5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ドイツ語だけで会話をするスレ

1 :名無しさん@3周年:2008/08/09(土) 21:46:59
タイトルの通り、なるだけドイツ語オンリーで会話するスレです。
話題は何でもいいです。マターリとはなしませう!

2 :名無しさん@3周年:2008/08/09(土) 22:12:35
Was???

3 :名無しさん@3周年:2008/08/10(日) 02:06:16
Sowas gab es frueher auch....wo ist es denn?

4 :名無しさん@3周年:2008/08/10(日) 03:45:10
Tag!

5 :名無しさん@3周年:2008/08/10(日) 13:59:36
Dieser Thread verschwindet bald, glaube ich...

6 :名無しさん@3周年:2008/08/10(日) 17:27:54
Herr Koganei ! Wo sind sie ?


7 :名無しさん@3周年:2008/08/10(日) 17:28:39
Wie schon oben gesagt (>>5), ist ER, den Sie für einen Deutschen halten,
ein Troll namens "Koganei".
Bitte seien Sie nicht böse auf uns ECHTE Deutsche.
Wenigstens kann ER nicht einmal Japaner sein; diese Leidenschaft für Fälschungen,
was höchstwahrscheinlich aus jener Halbinsel stammt.


8 :名無しさん@3周年:2008/08/10(日) 17:29:47
Heute wird in einem Etagenhaus in Koganei Amok gelaufen.


9 :名無しさん@3周年:2008/08/10(日) 21:26:38
Abend!
Ich hab heute mittags bei einem italienischen Restaurant
Spaghetti mit Spargelcreme gegessen. Das war lecker!


10 :名無しさん@3周年:2008/08/10(日) 21:38:07
Einbürgerung ist ein System für die Nation dem Ausdruck des
Testamentes zur Wirkung zu erlauben, auf den Erwerb der
Staatsangehörigkeit vom Ausländer, der die Staatsangehörigkeit
des Landes nicht hat, und die Staatsangehörigkeit vom Land zu geben,
zu hoffen.

11 :名無しさん@3周年:2008/08/10(日) 22:05:24
Einbürgerung ist ein System,einem Ausländer,der nicht die japanische
Staatsangehörigkeit hat die Beibehaltung der japanischen Staatsangehörigkeit
durch die staatliche Genehmigung zu ermoeglichen,falls er Erwerb der
Staatsangehörigkeit beantragt.


12 :名無しさん@3周年:2008/08/10(日) 22:42:00
>>10>>11
Ich kenne kein japanisches Auslaenderrecht aus.
Deshalb kann ich darueber nicht kommentieren.


13 :名無しさん@3周年:2008/08/10(日) 22:58:39
Wer ist Herr Koganei??? Ich kenne ihn gar nicht...
Gab es frueher einen aehnlichen Thread wie diesen???

14 :名無しさん@3周年:2008/08/11(月) 10:10:41
>>13
Ich habe auch keine Ahnung wer der ist.
Was ich alles weiss, wird der oft die Thread "Frage über deutsche Sprache" erwähnt und geschimpft.

Wahrscheinlich ist der nur einen Wahnvorstellung, die von einem armen Menschen geschafft wird.

15 :名無しさん@3周年:2008/08/11(月) 14:22:02
eine kleine Frage.
Welche von der folgenden Ausdruck ist besser?

"Er spricht immer einen Monolog."
"Er murmelt immer vor sich hin."

ich wäre dankbar jede Antwort, die ihr gäbe.


16 :名無しさん@3周年:2008/08/11(月) 14:23:56
Halten Sie so viele Monologe, wie Sie wollen.


17 :名無しさん@3周年:2008/08/11(月) 21:25:40
>>13
"Koganei"ist ein Vorort von Tokio.
Da hat Amok gelaufen.
So hab ich verstanden.
Furchtbar!

>>15
Eine richtige Antwort:
Er redet immer vor sich hin.


18 :名無しさん@3周年:2008/08/11(月) 23:31:27
Ein Allgemeines ist, das eingebürgert werden sollte, wie folgt.
→Die Voraussetzungen für eine Einbürgerung lauten generell wie folgendes:



19 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 00:00:44
Ich moechte mit Herrn Koganei sprechen!
Herr Koganei, wenn Sie das hier liest, bitte schreiben Sie mal!

20 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 00:26:25
Ach hier nur Anf?nger da....

21 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 08:15:09
Du auch, ne?


22 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 08:50:11
Es ist notwendig, ununterbrochen bis Zeit, als Einbürgerung
angewandt wird, in Japan für fünf Jahre oder mehr zu wohnen.
→Ein Daueraufenthalt in Japan über fünf Jahre bis zu dem Zeitpunkt der Antragstellung auf Einbürgerung ist notwendig.


23 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 15:11:39
Warum spricht ihr so was langweiliges??

24 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 15:18:47
Es scheint alles langweilig, wenn man durch eine langweilige Brille schauen würde.

25 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 20:18:15
ich trage keine brille.

26 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 22:57:01
Herr Koganei ! Ruf mich so bald an !


27 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 23:15:01
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1147743812/401

>>398 おまえいい加減にしろよ。

>神と語るには、あまりふさわしくなくなっている。
>それも、日本原産の単語のせいで。

何をふざけたこと言ってんだ。おまえが「なんちゃってヘブライスト」じゃないのなら、
然るべきヘブライ語−英語辞書を持っているだろう。以下の単語は日本語由来の外来語なのか。

“הומוסקסואל/homosexual”。“לסבית/lesbian”。
“ביסקסואל/bisexual”。“סקס אנאלי/anal sex”。
“סקטולוגיה/scatology”。“זואופיליה/ zoophilia”。
“סדיסט/sadist”。“מזוכיסט/masochist”。
“פלייבוי/playboy”。“פורנוגרפיה/pornography”。
“דילדו/dildo”。“ויברטור/vibrator”。

28 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 23:46:42

Leute, Kennen Sie Ole Bischof?
Er ist ein Judoka der in Peking Gold Medal gewinnen hat.

29 :名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 05:16:03
Es ist notwendig, den Erwachsenen durch das Gesetz von 20 Jahren alt zu
erreichen oder mehr das Alter und eigene Länder. Es ist notwendig, daß Verhalten gutmütig ist.
→Das Alter der betroffenen Person soll über 20 Jahre sein,und die Volljährigkeit soll in dem Heimatland erreicht sein.


30 :名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 12:34:27
Man darf bis zum Alter von 20 Jahren nicht rauchen. Das Alter
der Volljaehrigkeit ist aber von Land zu Land verschieden.

