ス・ンウ・ー 


7 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:01:33 0
どげん発声すればよかと?

8 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:02:42 0
【超世の傑】ツァオ・ツァオは世界史上最高の英雄【奸雄】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/whis/1180693476/l50

9 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:15:27 0
>>1
中国語をちょっと勉強すれば分かるが、中国では四声という音の高低で
同音異義語の区別をするので、四声を知らないと中国人には通じない。
さらには四声を知らないと辞書も引けない。カタカナで覚えれば中国人にも
通じるものではない。さらに広東語四川語など方言の発音は全く違うので
北京語(普通語)覚えればどこでも通じると言うわけではない。

10 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:25:21 0
>>9
シッタカ乙。
四声なくても通じます
なぜなら英語圏ではそれで通じている



11 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:29:13 0
a:アー ai:アイ an:アン ang:アーン ao:アオ
ba:バー bai:バイ ban:バン bang:バーン bao:バオ bei:ベイ ben:ベン beng:ブオン
bi:ビー bian:ビエン biao:ビヤオ bie:ビエ bin:ビン bing:ビーン bo:ボー bu:ブゥ
ca:ツァー cai:ツァイ cang:ツァン cao:ツァーン ce:ツァオ cen:ツォーァ ceng:ツェン
cha:チャア chai:チャイ chan:チャン chang:チャーン chao:チャオ che:チョーァ chen:チェン
cheng:チュヨン chi:チー chong:チョーン chou:チョウ chu:チュウ chua:チュワ chuai:チュワイ
chuan:チュワン chuang:チュワーン chui:チュウイ chun:チュン chuo:チュオ ci:ツー
cong:ッオーン cou:ツォウ cu:ツゥ cuan:ツワン cui:ツゥイ cun:ツゥン cuo:ツゥオ
da:ダー dai:ダイ dang:ダーン dao:ダオ de:ドーァ dei:デイ den:デン deng:ドゥオン
di:ディー dian:ディエン diao:ディヤオ die:ディエ ding:ディーン diu:ディウ
dong:ドーン dou:ドウ du:ドゥ duan:ドワン dui:ドゥイ dun:ドゥン duo:ドゥオ
e:オーァ ei:エイ en:エン eng:ウオン er:アル
fa:ファー fan:ファン fang:ファーン fei:フェイ fen:フェン feng:フオン fo:フォー fou:フォウ fu:フゥ
ga:ガー gai:ガイ gan:ガン gang:ガーン gao:ガオ ge:ゲイ gei:ゲイ gen:ゲン geng:グオン gong:ゴーン
gou:ゴウ gu:グゥ gua:グワ guai:グワイ guan:グワン guang:グワーン gui:グイ gun:グン guo:グオ
ha:ハー hai:ハイ han:ハン hang:ハーン hao:ハオ he:ホーァ hei:ヘイ hen:ヘン heng:ホゥオン hng:フン
hong:ホーン hou:ホウ hu:ホゥ hua:ホワ huai:ホワイ huan:ホワン huang:ホワーン hui:ホゥイ hun:ホゥン huo:ホオ
ji:ジー jia:ジア jian:ジエン jiang:ジアーン jiao:ジアオ jie:ジエ jin:ジン jing:ジーン
jiong:ジオーン jiu:ジウ ju:ジュイ juan:ジュエン jue:ジュエ jun:ジュイン


12 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:31:03 0
「ゲーコク人は彼をそう発音するんだ」という共通認識が通じさせているのです。

「トキーオ」と言われればそれは東京のことだと日本人は理解するように。

13 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:31:16 0
>>11
この法則でカタカナ表記していけばいいな


14 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:31:49 0
ka:カー kai:カイ kan:カン kang:カーン kao:カオ ke:コーァ kei:ケイ ken:ケン keng:クオン kong:コーン
kou:コウ ku:クゥ kua:クワ kuai:クワイ kuan:クワン kuang:クワーン kui:クイ kun:クン kuo:クオ
la:ラー lai:ライ lan:ラン lang:ラーン lao:ラオ le:ローァ lei:レイ leng:ルオン li:リー
lia:リヤ lian:リエン liang:リヤーン liao:リヤオ lie:リエ lin:リン ling:リーン liu:リウ
long:ローン lou:ロウ lu:ルゥ l:u:リュイ l:ue:リュエ luan:ルワン lun:ルン luo:ルオ
ma:マー mai:マイ man:マン mang:マーン mao:マオ me:モーァ meng:ムオン mi:ミー
mian:ミエン miao:ミヤオ mie:ミエ min:ミン ming:ミーン miu:ミウ mo:モー mou:モウ mu:ムゥ
na:ナー nai:ナイ nan:ナン nang:ナーン nao:ナオ ne:ノーァ nei:ネイ
nen:ネン neng:ヌオン ng:ン ni:ニー nian:ニエン niang:ニヤーン niao:ニヤオ nie:ニエ
nin:ニン ning:ニーン niu:ニウ nong:ノーン nou:ノウ nu:ヌゥ n:ue:ニュイ nuan:ヌワン nuo:ヌオ
o:オー ou:オウ pa:パー pai:パイ pan:パン pang:パーン pao:パオ pei:ペイ pen:ペン peng:プオン
pi:ピー pian:ピエン piao:ピヤオ pie:ピエ pin:ピン ping:ピーン po:ポー pou:ポウ pu:プゥ
qi:チイ qia:チア qian:チエン qiang:チアーン qiao:チヤオ qie:チエ qin:チン qing:チーン
qiong:チオーン qiu:チウ qu:チュイ quan:チュエン que:チュエ qun:チュイン
ran:ゥラン rang:ゥラーン rao:ゥラオ re:ゥローァ ren:ゥレン reng:ゥルオン ri:ゥリー rong:ゥローン
rou:ゥロウ ru:ゥルゥ rua:ゥルワ ruan:ゥルワン rui:ゥルイ run:ゥルン ruo:ゥルオ


