5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

生きた表現を丸暗記するスレ

1 :何語で名無しますか?:2010/03/25(木) 01:31:09
普通の教科書例文には興味ありません。
雑誌、新聞、テレビ、ラジオの例文が居たらあたしの所に来なさい。
以上





2 :何語で名無しますか?:2010/03/25(木) 01:33:15
だと、あんまりなので、補足すると、新聞、雑誌などで実際に出てきた「生きた表現」を書き留めて、丸暗記するためのスレです。
日本語の発想にない言い回しや、暗記して口に馴染ませると、文法が血肉化しそうな文を書き留めて、毎日、見返すのです。(例)
出展があると、なお宜しい。
言語は問いません。

(例)
您可以发传真给我们,号码是:202-382-5656 (普通话组)
您可以给我们发送电子邮件。
http://www1.voanews.com/chinese/about-us/

3 :何語で名無しますか?:2010/03/25(木) 01:54:09
慣用句「中方对此表示强烈不满。」


ダライラマ面会について、「中国政府对此表示坚决反对和强烈不满。」
http://www.youtube.com/watch?gl=JP&hl=ja&v=tEETueU_glg

台湾武器売却について、「中共当局对此发出了强烈的不满」
http://www.youtube.com/watch?gl=JP&hl=ja&v=2v9D0NjQFzg

尖閣諸島について、「中方对此表示强烈不满。」
http://fengqin821021.spaces.live.com/blog/cns!B5489929E6F1E14C!6554.entry

中印国境紛争について、「中方对此表示强烈不满。」
http://news.sina.com.cn/c/2009-06-18/185818047255.shtml

温家宝首相がイギリスで靴を投げつけられて、「中方表示强烈不满」
http://politics.people.com.cn/GB/8198/144504/144583/8743397.html

4 :何語で名無しますか?:2010/03/25(木) 02:55:12
政治的スレ?

5 :何語で名無しますか?:2010/03/25(木) 04:13:12
外企和中国政府这相互矛盾的说法哪个对?
http://cn.wsj.com/gb/20100323/EDR160323.asp?source=channel

6 :何語で名無しますか?:2010/03/25(木) 14:07:10
普通の簡単な文章じゃん。

7 :何語で名無しますか?:2010/03/25(木) 23:34:42
为了规范感谢行为,正确调整感谢关系,预防并解决感谢纠纷,
加强社会主义精神文明建设,构建社会主义和谐社会,
根据宪法和我国实际情况,制定本法。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_5e9f35ea0100h4ng.html


8 :何語で名無しますか?:2010/03/27(土) 23:15:00
经过连续两年坚持不懈的努力,近日查明此次中毒事件是一起投毒案件,中国警方已将犯罪嫌疑人吕月庭抓捕归案。
http://news.xinhuanet.com/world/2010-03/27/c_125000.htm

9 :何語で名無しますか?:2010/03/31(水) 00:00:50
本文作者崔宇(cuīyǔ)是《华尔街日报》中文网专栏撰稿人(zhuàngǎorén)。
文中所述仅代表他的个人观点。
您可以写信至 yu.cui#dowjones.com 与作者联系。
本文内容归道琼斯(qióngsī)公司所有,任何单位及个人未经许可,不得擅自转载(zhuǎnzǎi)使用。

10 :何語で名無しますか?:2010/03/31(水) 09:52:33
スレ立ててお前のメモ帳に使うな
メモ帳でやれ

11 :何語で名無しますか?:2010/04/02(金) 02:07:36
地上人的你就算知道又想如何呢?
(铳梦15页)

12 :何語で名無しますか?:2010/04/02(金) 16:31:19
>>11
教科書例文に興味ない、とか生きた表現とか言う前に、お前はまず基本的な文法書を一冊押さえて来い

13 :何語で名無しますか?:2010/04/04(日) 19:22:37
这许多的不同,就是其特色之所在。
http://www.law-lib.com/LW/lw_view.asp?no=11065


14 :何語で名無しますか?:2010/04/07(水) 19:24:28
如果天下真有这么好的事,开发商怎么会把这么好的机会让给你呢?
(秦兵,法律讲堂<秦兵说房>中国民主法制出版社105页)

15 :何語で名無しますか?:2010/04/12(月) 18:07:53
过去四天来中国处决了四名日本人
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/mobile/china/2010/04/100409_japan_china_execution.shtml?page=all


16 :何語で名無しますか?:2010/04/17(土) 17:15:57
本讲将向您细细讲述与之相关的一些法律问题。
(秦兵,法律讲堂<秦兵说房>中国民主法制出版社171页)

17 :何語で名無しますか?:2010/04/23(金) 23:32:46
今天,我和大家一起探讨关于医疗纠纷的相关法律问题。
(法律讲堂<医患之争>中国民主法制出版社3页)

18 :何語で名無しますか?:2010/04/24(土) 16:50:24
需要注意的是,在医疗合同中,如果以违约为由提起诉讼,它的诉讼时效是两年。
(法律讲堂<医患之争>中国民主法制出版社16页)

19 :何語で名無しますか?:2010/05/01(土) 01:41:32
高智晟在2006年底被中国当局以“煽动颠覆国家政权罪”判处3年监禁,缓刑5年。
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/mobile/china/2010/04/100430_gao_disappearance.shtml


20 :何語で名無しますか?:2010/05/22(土) 20:24:22
胜利的光荣属于你!
(机动战士高达)

21 :何語で名無しますか?:2010/05/24(月) 21:53:19
うんこかぱっく

22 :何語で名無しますか?:2010/05/25(火) 08:56:25
错误,是指表意人因误认或者不知而使其表示与意思不一致。
錯誤とは,表意者が誤認或いは不知に因ってその表示と意思の不一致を生じさせることをいう。
(杨立新著 民法総論/高等教育出版社)

23 :何語で名無しますか?:2010/06/13(日) 23:05:08
BBC将根据自己的保密cookies政策处理你所提交的个人信息。如果我们发表你的评论,我们会一同发表你的姓名和所在地。如果你不想我们发表这些信息,请在留言表格中声明。

http://www.bbc.co.uk/zhongwen/simp/services/2009/08/000000_your_pictures.shtml

24 :何語で名無しますか?:2010/07/06(火) 20:25:03
中方认为,日方没有必要为此专门发布消息。
http://www.chinanews.com.cn/gn/2010/07-06/2385230.shtml


25 :何語で名無しますか?:2010/07/31(土) 20:04:00
为防今天的交接现场再次发生意外,业主们商议后决定成立“自卫队”。
http://fzwb.ynet.com/article.jsp?oid=68027578


7 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)