31 :名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 12:36:42
guten tag

32 :名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 15:15:26
tag

33 :名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 19:51:22
>>30
Alle soll nicht rauchen.

34 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 00:09:32
>>33
Ach so? Diejenigen, die bald hingerichtet werden,
koennen rauchen.

35 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 00:44:07
>>28
Ja, natuerlich!!
Er hat gegen starken Koreaner richtig gut gemacht.
Judo ist nicht besonders poplaer in Deutschland, aber ich hoffe, dass die Leute Interesse fuer das traditionelle japanische Sport Judo haben.

Ich habe heute im Fernsehen auch gesehen,dass ein deutscher Fechtenspieler gegen einen japanischen Spieler gefochten hat.
Das war wahrsheinlich Endspiel...
Kennt jemand welche das Goldmedal gewonnen hat?

36 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 03:49:26
Deutch: Gold
Japan: Silber
Italien: kupfer

37 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 03:50:45
Judo ist nicht besonders poplaer in Deutschland, wie fechten in Japan

38 :名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 02:43:08
oh, schade! Judo ist ein sehr praktisches kampfsport. Auch schwache Frauen
koennen mit Judo-Technik einen grossen Mann in die Hoehe werfen.

39 :名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 03:56:28
heineken

40 :名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 08:39:43
Warnung! Rauchen kann Ihre Gesundheit schaden.



41 :名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 10:53:43
Guten Tag!
Ich heisse Nullpo.

42 :名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 17:47:00
>>40
Ich mag der Ausdruck, der auf der deutschen Zigarettenkasten steht.
"Rauchen kann tödlich sein."
Es klingt mir witzig und prägnant. findet ihr nicht?

>>41
gatz!!

43 :名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 23:21:52
Ich moechte die Hoechststufe von Dokken bestehen. Was soll ich
dafuer tun? Koennt ihr mir irgendwelche Ratschlaege geben?

44 :名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 09:00:38
Ich kann nicht.

45 :名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 13:13:00
>>43. Du mußt nur ganzen Tag Deutsch lesen, sprechen und schreiben.
So, kannsut Du wohl 1kyuu bestehen.



46 :名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 20:19:06
>45
Danke fuer Ihren Vorschlag. Haben Sie uebrigens schon 1kyu
bestanden?

47 :名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 21:26:40
ja, schon.



48 :名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 23:49:26
>>47
oh, ich beneide dich.
Setzt du dir ein neues Ziel gesetzt, nachdem du 1kyu bestanden hast.

49 :名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 03:01:07
>>47
Bitte zeig uns das Zeugnis.

50 :名無しさん@3周年:2008/08/29(金) 06:19:09
Es ist notwendig, daß Verhalten gutmütig ist.
→Keine kriminelle Vergangenheit soll bei der betroffenen Person nachzuweisen sein.


51 :名無しさん@3周年:2008/08/29(金) 08:36:15
Ich bin Andrew Jondelea. Ich lible 2ch.

52 :名無しさん@3周年:2008/08/29(金) 08:37:11
Guten Tag!

53 :名無しさん@3周年:2008/08/30(土) 05:28:43
Britta Steffen ist am süßesten, wenn sie lächelt.
Aber...schade! Sie hat schon einen Freund, der auch starker
Schwimmer ist.


54 :名無しさん@3周年:2008/09/06(土) 08:09:58
Morgen!

Ist da jemand, der diese Post schaut?
Ich habe gerade eine Frage ueber Redewendungen.
Alle Einsicht waere mir dankbar, dass ihr fuer mich gaebe.

Es geht um die Redewendung "Nerven wie Drahtseile haben."
Die Bedeutung davon weiss ich schon.
Wenn man Nerven wie Drahtseile haette, koennte niemand einen leicht einschuechtern.

Da kommt meine Frage. wie kann man japanische Redewendung "毛の生えた心臓" auf Deutsch ausdrucken?
Meiner Versuch sind "gehaartes Herz" oder "buschiges Herz".

Schlagt mal bitte vor, was euch einfallt !! :-)

55 :名無しさん@3周年:2008/09/12(金) 14:07:48
>>56
Wo wohnen sie?

56 :名無しさん@3周年:2008/09/20(土) 14:58:20
Ich mag die WiseGuys.

57 :何語で名無しますか?:2008/10/13(月) 10:02:56
Behalten Sie Untertitel bitte.

http://www.nicovideo.jp/watch/sm4896955
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4904611

58 :何語で名無しますか?:2008/11/02(日) 10:53:21
Wie viele Geschvister haben Sie?

59 :何語で名無しますか?:2008/11/09(日) 15:59:51
ich bin Eizelkeit.danke

60 :何語で名無しますか?:2008/11/09(日) 23:57:00
Ich habe einen Bruder und eine Schwester. Sie sind beide schon Erwachsene.
Und du? Wie viele Geschwister hast du?? Und Wie geht es ihnen??

61 :何語で名無しますか?:2008/11/14(金) 21:17:47


Gott erhalte Franz den Kaiser,
Unsern guten Kaiser Franz!



62 :何語で名無しますか?:2008/11/26(水) 23:50:09
hallo. ich habe eine problem gerade.....
ich bin jetzt schon 26jahre alt,und wohne in deutschland als sprachschueler..

ich fange von nachster semester studium an...

was soll ich studieren..ich mochte wirklich deutschland,deswegen war ich letzte jahre hier gekommen.
aber...was mache ich? in japan arbeit zu bekommen ist mir schon schwer..

wwwwwwwwwww

63 :何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 02:24:56
Ich verstehe dich leider nicht...
Warum bist du nach Deustchland eigendlich gekommen? NUR weil dieser Staat dir gefaellt und du ihn liebst??
Dann reicht es schon fuer dich, nur zu reisen oder ein paar Monaten da zu bleiben, z.B. oder?
Leider muss ich sagen, dass es unglaublich schwer ist, dass du da ohne festen Ziel als ein(e) richtige Student(in) bis den Abschluss studieren kannst.
Oder ich empfehle's eher, einen neugierigen Deutscher zu heiraten.. wenn es moeglich ist.

64 :何語で名無しますか?:2008/11/29(土) 00:47:11
Du musst doch etwas haben, was dich interessiert?
Wo wohnst du denn? Ich wuerde bei der Uni, wo du studieren willst, fragen, wann der Tag der offenen Tuer ist.
Da kann man sich alle Faecher anschauen.

65 :何語で名無しますか?:2008/12/11(木) 09:26:06
Würden Sie bitte mich belehren daß wo Ich einen Deuchen Brieffreund finden Kann?