15 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:32:52 0
sa:サー sai:サイ san:サン sang:サーン sao:サオ se:ソーァ sen:セン seng:スオン
sha:シャア shai:シャイ shan:シャン shang:シャーン shao:シャオ she:ショーァ shei:シェイ
shen:シェン sheng:シュヨン shi:シー shou:ショウ shu:シュウ shua:シュワ shuai:シュワイ
shuan:シュワン shuang:シュワーン shui:シュウイ shun:シュン shuo:シュオ
si:スー song:ソーン sou:ソウ su:スゥ suan:スワン sui:スゥイ sun:スゥン suo:スゥオ
ta:ター tai:タイ tan:タン tang:ターン tao:タオ te:トーァ teng:トゥオン ti:ティー tian:ティエン tiao:ティヤオ
tie:ティエ ting:ティーン tong:トーン tou:トウ tu:トゥ tuan:トワン tui:トゥイ tun:トゥン tuo:トゥオ
wa:ワー wai:ワイ wan:ワン wang:ワーン wei:ウエイ wen:ウエン weng:ウォーン wo:ウオ wu:ウー
xi:シイ xia:シア xian:シエン xiang:シアーン xiao:シヤオ xie:シエ xin:シン xing:シーン
xiong:シオーン xiu:シウ xu:シュイ xuan:シュエン xue:シュエ xun:シュイン
ya:ヤー yan:イエン yang:ヤーン yao:ヤオ ye:イエ yi:イー yin:イン ying:イーン
yo:ヨ yong:ヨーン you:ヨウ yu:ユイ yuan:ユエン yue:ユエ yun:ユイン
za:ザー zai:ザイ zan:ザン zang:ザーン zao:ザオ ze:ゾーァ zei:ゼイ zen:ゼン zeng:ズオン zha:ジャア zhai:ジャイ
zhan:ジャン zhang:ジャーン zhao:ジャオ zhe:ジョーァ zhei:ジェイ zhen:ジェン zheng:ジュヨン zhi:ジー zhong:ジョーン
zhou:ジョウ zhu:ジュウ zhua:ジュワ zhuai:ジュワイ zhuan:ジュワン zhuang:ジュワーン zhui:ジュウイ zhun:ジュン
zhuo:ジュオ zi:ズー zong:ゾーン zou:ゾウ zu:ズゥ zuan:ズワン zui:ズゥイ zun:ズゥン zuo:ズゥオ

16 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:33:00 0
三国志の話でツァオ・ツァオと言った場合曹操しかいない
詩人の話でリー・ポーと言ったら李白しかいない

別にツァオ・ツァオやリー・ポーで混乱せんよ

17 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:33:22 0
「ァ」や「ッ」のように日本語に「グ」の小文字があればなー

18 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:34:43 0
ttp://www.frelax.com/sc/service/pinyin/

19 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:35:17 0
李白=イ・ペイ

20 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:35:48 0
曹操 cao2 cao1 ツァオツァオ
曹丕 cao2 pi1 ツァオピー
曹叡 cao2 rui4 ツァオルイ
曹芳 cao2 fang1 ツァオファン
曹髦 cao2 mao2 ツァオマオ
曹奐 cao2 huan4 ツァオホワン
董卓 dong3 zhuo2 ドンジュオ
李カク li3 jue2 リージュエ
郭 guo1 si4 グオスー
袁紹 yuan2 shao4 ユエンシャオ
袁術 yuan2 shu4 ユエンシュウ
劉表 liu2 biao3 リウビャオ
呂布 lU3 bu4 ルゥブゥ
臧洪 zang1 hong2 ザンホン
公孫瓚 gong1 sun1 zan4 ゴンスンザン
陶謙 tao2 qian1 タオチエン
張楊 zhang1 yang2 ジャンヤン
公孫度 gong1 sun1 du4 ゴンスンドゥ
張燕 zhang1 yan4 ジャンイェン
張繍 zhang1 xiu4 ジャンシゥ
張魯 zhang1 lu3 ジャンルゥ

21 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:37:02 0
夏侯惇 xia4 hou2 dun1 シアホウドゥン
夏侯淵 xia4 hou2 yuan1 シアホウユエン
曹仁 cao2 ren2 ツァオレン
曹洪 cao2 hong2 ツァオホン
曹休 cao2 xiu1 ツァオシウ
曹真 cao2 zhen1 ツァオジェン
夏侯尚 xia4 hou2 shang4 シアホウシャン
荀ケ xun2 yu4 シュインユイ
荀攸 xun2 you1 シュインヨウ
賈詡 jia3 xu3 ジアシュイ
袁渙 yuan2 huan4 ユエンホワン
張範 zhang1 fan4 ジャンファン
張承 zhang1 cheng2 ジャンチュヨン
涼茂 liang2 mao4 リヤンマオ
国淵 guo2 yuan1 グオユエン
田疇 tian2 chou2 ティエンチョウ
王修 wang2 xiu1 ワンシウ
邴原 bing3 yuan2 ビンユエン
管寧 guan3 ning2 グワンニン


22 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:37:31 0
阿Qは何と発音するの?

23 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 14:39:12 0
崔琰 cui1 yan3 ツゥイイエン
毛玠 mao2 jie4 マオジエ
徐奕 xu2 yi4 シュイイー
何夔 he2 kui2 ホークイ
邢顒 xing2 yong2 シンヨン
鮑 bao4 xun1 バオシュイン
司馬芝 si1 ma3 zhi1 スーマージー
鍾繇 zhong1 yao2 ジョンヤオ
華歆 hua2 xin1 ホワシン
王朗 wang2 lang3 ワンラン
程c cheng2 yu4 チュヨンユイ
郭嘉 guo1 jia1 グオジア
董昭 dong3 zhao1 ドンジャオ
劉曄 liu2 ye4 リウイエ
蒋済 jiang3 ji4 ジアンジー
劉放 liu2 fang4 リウファン
劉馥 liu2 fu4 リウフゥ
司馬朗 si1 ma3 lang3 スーマーラン
梁習 liang2 xi2 リヤンシイ
張既 zhang1 ji4 ジャンジー
温恢 wen1 hui1 ウエンホイ
賈逵 jia3 kui2 ジアクイ
任峻 ren4 jun4 レンジュイン
蘇則 su1 ze2 スゥゾー
杜畿 du4 ji1 ドゥジー
鄭渾 zheng4 hun2 ジェンホン
倉慈 cang1 ci2 ツァンツー

24 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 15:27:08 0
張遼 zhang1 liao2 ジャンリヤオ
楽進 yue4 jin4 ユエジン
于禁 yu2 jin4 ユイジン
張郃 zhang1 he2 ジャンホー
徐晃 xu2 huang4 シュイホワン
李典 li3 dian3 リーディエン
李通 li3 tong1 リートン
臧覇 zang1 ba4 ザンバー
孫観 sun1 guan1 スングワン
文聘 wen2 pin4 ウエンピン
呂虔 lU3 qian2 ルゥチエン
許褚 xu3 chu3 シュイチュウ
典韋 dian3 wei2 ディエンウエイ
龐悳 pang2 de2 パンドー
龐淯 pang2 yu4 パンユイ
閻温 yan2 wen1 イエンウエン
曹彰 cao2 zhang1 ツァオジャン
曹植 cao2 zhi2 ツァオジー
曹熊 cao2 xiong2 ツァオション
曹昂 cao2 ang2 ツァオアン
曹鑠 cao2 shuo4 ツァオシュオ
曹沖 cao2 chong1 ツァオチョン
曹據 cao2 ju4 ツァオジュイ
曹宇 cao2 yu3 ツァオユイ


25 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 15:28:29 0
曹林 cao2 lin2 ツァオリン
曹袞 cao2 gun3 ツァオグン
曹玹 cao2 xuan2 ツァオシュエン
曹峻 cao2 jun4 ツァオジュイン
曹矩 cao2 ju3 ツァオジュイ
曹幹 cao2 gan4 ツァオガン
曹上 cao2 shang4 ツァオシャン
曹彪 cao2 biao1 ツァオビャオ
曹勤 cao2 qin2 ツァオチン
曹乗 cao2 cheng2 ツァオチュヨン
曹整 cao2 zheng3 ツァオジェン
曹京 cao2 jing1 ツァオジン
曹均 cao2 jun1 ツァオジュイン
曹棘 cao2 ji2 ツァオジー
曹徽 cao2 hui1 ツァオホイ
曹茂 cao2 mao4 ツァオマオ
曹協 cao2 xie2 ツァオシエ
曹蕤 cao2 rui2 ツァオルイ
曹鑑 cao2 jian4 ツァオジエン
曹霖 cao2 lin2 ツァオリン
曹礼 cao2 li3 ツァオリー
曹邕 cao2 yong1 ツァオヨン
曹貢 cao2 gong4 ツァオゴン
曹儼 cao2 yan3 ツァオイエン