66 :何語で名無しますか?:2008/12/17(水) 14:13:42
Hallo, ich will gut deutsch sprechen können!

67 :何語で名無しますか?:2008/12/17(水) 18:29:10
Ich habe heute meine Freundin gefickt.

68 :何語で名無しますか?:2008/12/19(金) 01:04:10
Heute hab'ich onaniert.


69 :何語で名無しますか?:2008/12/19(金) 10:34:37
Ich nicht.

70 :何語で名無しますか?:2008/12/19(金) 10:37:04
Alles,Tot!

71 :何語で名無しますか?:2008/12/19(金) 19:47:18
Ich habe heute meine Schwester gefickt.

72 :何語で名無しますか?:2008/12/19(金) 23:45:06
geil---------(゚∀゚)-------------!!!

73 :何語で名無しますか?:2008/12/23(火) 23:30:31
*gähn*

74 :何語で名無しますか?:2009/01/01(木) 00:17:44
yt

75 :何語で名無しますか?:2009/01/04(日) 19:17:48
Wer muss in Japan Deutsch schnacken?

76 :何語で名無しますか?:2009/01/04(日) 21:03:45
Ich halte zwei maedchen.Schwarz und Milky!Sie isst ein baum!

77 :何語で名無しますか?:2009/01/06(火) 06:49:30
Na, dann guten Appetit...
auf dass ihr der arme Baum nicht im Halse stecken bleibt.

78 :何語で名無しますか?:2009/01/18(日) 02:08:26
Ich habe Deutschland als zweite Sprache während mir studiert, war Student.
Ich will es als Hobby wieder lernen.

79 :何語で名無しますか?:2009/01/18(日) 07:15:01
Aber Deutschland kann keine zweite Sprache sein.

80 :何語で名無しますか?:2009/01/18(日) 07:49:52
Nanana...da scheint's aber einiges zu geben, was du dringend wieder
auffrischen solltest?
Aber troeste dich: Wenn du's schon mal gemacht hast, ist alles halb so schlimm.

81 :何語で名無しますか?:2009/01/19(月) 03:14:52
Ich hätte eine Frage.
Was bedeutet“geil”eigentlich?
Ich seh oft das Wort im Internet.(youtube und so weiter)
aber ich finde, es geht irgendwo falsch ,was ein Wörterbuch angeht.

82 :何語で名無しますか?:2009/01/19(月) 03:27:12
geil

ムラムラする
エロい(・∀・)
うふ〜ん
あは〜ん
ハァハァ(*´д`*)


83 :何語で名無しますか?:2009/01/19(月) 07:26:51
>>81
Das Wort "geil" hat im Mittelhochdeutsch "froehlich, lustig, uebermuetig" bedeutet,
dann, spaeter in der Rennaissance, wurden Pflanzentriebe "geil" genannt -
wahrscheinlich zuerst wegen der Wortbedeutung fuer "senkrecht, aufrecht",
woraus sich dann irgendwann der Vergleich zum Penis entwickelte.
Lange Zeit war es das Wort fuer 'sexuell angeregt", wie auch >>82 umschreibt,
aber heute kann es auch fuer "klasse, toll, schoen" stehen.
Dass sexuelle Ausdruecke umgangssprachlich eine lobende Bedeutung bekommen
und im taeglichen Sprachgebrauch Fuss fassen, kennst Du ja auch im Japanischen:
Das Wort 「イカす」ist ja auch eigentlich aus dem sexuellen Bereich und ist dem Wort
"geil" wohl am aehnlichsten.

84 :何語で名無しますか?::2009/01/21(水) 22:32:00
hii..
ich hab 1 jahr austausch gemacht.bin kurzlich von deutschland angekommen.
nja..mein deutsch ist nich so gut, aber man kann verstehen..
also,hab ich in deutschland viele mal das wort "geil" benutzt;)
weil das geiles wort ist..hihi..
geil ist cooler als cool, schoen, fein oder gut usw cooler als cool, schoen, fein oder gut usw..

85 :何語で名無しますか?:2009/01/22(木) 12:09:01
Wenn Du Austauschschueler bist, wirst Du sicher recht jung sein?
Dann ist das Wort "geil" sicher nicht so problematisch -
aber sollte Dir der Eindruck wichtig sein, dass Deine Familie und Herkunft
nicht die allerschlechtesten sind, wuerde ich Dir raten, das Wort nicht
zu oft zu gebrauchen.
Auch in Deutschland ist es Kindern aus gutem Hause nicht unbedingt erlaubt,
das Wort auszusprechen, und wenn Du nicht spaeter von anderen hoeren willst,
Du oder Deine Eltern seien "Proleten", dann pass lieber ein wenig auf.
Viele Deutsche sind ziemlich vorschnell mit der Klassifizierung von Auslaendern,
gerade, weil sie das Gesellschaftssystem von uns Japanern nicht kennen.

86 :何語で名無しますか?:2009/01/31(土) 21:24:55
Ich bin L.

87 :何語で名無しますか?:2009/02/13(金) 12:19:55
Ich arbeitete die ganze Nacht gestern Abend, und ich bin in diesem
Augenblick sehr müde. Ich nahm den arbeitsfreien Tag heute.
Ich habe ein schlechtes Kopfweh...

Aber es ist gut, der heute Freitag ist.

88 :何語で名無しますか?:2009/02/15(日) 00:04:37
Ah, I've restarted learning German.
2 years have passed since the end of German classes in university.
Can I sustain my effort this time ?

89 :何語で名無しますか?:2009/02/17(火) 05:56:23
Guten Morgen.
hier kalt!
Ich hatte gerne xxx.
prost!

90 : ◆KBmriZwjwg :2009/04/20(月) 03:57:47


91 :何語で名無しますか?:2009/04/20(月) 08:16:43
Wollen wir Judo machen?

92 :何語で名無しますか?:2009/04/20(月) 08:54:53
Nöö

93 :何語で名無しますか?:2009/04/21(火) 14:53:02
heil Hitler


94 :何語で名無しますか?:2009/04/26(日) 14:28:29
Ganz ganz schwierig fuer mich!


95 :何語で名無しますか?:2009/05/04(月) 16:54:13
Guten Tag, allerseits!
Heute regnet es bei uns, so bin ich immer zu Hause.
Vor dem Computer sitze ich schon ziemlich lang,
aber leider finde ich darin nichts besonders Interessantes.
Hier kann man Deutsch schreiben?
Hmm...scheint ein bisschen interessant zu sein.
Im Fernsehen laeuft jetzt ein Baseball-Game,
nun, ob das vielleicht mich interessieren kann?

96 :何語で名無しますか?:2009/05/05(火) 03:38:13
Die Wissenschaft des Deutschland ist das Erste in der ganzen Welt
IIIIIIIIiiiiiiiiiiiiii!

97 :何語で名無しますか?:2009/05/06(水) 10:11:41
Mein Deutschkurs lehrer isst Student.

98 :何語で名無しますか?:2009/05/06(水) 12:55:22
Hat es ihm geschmaeckt? Hoffentlich.

99 :何語で名無しますか?:2009/05/08(金) 22:06:08
>>97
Leben Sie noch?
Sind Sie schon gegessen geworden?

100 :何語で名無しますか?:2009/05/11(月) 15:01:05
Ich wohne in seinem Hals.
Meine Fuesses sind schon geschmerzt.
Hilfe. Nurpo.

101 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

102 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

103 :何語で名無しますか?:2009/05/17(日) 17:24:23
2ちゃんねるによくででくる ぬるぽ と あぼーん の意味と由来、
それに基本的な使用法を教えてください。

104 :何語で名無しますか?:2009/05/17(日) 17:32:46
>>101>>102
SCHEISSE!!!

105 :何語で名無しますか?:2009/05/20(水) 16:47:33
Sagen Sie es bitte auf deutsch!
Lernen wir Deutsch!

106 :何語で名無しますか?:2009/05/20(水) 19:25:53
Ich bin bin chin chin.
du you play pennis?
Samen Sie trinken

107 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

108 :何語で名無しますか?:2009/05/22(金) 20:35:51
ぬるぽ と あぼーん 早くオセーテ

109 :何語で名無しますか?:2009/05/29(金) 19:47:31
あぼーんの語源は忘れたけど
ぬるぽはNull Pointerが語源だから
ドイツ語そのままだからぬるぽでOKじゃないの?
またはNull Zeigerになるのかなあ・・・
ぬるぜ?

110 :何語で名無しますか?:2009/06/06(土) 21:44:28
Niemand blaucht diese Slet.


111 :何語で名無しますか?:2009/06/08(月) 17:21:36
Niemand blaucht diese Slet. 
これ何語?意味は?

112 :何語で名無しますか?:2009/06/09(火) 04:12:18
>>111
Ich denke mal, er meint "Niemand braucht diesen Thread"

113 :何語で名無しますか?:2009/06/17(水) 06:11:30
おはよう、
Also falls ihr noch mal so nen Thread macht, und wollt, dass
auch hin und wieder mal ein paar Deutsche vorbeischauen, solltet ihr
am besten sowas wie "Chat auf Deutsch" oder so mit in den Titel
schreiben. Wenn wir Westler auf einer japanischen Seite sind und die
meisten Schriftzeichen kaum oder gar nicht lesen können, scannen
unsere Augen praktisch nach lateinischen Buchstaben.

Es gibt viele Leute, die von 2ch gehört haben (ist ja immerhin
das größte BBS der Welt) und ohne viel Japanisch zu sprechen
einfach mal aus Neugier herkommen.
Bringt nur nix, wenn sie den Thread nicht sehen, obwohl sie es
vielleicht sogar bis aufs Fremdsprachenboard geschafft haben.

じゃ、さよなら, und Viele Grüße aus Hamburg.

114 :何語で名無しますか?:2009/06/17(水) 14:50:28
>>113
Interessant, dass es soviele Leute in Europa gibt, die schon einmal
von 2ch gehoert haben.
Wie du siehst, ist es leider zu spaet, sowas wie "Chat auf Deutsch"
in den Titel dieses Threads hinzuzufuegen, um solche Europaeer auf
die Anwesendheit dieses deutschsprachigen Threads hinzuweisen.
Andrerseits kannst du selbst anderen deutschsprachigen Europaeer
hiermit bekannt machen, ohne Zweifel gibt es viele Japaner, die
hier mit ihnen auf deutsch gerne chatten.
Jedenfalls werde ich denjenigen an deinen Hinweis erinnern, der,
wenn dieses Thread zu Ende kommt (bis auf 1000 Erwiderungen), das
naechste Thread (Fortsetzung) aufstellen wird.


115 :何語で名無しますか?:2009/06/17(水) 15:09:02
ハイル!フンデルベン!ミーデルベン!
ヘーヒルト ベンデル!フンバルト ヘーデル!ベンダシタイナー!
フンデルト モレル ケッツカラデルド!フンベン モルゲン!
モーデルワ イッヒ アーデル ゲーベン!ワーデル!

116 :何語で名無しますか?:2009/06/17(水) 15:51:25
>>115
>>113の意味分かる?
「私たち西洋人は大抵(日本語の)文字が読めないので、どうしても
ラテン文字に目が行ってしまいます。」って書いてあるじゃん。
カタカナで書いても彼らは読めないし意味も分かんないし、日本人の
住人は誰も相手にしないからムダだよ。
つまんないことしてないで、少しは勉強すれば?


117 :何語で名無しますか?:2009/06/18(木) 01:53:38
Hello there!
Ich waere Japaner. Ich wuerde Deutsch und Englisch lernen.
Ich waere viel Jahre alt. Mein Beruf waere Angestellter.
Ich haette wenige Geld. Aber ich wohne in Tokyo sicher.
Ich moege gern etwas essen und Tennis spielen.
Jeden Tag liefe ich um meine Wohnung. Das waere so muede.
sayounara

118 :何語で名無しますか?:2009/06/21(日) 22:48:04
Niemand hier spricht kein Deutsch.
Alle schreiben nur Deutsch, nicht?


119 :何語で名無しますか?:2009/06/21(日) 22:56:04
Niemand spricht Deutsch. に訂正。

120 :何語で名無しますか?:2009/06/21(日) 23:02:55
LOL
Dir geht das aber sehr leicht von der Zunge, Du Dummkopf :D!!

121 :何語で名無しますか?:2009/06/22(月) 00:12:11
Arschloch! ^^v

122 :何語で名無しますか?:2009/06/22(月) 00:27:08
und da hat er nur sich gefunden

123 :何語で名無しますか?::2009/06/25(木) 22:02:30
Hallo.
Ich moechte lieber bei Yahoo Deutschland chatten als hier etwas hinzuschreiben
. Aber, wegen Anti-Viren Software klappt es mir derzeit leider nicht, Yahoo Chat aufzuladen.
Deswegen bin ich hier. Ein Kompromiss. Frueher war ich immer bei Yahoo Chat Deutschlend gewesen,
aber es wird immer wieder schwierig da zu sein, denn Anti-Vieren Software ist Jahr fuer Jahr verstaerkt.
Ist jemand da, der mir hinweisen kann, wie man den deutschen Yahoo-Chat aufladen soll?