26 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 15:30:05 0
王粲 wang2 can4 ワンツァン
衛覬 wei4 ji4 ウエイジー
劉イ liu2 yi4 リウイー
劉劭 liu2 shao4 リウシャオ
傅嘏 fu4 gu3 フゥグゥ
桓階 huan2 jie1 ホワンジエ
陳群 chen2 qun2 チェンチュイン
陳矯 chen2 jiao3 チェンジアオ
徐宣 xu2 xuan1 シュイシュエン
衛臻 wei4 zhen1 ウエイジェン
盧毓 lu2 yu4 ルゥユイ
和洽 he2 qia4 ホーチア
常林 chang2 lin2 チャンリン
楊俊 yang2 jun4 ヤンジュイン
杜襲 du4 xi2 ドゥシイ
趙儼 zhao4 yan3 ジャオイエン
裴潜 pei2 qian2 ペイチエン
韓曁 han2 ji4 ハンジー
崔林 cui1 lin2 ツゥイリン
高柔 gao1 rou2 ガオロウ
孫礼 sun1 li3 スンリー
王観 wang2 guan1 ワングワン
辛ピ xin1 pi2 シンピー
楊阜 yang2 fu4 ヤンフゥ
高堂隆 gao1 tang2 long2 ガオタンロン

27 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 15:31:38 0
満寵 man3 chong3 マンチョン
田豫 tian2 yu4 ティエンユイ
牽招 qian1 zhao1 チエンジャオ
郭淮 guo1 huai2 グオホワイ
徐邈 xu2 miao3 シュイミヤオ
胡質 hu2 zhi4 ホゥジー
王昶 wang2 chang3 ワンチャン
王基 wang2 ji1 ワンジー
王凌 wang2 ling2 ワンリン
毋丘倹 wu2 qiu1 jian3 ウーチウジエン
諸葛誕 zhu1 ge3 dan4 ジュウゲイダン
唐咨 tang2 zi1 タンズー
ケ艾 deng4 ai4 ドンアイ
鍾会 zhong1 hui4 ジョンホイ
華佗 hua2 tuo2 ホワトゥオ
杜夔 du4 kui2 ドゥクイ
朱建平 zhu1 jian4 ping2 ジュウジエンピン
周宣 zhou1 xuan1 ジョウシュエン
管輅 guan3 lu4 グワンルゥ

28 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 15:34:05 0
劉焉 liu2 yan1 リウイエン
劉璋 liu2 zhang1 リウジャン
劉備 liu2 bei4 リウベイ
劉禅 liu2 chan2 リウチャン
諸葛亮 zhu1 ge3 liang4 ジュウゲイリャン
関羽 guan1 yu3 グワンユイ
張飛 zhang1 fei1 ジャンフェイ
馬超 ma3 chao1 マーチャオ
黄忠 huang2 zhong1 ホワンジョン
趙雲 zhao4 yun2 ジャオユイン
龐統 pang2 tong3 パントン
法正 fa3 zheng4 ファージュヨン
許靖 xu3 jing4 シュイジン
麋竺 mi2 zhu2 ミージュウ
孫乾 sun1 qian2 スンチエン
簡雍 jian3 yong1 ジエンヨン
伊籍 yi1 ji2 イージー
秦宓 qin2 mi4 チンミー
董和 dong3 he2 ドンホー
劉巴 liu2 ba1 リウバー
馬良 ma3 liang2 マーリャン
陳震 chen2 zhen4 チェンジェン
董允 dong3 yun3 ドンユイン
呂乂 lU3 yi4 ルゥイー


29 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 15:35:08 0
劉封 liu2 feng1 リウフオン
彭ヨウ peng2 yang4 プオンヤン
廖立 liao4 li4 リヤオリー
李厳 li3 yan2 リーイエン
劉琰 liu2 yan3 リウイエン
魏延 wei4 yan2 ウエイイエン
楊儀 yang2 yi2 ヤンイー


30 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 15:38:02 0
霍峻 huo4 jun4 ホオジュイン
王連 wang2 lian2 ワンリエン
向朗 xiang4 lang3 シアンラン
張裔 zhang1 yi4 ジャンイー
楊洪 yang2 hong2 ヤンホン
費詩 fei4 shi1 フェイシー
杜微 du4 wei1 ドゥウエイ
周群 zhou1 qun2 ジョウチュイン
杜瓊 du4 qiong2 ドゥチオン
許慈 xu3 ci2 シュイツー
孟光 meng4 guang1 モングワン
来敏 lai2 min3 ライミン
尹黙 yin3 mo4 インモー
李譔 li3 zhuan4 リージュワン
譙周 qiao4 zhou1 チヤオジョウ
郤正 xi4 zheng4 シイジュヨン
黄権 huang2 quan2 ホワンチュエン
李恢 li3 hui1 リーホイ
呂凱 lU3 kai3 ルゥカイ
馬忠 ma3 zhong1 マージョン
王平 wang2 ping2 ワンピン
張嶷 zhang1 yi2 ジャンイー
蒋琬 jiang3 wan3 ジアンワン
費禕 fei4 yi1 フェイイー
姜維 jiang1 wei2 ジアンウエイ
ケ芝 deng4 zhi1 ドンジー
張翼 zhang1 yi4 ジャンイー
宗預 zong1 yu4 ゾンユイ
楊戯 yang2 xi4 ヤンシイ

31 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 15:39:08 0
孫堅 sun1 jian1 スンジエン
孫策 sun1 ce4 スンツァオ
孫権 sun1 quan2 スンチュエン
孫亮 sun1 liang4 スンリャン
孫休 sun1 xiu1 スンシウ
孫皓 sun1 hao4 スンハオ
劉繇 liu2 yao2 リウヤオ
太史慈 tai4 shi3 ci2 タイシーツー
士燮 shi4 xie4 シーシエ
孫静 sun1 jing4 スンジン
孫賁 sun1 ben1 スンベン
孫輔 sun1 fu3 スンフゥ
孫翊 sun1 yi4 スンイー
孫匡 sun1 kuang1 スンクワン
孫韶 sun1 shao2 スンシャオ
孫桓 sun1 huan2 スンホワン
張昭 zhang1 zhao1 ジャンジャオ
顧雍 gu4 yong1 グゥヨン
諸葛瑾 zhu1 ge3 jin3 ジュウゲイジン
歩騭 bu4 zhi4 ブゥジー
張紘 zhang1 hong2 ジャンホン
厳峻 yan2 jun4 イエンジュイン
程秉 cheng2 bing3 チュヨンビン
闞沢 kan3 ze2 カンゾー
薛綜 xue1 zong1 シュエゾン

32 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 15:41:54 0

あんた、暇だねー


33 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 15:57:09 0
周瑜 zhou1 yu2 ジョウユイ
魯粛 lu3 su4 ルゥスゥ
呂蒙 lU3 meng2 ルゥモン
程普 cheng2 pu3 チュヨンプゥ
黄蓋 huang2 gai4 ホワンガイ
韓当 han2 dang1 ハンダン
蒋欽 jiang3 qin1 ジアンチン
周泰 zhou1 tai4 ジョウタイ
陳武 chen2 wu3 チェンウー
黄襲 huang2 xi2 ホワンシイ
甘寧 gan1 ning2 ガンニン
凌統 ling2 tong3 リントン
徐盛 xu2 sheng4 シュイシュヨン
潘璋 pan1 zhang1 パンジャン
丁奉 ding1 feng4 ディンフオン
朱治 zhu1 zhi4 ジュウジー
朱然 zhu1 ran2 ジュウラン
呂範 lU3 fan4 ルゥファン
朱桓 zhu1 huan2 ジュウホワン
虞翻 yu2 fan1 ユイファン
陸績 lu4 ji1 ルゥジー
張温 zhang1 wen1 ジャンウエン
駱統 luo4 tong3 ルオトン
陸瑁 lu4 mao4 ルゥマオ
吾粲 wu2 can4 ウーツァン
朱拠 zhu1 ju4 ジュウジュイ
陸遜 lu4 xun4 ルゥシュイン

34 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 15:59:13 0
孫登 sun1 deng1 スンドン
孫慮 sun1 lU4 スンルゥ
孫和 sun1 he2 スンホー
孫覇 sun1 ba4 スンバー
孫奮 sun1 fen4 スンフェン
賀斉 he4 qi2 ホーチイ
全j quan2 cong2 チュエンツォン
呂岱 lU3 dai4 ルゥダイ
周魴 zhou1 fang2 ジョウファン
鍾離牧 zhong1 li2 mu4 ジョンリームゥ
潘濬 pan1 jun4 パンジュイン
陸凱 lu4 kai3 ルゥカイ
是儀 shi4 yi2 シーイー
胡綜 hu2 zong1 ホゥゾン
呉範 wu2 fan4 ウーファン
劉惇 liu2 dun1 リウドン
趙達 zhao4 da2 ジャオダー
諸葛恪 zhu1 ge3 ke4 ジュウゲイコー
滕胤 teng2 yin4 トンイン
孫峻 sun1 jun4 スンジュイン
孫綝 sun1 lin3 スンリン
濮陽興 pu2 yang2 xing1 プゥヤンシン
王蕃 wang2 fan1 ワンファン
楼玄 lou2 xuan2 ロウシュエン
賀邵 he4 shao4 ホーシャオ
韋昭 wei2 zhao1 ウエイジャオ
華覈 hua2 he2 ホワホー

35 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 16:26:55 0
努力はすばらしいしいいんだけどさ、連投されると会話ができないよ・・・


36 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 16:37:57 0
zの音ってチュとかチョウなんかな?