124 :何語で名無しますか?::2009/06/25(木) 22:23:24
Keine Reaktion.
Nun, gehe ich langsam ins Bett.
Gute Nacht!



125 :何語で名無しますか?:2009/06/28(日) 23:36:47
>>123
Also mit dem Yahoo Chat kann ich dir leider nicht helfen, ich kann dir hoechstens den Tipp
geben, IRC zu benutzen. Damit hat man keine technischen Probleme, allerdings eine komplett
andere Benutzerschaft als bei Yahoo, da es in erster Linie von Computer-Nerds benutzt wird.
ttp://de.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat
ttp://german-bash.org/action/top/

126 :何語で名無しますか?::2009/07/02(木) 21:19:51
>>125
Vielen Dank fuer den netten Tipp.


127 :何語で名無しますか?:2009/07/07(火) 11:46:54
so langweilig

128 :何語で名無しますか?::2009/07/08(水) 18:10:46
Wieso langweilig?


129 :何語で名無しますか?:2009/07/09(木) 20:47:20
Ach, du lieber Augustin,
Alles ist hin!


130 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

131 :何語で名無しますか?:2009/07/25(土) 13:53:00
Der zusammengesetzte Begriff Elsass-Lothringen war
ab 1871 die offizielle Bezeichnung für das nach
dem deutsch-französischen Krieg 1870/71 bis 1918
von Frankreich an Deutschland abgetretene Gebiet,
das praktisch das gesamte Elsass und einen Teil Lothringens,
das sog. "Deutsch-Lothringen" umfasste.


132 :何語で名無しますか?:2009/07/26(日) 19:25:35
Das Nationalforum Elsaß-Lothringen organisiert einen Stammtisch am Samstag 16. Mai 2009 in Straßburg um 19 Uhr.

Die interessierten Personen mögen sich per Telefon 00 43 699 126 43 867 oder per ePost info@nfel.org melden.



133 :何語で名無しますか?:2009/07/27(月) 00:16:15
>>132
Ich war als 4- oder 5-Jaehriger mal bei so einem Stammtisch, der von Vertriebenen aus
Ostpreussen (meine Familie kommt von da, wurde nach dem Krieg unter Russland und Polen
aufgeteilt) veranstaltet wurde. Hab ich eigentlich als ganz lustig in Erinnerung.

134 :何語で名無しますか?:2009/08/01(土) 15:01:33
                       ,.ィ´三三三三≧ト、
                     /三三三三三三三ミヾ
         ,ィヽ         /三三,/´    `丶ミ三ベ
.         / /            /三三/           ` ヘ
        / /        __/三┌''               ハ
.       / /        //ハ三/   ェエ≧ト   j    l
      / /     ,ィヽ  | / !      ゞツヽ / /≦エト リ    ______________
    ,ィ≦´ ̄ ̄ ` V  /   l〈__ j.          ,.'  l ムツ  ,'    /
    |  ̄ ̄ ̄ `V  /    ヽ‐'        / l  l    ,'   <   Ja Wir Können!
    |  ̄ ̄ ̄Vリ Y   _ リ          `ー 、__,、)  /     \
    | ´ l ̄ハ l  /_,x</l        /__,,....、__ l ./        ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
____j  .j   'ー' ン::::::::::::j .ヘ      / |‐'‐‐- -''リ/ ,.'
:::::::::::::リ      /:::::::::::::::|  .ヘ     l  ヽュェェェン /
::::::/!     ./ :::::::::::::::::::|   ヘ   ヽ ヽ  ー‐‐"/
/:::::|    ,ィ':::::::::::::::::::::::::∧   ヽ  \    ン'
::::::::::lヽ__/ l::V:::::::::::::::::::::::::∧  /\  >ー "|、
::::::::::l   /:::lハ::::::::::::::::ヽ::::::::l-‐'    ハ  _/___|ハ
::::::::::`ー'---.':/:::::::::::::::::::::l::::::l      l /  l /:::::\


135 :何語で名無しますか?:2009/08/01(土) 21:09:53
Als "Reichsland" unter kaiserlichem Oberpräsidium mit Sitz
in Straßburg genoss Elsaß-Lothringen nicht den gleichen Status
wie die anderen deutschen Staaten, im Reichstag
und im Bundesrat war es zunächst nicht vertreten.
Nach einem Gesetz vom 30. Dezember 1871 war das "Reichsland"
in drei Bezirkspräsidien eingeteilt: Unter-Elsass
mit Sitz in Straßburg, Ober-Elsass mit Colmar und Lothringen mit Metz.
Darüber hinaus wurde es in 22 Stadtkreise unterteilt.


136 :何語で名無しますか?:2009/08/09(日) 15:02:23
Na, ich habe jetzt eine deutsche Freundin und habe viele Gelegenheiten
auf deutsch zu unterhalten.
Und es ist mir nicht mehr noetig hier zu sein.
Tschuss!

137 :何語で名無しますか?:2009/08/09(日) 15:16:19
>>136
インターネット料金が払えなくてまもなく接続できなくなる貧乏人乙。

138 :何語で名無しますか?:2009/08/17(月) 21:16:18
>>137
Danke.
Sei bitte nicht neidisch!

139 :何語で名無しますか?:2009/08/28(金) 07:33:38
Hi, ich mag sehr Essay von Paul Graham.
Wisst ihr jemanden so ausgezeichnet wie er, zwar deutscher Muttersprachler?

Es wäre besser, wenn ich in Intenet das Essay lesen könnten.

140 :何語で名無しますか?:2009/09/05(土) 22:25:44
       _,,......__ 
    , '"      ゙ヽ、/ヽ
.   /.          ',./ヽ 
   ,'   ,' /--ノi ハ -、イ-┘ ,...、   / 
  .|  i レァ=、レ ,!=、リ| ._,ノ/`il  /    Ah! So!
  .|  .| .! ヒ丿  ヒj.イイ´  ハ il      
  .|  .||''' r‐-ォ{ {:::{   V リ  \  
  从ハ,'Vヘ'ェーooイ `衣√`ヾノ    \
      i  Y::yヘ\,イ乍}
       l  !::::i:::Y´_/´
       ノ!  |;;;;;;;;:「
       /:::|二|::::::i::l
     /::::::{_,_i」::::l:::|


141 :何語で名無しますか?:2009/09/06(日) 12:06:06
Ich habe Falsch gemacht.
Suppongo che tu non mi creda.
Me ne vado.