チャンフェイ、チューゲリャン、チョウユみたいに

37 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 16:39:46 0
それってziやzhじゃないの?

38 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 17:01:02 0
絶望的に発音がダサいなw
恥ずかしくて人前では言えないわw

39 :世界@名無史さん:2009/06/18(木) 17:15:59 0
個人的にはホワホーが好きだな

40 :世界@名無史さん:2009/06/20(土) 00:35:02 0
zhuを「チュ」と表記するならgeは「ケ」で統一するべきだろう。
どっちかといえば「チューカ・リァン」近いけどな。

無気音を濁音で表記するとなまっているように見える…。

41 :世界@名無史さん:2009/06/20(土) 11:03:24 0
チェアマン・マオ

42 :世界@名無史さん:2009/06/20(土) 17:02:36 0
俺は無機音は濁音で表記したほうがしっくり来るな。
ジューガー・リァン、が近く感じる。

43 :世界@名無史さん:2009/06/20(土) 19:24:29 P
中国人の発音を聞いて日本人がカナ表記するなら42、
カナ表記を日本人に読ませて中国人にわかってもらうなら40、
な気がする。VOT的なところで

44 :世界@名無史さん:2009/06/20(土) 20:48:26 0
Voice of Tibet
- [ このページを訳す ]
Providing daily news and information on short wave radio and the internet in Tibetan and Chinese. Based in India and Norway.
http://www.vot.org/

45 :世界@名無史さん:2009/06/22(月) 20:25:45 0
殷〜戦国
秦漢〜魏晋
南北朝〜隋唐
宋・金・元・明
清以後

「中国語」を大きく分けても、時代と地域によって大きく差があるわけだが

46 :世界@名無史さん:2009/10/02(金) 12:54:55 0
毛沢東

47 :世界@名無史さん:2009/10/02(金) 14:11:11 0
英語になじんだ身にとってはウェード式のほうが発音しやすい。

48 :世界@名無史さん:2009/10/02(金) 14:21:41 0
>>45
殷〜戦国って、焚書坑儒で失われて
漢代に書き直されているから、不明な領域だな。

49 :世界@名無史さん:2009/11/03(火) 11:40:48 0
英語の記事読んでたら、中国はJinの時代のJurchenなど外国に支配されてきた
などと出てきてなんだこりゃと思って調べてみると、金の時代の女真族などという意味だった。
ちなみに清王朝はQing dynasty秦はQin隋はSui唐はTang

50 :世界@名無史さん:2009/11/03(火) 13:50:07 O
その時代のその地域の発音で読んでほしい。
北京語の発音じゃいまいち軟弱に聞こえる。

51 :世界@名無史さん:2009/11/03(火) 14:03:12 0
現代北京語の発音しかない
そうしないと、海外でまったく通じない

日本はガラパゴス


52 :世界@名無史さん:2009/11/03(火) 14:28:48 0
外モンゴルの漢単語は、宋や西夏や元の時代の音の名残りを残し
内蒙古の漢単語は、現代北京官話の音。

中国の西南少数民族の漢単語には、北魏〜唐の音が残ってたり北京官話の音と混在。

ヴェトナムの漢単語は、唐の時代や明の時代がごっちゃまぜ。

韓国の漢単語は、だいたい明の時代の音で統一。
北朝鮮は、どんな語彙使われているか、放送以外は、いまいちわかんネ。

ガラパゴス諸島は、あちこちにあるわけだ。

53 :世界@名無史さん:2009/11/03(火) 14:36:25 0
日本はもっと古く、呉音が基本
ガラパゴスな所以

しかも現代人にまでこれを適用する
完全に無駄な知識



54 :世界@名無史さん:2009/11/03(火) 16:41:34 0
では「カール」という名前を、その土地の言語に合わせて
シャルル、チャールズ、カルロス、カーロイ、カレルなどと呼んではいけないのか?

55 :世界@名無史さん:2010/03/15(月) 13:38:52 0
英語ならチャールズを使うと思う。ドイツでもオーストリアでも、観光客相手の
ガイドが使う英語ではカールは「チャールズ」。

が、現実問題として、カルロスとかカールで教育を受けてしまうと、ドイツに
行ってドイツ人の歴史の話をしていて「チャールズ」と言われると、英国王を発想してしまい、混乱するのであった。

56 :世界@名無史さん:2010/05/18(火) 21:18:07 0
外国人にもいろいろいるし、中国語にもいろいろあるんだけど?