142 :何語で名無しますか?:2009/09/06(日) 12:12:23
Was? was für Sprache sprichst du?

143 :何語で名無しますか?:2009/09/06(日) 14:21:35
Mi scusi ma non so parlare il tedesco.

144 :何語で名無しますか?:2009/09/06(日) 15:39:52
Ich verstehe nicht Italienisch.

145 :何語で名無しますか?:2009/09/06(日) 23:35:29
Ist ja ziemlich wenig los hier.

146 :何語で名無しますか?:2009/09/08(火) 21:00:00
Das Auto

                       
               _, ========、.==== 、.、    
             ,_/    ハ,,ハ  //    ヽヽ____
        ___/_  (´∀` )//|/二)  |ヽヽ__/ノ ___
   ,-=,~ ̄    , -- ,   _ ̄ ̄ヽ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ     ̄ヽ  ―――  (´⌒(´⌒;;;
  / - ´ ̄ ̄ ̄ ̄ ― ´  /;;;;;;ヽ o .|        ノ ,-‐-、 0.|  ̄ ̄ ̄(´⌒(´⌒(´⌒;;;
  ( ニ  |゚ ゚̄|   ニフ  //  ̄ヽ| _ |        / / ,.- .、.、_ )    (´´(´⌒;;
  .>ヽ 二二二フ エニフ_|;:I  ノ |└┴―――― ´ _|::( ∵)|_/  ≡≡(´⌒(´⌒;;;≡
   ̄ ̄ゞゝ;;;;ノ ̄ ̄ ̄ゞ_ゝ ー,ノ ̄ゞゝ ̄ノ ̄ ̄ ̄ゞ_ゝ ーノ ≡≡≡(´⌒(´⌒(´⌒(
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ (´⌒(´⌒;;




147 :何語で名無しますか?:2009/09/09(水) 21:54:28
       /       ′        | ',  ト、    \ ヾヽ
      /          |          |  l  l| '.    ヽ l:::ト、
.      /       |  l| |         , |  |  リ  l|   l |:::ト \
      / / |    |l | | ゙ 、    /jノ  | _厶-┼ハ   | |:::| l\\
     ′/ |    | || ヽ \    ′斗≦/__,,.. レ゙ l    l |:::| l ヽ:ヽ
    l l|  l    |_」 L,,..≧ \ {   才ヘヽ 〕/ノl   ' |:::| | ',::',
    | ハ | '、   イ´ヽ> 、弋  ヽ       ̄"''´ イ  /  |:::|  l  }:::|   
    |{::∧|  \  l<⊥ゝ '"            / /| |:::|   l ノノ    Sie werden von Frankreich beeinflu?♪
   /.::/ |    \丶 "´       ヽ        /  r1  `´    l
.  /.::/ ∧   l | ト >         __,,      厶|     |   |       ……Sie haben immer Paris.、
\{::::{ / ヽ   Y |¬         ー= ´ 彡       '  |     |  | /
: . \∨ト、  \  \ト--\        ´`       /   l     | //  /      Ach!Ach!Gro?er Gott……?
: : : . \|: .\ |` ‐- \  /` ┌‐-、         ィ l  |    |/. :/ /. : :
: : : : : : : : : . ヽl    |  .′r┤   ,\____,、<__|__ l  |    |: ://. : : : : :Was ist diese schlechte Sache? Wollen Sie Sie, gemacht zu werden, durch mich zu ejakulieren!?
ー-  _ : : : : : :|    |  l  ||   | /⌒ヽ::.::`¬ ||   |     l /. : : : : : : :
:::::::::::::::::>_''ニ|     |  l  ∨  ノ´ / ̄ ヽニ ヽ|l   l    .'´_  -一   ̄
::::::::::://. .::.::.|     ト.⊥__〈      ´  / ⌒ヽヾ\ l   ,′:::::::::::::::::::::::::::
::::://. .::.::.::.::.:l     |::.::.::|}〉 ,         ィ{  |::.::.}::} l   厶ィニ、ヽ::::::::::::::::
::/ /.::.::.::.::.::.::.::.::l    l::.::.:|}〉 l        h八_ノ二:ノ '  /.::.::.::.::. .\\::::::::::


148 :何語で名無しますか?:2009/09/11(金) 03:44:35
>>147
Vielleicht solltest du vor dem Schreiben etwas überlegen und nicht eine Übersetzungsmaschine verwenden.
Was da rausgekommen ist, kann man eigentlich nur mit dem Wort "Scheisse" beschreiben.

149 :何語で名無しますか?:2009/09/12(土) 12:48:37
Ichikawa ist eine Stadt, deren natürliche Umwelt erhalten geblieben ist.
Der Fluss Edogawa fließt ruhig dahin,
japanische Schwarzkiefern wachsen in der Stadt und
Mischwälder bedecken ihre Hänge.
Die Stadt Ichikawa ist das wichtigste Zentrum im Tōkyōter Umland.
Dies verdankt sie zum einen den güstigen geographischen Voraussetzungen,
zum anderen aber auch den unermüdlichen Bemühungen ihrer
Vorfahren und der günstigen Verkehrsanbindung.
Wir müssen die Erfolge, die wir auf unserem bisherigen Weg
erzielt haben, bewahren und ausbauen,
um sie an die nächste Generation weiterzugeben.

150 :何語で名無しますか?:2009/09/12(土) 21:44:42
>>149
Das riecht aber schwer nach copy & paste.

151 :何語で名無しますか?:2009/09/15(火) 20:37:44
>>150
kein Problem!


152 :何語で名無しますか?:2009/09/16(水) 00:13:08
Kein Problem ...?

153 :何語で名無しますか?:2009/09/16(水) 00:53:53
niedrigen Inzidenzraten は 低い罹患率であってますでしょうか?

このwikipediaの記事の最後の方にありました。
http://de.wikipedia.org/wiki/Falsch_positiv

154 :何語で名無しますか?:2009/09/16(水) 00:55:22
すいません、質問スレと間違えて誤爆しました。
移動します…。

155 :何語で名無しますか?:2009/09/16(水) 12:34:08
Jezt sind Sie an der...

156 :何語で名無しますか?:2009/09/16(水) 13:21:14
Reihe?

157 :何語で名無しますか?:2009/09/17(木) 20:28:44
>>156
Na n de wakatta?



158 :何語で名無しますか?:2009/09/17(木) 21:24:54

Reishidayo

159 :何語で名無しますか?:2009/09/18(金) 09:19:38
Reishi tte oishii yone

160 :何語で名無しますか?:2009/09/18(金) 18:07:26
Wie kommst du darauf?

161 :何語で名無しますか?:2009/09/18(金) 18:31:18
>>160
Was meinst du mit der Frage?
die Frucht ist einfach lecker!
http://ja.wikipedia.org/wiki/レイシ

Oder magst du die nicht?

162 :何語で名無しますか?:2009/09/18(金) 19:31:21
ぐ、グーテンモルゲン‥(;))

163 :何語で名無しますか?:2009/09/18(金) 23:01:13
ich denke, also bin ich

164 :何語で名無しますか?:2009/09/21(月) 17:25:57
In der Zukunft will ich wieder nach Deutschland fliegen!!
Auf jeden Fall!!

165 :何語で名無しますか?:2009/09/21(月) 17:57:42
komm doch mal "JETZT"!!

166 :何語で名無しますか?:2009/09/21(月) 18:34:01
Zu teuer!
Wie kann man nach D am günstigen?


167 :何語で名無しますか?:2009/09/21(月) 19:25:03
leider weiss ich davnon gar nicht. da ich in Deutschland wohne.
Was ich wissen will, ist, wie man nach Japan günstig fliegen kann!!

168 :何語で名無しますか?:2009/09/21(月) 19:44:28
>Was ich wissen will, ist, wie man nach Japan günstig fliegen kann!!
Verbrechen begehen dann verschicken!

169 :何語で名無しますか?:2009/09/21(月) 19:55:42
>>168
Wollen wir kommenden...Uwaaaaaaaaa

170 :何語で名無しますか?:2009/09/21(月) 19:56:49
>>168
ach, nee. *g*

Eine Frage, nur von Interesse.
Falls muss nicht der Verbrecher Fluggebühr bezahlen.
Dann wer wird überhaupt von Schaden beschädigt? Fluggesellschaft?

171 :何語で名無しますか?:2009/09/21(月) 20:10:46
Nee.
Der Verbrecher selbst muss dafür bezahlen.
Hat er aber kein Geld, dann bezahlt der Staat z.B. Japan statt seiner.
Der Verbrecher hat deshalb bei diesem Staat Schuld. Irgendwann muss er ihm Geld zurückgeben.



172 :何語で名無しますか?:2009/09/21(月) 20:12:20
>>275
Was bist deine Hobbys?

173 :何語で名無しますか?:2009/09/21(月) 21:45:22
>>171
also, so ist es.
Dann der Verbrecher soll selbst ein günstiges Ticket kaufen.
Sonst er muss unglaubhaft teueres "normal" Preis ausgeben.

174 :275:2009/09/21(月) 21:46:45
>>172
Deutsch zu lernen.

175 :何語で名無しますか?:2009/09/23(水) 17:07:33
Straßburg wurde unter dem römischen Kaiser Augustus als Argentoratum gegründet.
Es war zunächst ein militärischer Außenposten
in der Provinz Germania Superior.
Straßburg war ab dem 4. Jahrhundert Bischofssitz
und wurde im 5. Jahrhundert durch Alemannen,
Hunnen und Franken erobert.

842 wurden hier die Straßburger Eide geschworen,
die das älteste Dokument in französischer Sprache darstellen.
Diese Eide sind zweisprachig (althochdeutsch und altfranzösisch)
überliefert.
Die Sprache von Stadt und Region war damals althochdeutsch.



176 :何語で名無しますか?:2009/09/23(水) 17:21:07
Na und?


177 :何語で名無しますか?:2009/09/24(木) 22:29:52
Ausgerechnet auf einer Polizeiwache
hat ein betrunkener Elsässer für die Anonymen Alkoholiker geworben
und damit prompt seinen Führerschein eingebüßt.
Der arbeitslose 56-Jährige tauchte auf der Wache auf,
um Plakate mit der Aufschrift "Alkohol - Darüber reden,
um sich zu befreien" zu verteilen,
wie ein Sprecher der Gendarmerie
in Neu-Breisach in der Nähe von Colmar sagte.


178 :何語で名無しますか?:2009/09/25(金) 13:11:31
Heute gehe ich zu Schule.
Hast du rust?

179 :何語で名無しますか?:2009/09/25(金) 13:25:10
I have no rust. I am rustproof!!

180 :何語で名無しますか?:2009/09/27(日) 20:10:58
::::::__,,.ゝ_,.-─-...、
-':::::::::::::::::::::::::::::::::`:..、
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\
:::::::::::::::::::::::::::::::|、::::::::::::::::\::\
::::::::::l:::::::|、:::|:::::| |::::|、::::ト、::::ヽ::::ヽ
::::::::::|:::::/ _斗::::| |:::l`lメ、_|:::/::ト、::ヽ
:::::::斗:/´   \:| |/ ,r=t、 |/l:::| ヽ}
:::´:/レ,ィ,ニミ、 `   {.j!:} 〉! |:/
::::/ ,イ {:.j!.:}  u  、. `¨ ∨′  ___
ゝ|、`` , '¨´       `l //|  ./
、ぃ、 ////       j /
ヽニニ、 u    _,..ィ   /./
:::| |::|\     `¨´  , ' / 
:::| /イ|  >- ..._,/_|.  Ach, du lieber Augustin,
:/r.‐.リ      |: :\_ \.  
<、/  ヽ     !\: : :`. |   Alles ist hin!
: : : \   \    ∨: : :|  .
: : : : : :\ __    ,ハ : : |  
: : : : : : : :.\ `    ∨: \
: : : : : : : : : : \.     ∨: : :\____


181 :何語で名無しますか?:2009/10/01(木) 22:10:05
>>178
Ich habe kein Rust.


182 :何語で名無しますか?:2009/10/03(土) 20:05:43
ドイツよ、全てに冠たる、
艱難の時も真に正しきドイツよ。
艱難の時とても 愛は
己が強さと清さの程を示さん。
かくて歴史から歴史へと
ドイツはこれぞと遍く報らすなり。
ドイツよ、全てに冠たる、
艱難の時も真に正しきドイツよ。

Deutschland, Deutschland über alles,
Und im Unglück nun erst recht.
Nur im Unglück kann die Liebe
Zeigen, ob sie stark und echt.
Und so soll es weiterklingen
Von Geschlechte zu Geschlecht:
Deutschland, Deutschland über alles,
Und im Unglück nun erst recht.

183 :何語で名無しますか?:2009/10/07(水) 20:01:00
Na und?