57 :世界@名無史さん:2010/05/18(火) 21:24:18 0
劉は北京語だと、リウよりリオに近い発音


58 :世界@名無史さん:2010/05/18(火) 22:18:02 0
>>50
だよなー本場中国の言葉だと人名とか凄くマヌケで弱そうに聞こえるww
無駄にャ・ュ・ョが多いからどうしても赤ちゃんみたいになる
それに比べモンゴル語の響きはどうしてあんなにカッコイイの?

59 :世界@名無史さん:2010/05/19(水) 02:54:48 0
秦を英語では、Qinと表記するそうだが
これはチンと発音するのか、それともキンと発音するのか
どっちなんだ?

60 :世界@名無史さん:2010/05/19(水) 03:02:36 0
チンでOK。好吃(haochi)と起来(qilai)の違いから感じてちょ。
チーライ!のチは、金属叩くみたいに澄んでいるれど
ハオチーのチは、もちっと鈍い。

61 :世界@名無史さん:2010/05/19(水) 03:11:09 0
ありがとう
なんとなく判った
ではCaoCaoは?
イタリア人ならツァオツァオと発音するかもしれないが
三国志に詳しくもない普通のアメリカ人がツァオツァオと発音するとは思えんのだが?


62 :世界@名無史さん:2010/05/19(水) 03:25:01 0
曹操は、つぁおつぉおになるよ。
ピンイン=pinyin といって、綴りと音の違いが対応関係があるので検索してみよう。

63 :世界@名無史さん:2010/05/19(水) 03:53:17 0
俺は知りたいのは中国語で、どう発音するかじゃない
英語でCaoCaoをどう発音するかだよ
ここは外国人と話をして通じるように慣れておく
ためのスレなんだろ_
だから世界共通語みたいな地位にある英語で、どういうのか知りたかったんだよ

64 :世界@名無史さん:2010/05/19(水) 04:09:12 0
>>58
チョー・ヒとジャン・フェイなら、後者の方がフランス人の名前みたいで洗練されてるよ
コー・ウとシァン・ユーも中国語読みの方が優雅だ
それぞれ苗字だけ、もしくは名前だけで呼んでみれば、いかに日本読みが間抜けでダサいかが、よりわかるだろう
チョーとか、どこのたんけんぼくのまちだよ


65 :世界@名無史さん:2010/05/19(水) 19:53:36 0
>>51
けど、北京は「べい じんぐ」だぜ? 世界中で通用する言い方は。
本当か嘘か知りたいなら、空港めぐりでもして御覧。
中国方面と往来する飛行機の搭乗案内なんかのアナウンスを耳澄まして
訊いて御覧。


66 :世界@名無史さん:2010/05/19(水) 20:21:25 0
アメリカの政府高官はインタビューでベイジンと発音してたぞ

67 :世界@名無史さん:2010/05/19(水) 20:23:04 0
北京 bei-jing

これを台湾では pei-ching とウェード式で書く。
このほうが英語に慣れた人が実際に聞いた音に近い。

68 :世界@名無史さん:2010/05/19(水) 20:25:48 0
>>66 bei-jingという字からそう発音してしまっているのだ。

69 :世界@名無史さん:2010/05/19(水) 20:40:41 0
有声音無声音ではなく、有気音無気音での弁別でしょ
ハングルでは、激音・平音といういうのではなかったかね?

モンゴル語や中国語は、日本語と音韻が違うんだよ。英語とも違う。
日本語は、母音調和もなくなっていて、モンゴル語や満州語から遠いのだよ。

70 :世界@名無史さん:2010/05/20(木) 11:40:54 0
台北を、tai-bei 
高雄を、gao-xiong と北京風表示の字面のまま発音する奴、いるかー?

71 :世界@名無史さん:2010/05/20(木) 11:45:59 0
音盲に何いってもだめだこりゃ

72 :世界@名無史さん:2010/05/20(木) 12:17:56 0
孫権ってスンウェンじゃなかったっけ?

73 :世界@名無史さん:2010/05/20(木) 13:02:23 0
ピンインなりウェード式の一定の綴り字で書いておかないと
有気音無気音の区別がなくなって、同音のものが沢山現れて混同してしまうのだ。

最低でも文脈から、元の漢字が復元できないような綴り字にすると情報の価値が低下する。
日本語ネイティブの音盲の人が、音写をしてしまうと猪八戒なのか屈爬姐なのかワケワカメ。

74 :世界@名無史さん:2010/05/20(木) 13:42:18 0
韓国人のラテン文字表示は正書法が決まっておらず、
各自思い思いに書いているとか。

75 :世界@名無史さん:2010/05/20(木) 20:29:19 0
いい加減、三国志の英雄達を中国語読みしようぜ
http://schiphol.2ch.net/test/read.cgi/gamehis/1183471176/

このスレの>>1のような人ってどこにでもいるのかな
「英語では中国語発音している」っていうけど綴りだけじゃないのか

76 :世界@名無史さん:2010/05/20(木) 20:58:25 0
アメリカ人はcaocaoをカオカオとか発音してそうだな

77 :世界@名無史さん:2010/05/20(木) 21:39:22 0
サングォージのヒーローズネームをチュングォラングェッジでレッツリード

78 :世界@名無史さん:2010/05/21(金) 10:30:53 0
>>74
韓国に関心を持つ人があまりない、持たなくてもあまり困らないから、さして困ってない。
しかも好都合なことに、似たようなというか無理やりに、英語やフランス語によくある綴りに
している。
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=117273&servcode=400§code=410

79 :世界@名無史さん:2010/05/21(金) 11:52:31 0
>>68
現地・中国語でどういう発音していようが関係ない、受け手の側が文字から得た読み方で
発音するのが普通という、証拠だろ。
「唐」は「とう」で「劉備」は「りゅうび」で「蒋介石」は「しょうかいせき」で良い訳だ。
それをやめさせたければ、日本で漢字を使わなくなったときだろう。

80 :世界@名無史さん:2010/05/21(金) 12:00:14 0
>>1自身が
孫権=スン・チャン
諸葛亮=チュゲ・リャン
とか書いてるな
これじゃ中国人にもアメリカ人にも通じないだろ

81 :世界@名無史さん:2010/05/21(金) 15:06:20 0
>>74>>78
去年、相次いで当社に商談に訪れた韓国人の姓は、「Lee」氏、「Ye」氏、「Yi」氏だった。
ハングルも書いてあるが全部同じ文字である。「李」氏だと思われる。

82 :世界@名無史さん:2010/05/21(金) 19:52:07 0
マーシェンタイラン=麻生太郎
シャオチュアンイーラン=小泉純一郎
ジウジャン=鳩山

83 :世界@名無史さん:2010/05/21(金) 19:56:38 0
ジンゼンル=金正日

84 :世界@名無史さん:2010/05/21(金) 20:49:30 0
ジョンイルならジンジャンルーかな
劉備はリウベイ曹操はツァオツァオ
孔明はジュガリャンな…ちなみに中国人含む外人には通じないので悪しからずw

85 :世界@名無史さん:2010/05/21(金) 20:49:38 0
曹 操:つかさ みさお
劉 備:まさかり そなえ
孫 権:まご はかる
諸葛 亮:もろくず あきら

張 飛:はるひ

86 :世界@名無史さん:2010/05/21(金) 23:00:41 0
金正日も向こう読みな事から考えられるけど、韓国や北朝鮮は中国に
「キムジョンイルと呼べ」、「イミョンバクと呼べ」とは言ってないだろうな・・・・

87 :世界@名無史さん:2010/05/21(金) 23:03:01 0
ドイツ人もイギリス人に自国読みを強制したりはしないみたいですね。
「自分の名前はミヒャエルだ、マイケルなどではない」と言ったりはしないはず。

88 :世界@名無史さん:2010/05/22(土) 00:52:26 0
金正日はジン・ジョンリー
孔明はコンミン、諸葛亮ならジューガォー・リャン

89 :世界@名無史さん:2010/05/22(土) 01:00:44 0
>85
よく思いついたな
なんか面白い

90 :世界@名無史さん:2010/05/22(土) 01:13:33 0
孔子は、国際的によく通じる名前は、Confucius。
現代北京支那語 KongQiu

孟子は、国際的にはMencius、現代北京支那語で MengKe

91 :世界@名無史さん:2010/05/22(土) 01:59:16 0
グーグル翻訳で調べたら
曹操のこと本当にカオカオと発音してた
秦のこともキンと発音するようだ

92 :世界@名無史さん:2010/05/22(土) 02:54:46 0
>>91
四川訛りか?

93 :世界@名無史さん:2010/05/22(土) 03:17:02 0
すまない 書き忘れた
調べたのは中国語でじゃなくて英語でだ

94 :世界@名無史さん:2010/05/22(土) 03:49:39 0
本格的に、河南省・江蘇省・四川省の通用語の音で
使い分けてやってたらスゲぇと思うよ。

95 :世界@名無史さん:2010/05/22(土) 17:14:13 0
呉音で読むなら
曹操:ぞう さう(そう)
劉備:る び
孫権:そん ごん
諸葛亮:しょかち らう(ろう)

広東語なら
曹操:chou4 chou1     チョウ・チョウ?
劉備:lau4 bei6       ラウ・ベイ?
孫権:syun1 kyun4     シュン・キュン?
諸葛亮:jyu1got3 leung6 ジュゴッ・リョン?

96 :世界@名無史さん:2010/05/24(月) 10:45:40 0
>>53
つまり、訓読みすれは呉の国風になるんだから、それでイイんじゃないかな。

97 :世界@名無史さん:2010/05/24(月) 16:40:45 0
訓読みは「やまとことば」を漢字に当てて読む
音読みは漢字に呉音や漢音や唐音を当てて読む

32 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)