184 :何語で名無しますか?:2009/10/11(日) 12:46:09
団結と権利と自由を
祖国ドイツの為に!
我ら兄弟の如く挙りて
その為に努めようぞ!
団結と権利と自由こそ
幸福の証しなれ。
この幸福のもと栄光あれ、
栄光あれ、祖国ドイツよ!

Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach laßt uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand.
Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland.


185 :何語で名無しますか?:2009/10/13(火) 11:31:25
ich habe kine Geld

186 :何語で名無しますか?:2009/10/13(火) 20:39:56
kine?

Was?

187 :何語で名無しますか?:2009/10/13(火) 20:44:17
chinesisches Geld, nicht wahr?

188 :何語で名無しますか?:2009/10/13(火) 21:33:21
Es muss ganz alte China sein und keiner Weise eine moderne.


189 :何語で名無しますか?:2009/10/14(水) 23:01:16
Hey, what are you talking about?

190 :何語で名無しますか?:2009/10/15(木) 00:27:46
DARF ICH HIER EINS FRAGEN?

GIBT ES EIN VERBEN, DER ,,NICHT GENUG'' BEDEUTET??

191 :何語で名無しますか?:2009/10/15(木) 00:39:32
fehlen

192 :何語で名無しますか?:2009/10/15(木) 01:06:52
Ich kann nicht Deutsch sprechen.

193 :何語で名無しますか?:2009/10/15(木) 20:06:49
ichi habe hunger.

194 :何語で名無しますか?:2009/10/17(土) 07:05:59
Ich hatte Schmacht, aber jetzt nicht. Denn ich habe gerade jetzt gegessen.

was habt ihr übrignens heute gegessen oder was werdet ihr heute essen?

195 :何語で名無しますか?:2009/10/17(土) 07:10:00
Nudeln, die ich zu lange gekocht und zu weich geworden sind, hab ich gegessen.

196 :何語で名無しますか?:2009/10/17(土) 12:52:30
>>195
das muss wahrscheinlich schlecht geschmeckt haben.

197 :何語で名無しますか?:2009/10/17(土) 16:10:11
heute hab ich noch nix gegessn
jetz bin ich aufgastandn
was ess ich zum abend?
vielleicht ein bissel reis und umeboshi

198 :何語で名無しますか?:2009/10/18(日) 00:37:44
>>197
das ist sooooo schlicht, dass ich mir Sorgen um dein Befinden mache!

du sollst noch viele verschiedene essen.



199 :何語で名無しますか?:2009/10/18(日) 01:37:41
Was ich heute gegessen habe, sind zwei Äpfeln und ein Becher Okayu mit einem Ei und bisschen Ingwer.

200 :何語で名無しますか?:2009/10/18(日) 08:41:52
>>199
Haben Sie sich erkältet?

201 :何語で名無しますか?:2009/10/18(日) 09:05:31
nee, nur ich hatte Kopfweh. aber schon fit! :)

202 :何語で名無しますか?:2009/10/18(日) 10:36:27
Das war gut!
Einen schönen Tag!



203 :何語で名無しますか?:2009/10/18(日) 10:45:27
Danke! aber keinen guten Tag sondern gute Nacht!

also, da ich deutschland wohne, muss ich wirklich langsam ins Bett.
Ja wirklich. die Uhr zeigt schon viertel vier.
Was für ein unsozialen Menschen bin ich. hehe.

204 :何語で名無しますか?:2009/10/19(月) 04:51:43
hallooooo!

ich hab ne Frage! Heute habe ich "Buri-Daikon" gegessen.
Aber ich weiß nicht, wie man das Gericht auf Deutsch sagt.

Daikon bedeutet natürlich Rettich und Buri wahrscheinlich Gelbschwanz,
aber ob diese Übersetzung richtig ist, bin ich mir nicht sicher.

wie in aller Welt würdet ihr "buri-daikon" übersetzen, bitte sag mir mal!


205 :何語で名無しますか?:2009/10/19(月) 05:27:22
Leider weil ich nur den Bahnhof des Gerichtes verstehe, kann ich keinen konkreten Rat dir geben.
Es geht trotzdem hauptsächlich Methoden des Gerichtes.

z.B. gebratenen Gelbschwanz mit gekochten Rettich.

Wie oben gesagt, das ist nur ein Beispiel.
Ich weiß naemlich gar nicht, wie "Buri-Daikon" gekocht wird.

Ich hoffe, dass das dir hilft.

206 :何語で名無しますか?:2009/10/20(火) 11:11:53

"Wie oben gesagt, das ist nur ein Beispiel,"
Wie oben geschrieben, ist das bloß ein Beispiel,"

207 :何語で名無しますか?:2009/10/20(火) 12:08:46
>>206
merci beaucoup! ich bedanke mich so tief bei dir.

208 :何語で名無しますか?:2009/10/20(火) 12:34:19
ich dachte, der Titel dieses Threads soll auch auf Deutsch geschrieben werden.

209 :何語で名無しますか?:2009/10/20(火) 12:34:43
wer bist du denn!? mein Doppelgänger!?
O Himmel!! Ich will nicht sterben!

210 :何語で名無しますか?:2009/10/21(水) 09:45:09
>>209
oh, wo ist hier? wer bin ich?

ich kann mich nicht erinnern........


211 :何語で名無しますか?:2009/10/21(水) 22:23:56
>>209
Nur ruhig Blut!

212 :何語で名無しますか?:2009/10/26(月) 21:13:30
::::::__,,.ゝ_,.-─-...、
-':::::::::::::::::::::::::::::::::`:..、
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\
:::::::::::::::::::::::::::::::|、::::::::::::::::\::\
::::::::::l:::::::|、:::|:::::| |::::|、::::ト、::::ヽ::::ヽ
::::::::::|:::::/ _斗::::| |:::l`lメ、_|:::/::ト、::ヽ
:::::::斗:/´   \:| |/ ,r=t、 |/l:::| ヽ}
:::´:/レ,ィ,ニミ、 `   {.j!:} 〉! |:/
::::/ ,イ {:.j!.:}  u  、. `¨ ∨′  ___
ゝ|、`` , '¨´       `l //|  ./
、ぃ、 ////       j /
ヽニニ、 u    _,..ィ   /./
:::| |::|\     `¨´  , ' / 
:::| /イ|  >- ..._,/_|.  Ach, du lieber Augustin,
:/r.‐.リ      |: :\_ \.  
<、/  ヽ     !\: : :`. |   Alles ist hin!
: : : \   \    ∨: : :|  .
: : : : : :\ __    ,ハ : : |  
: : : : : : : :.\ `    ∨: \
: : : : : : : : : : \.     ∨: : :\____


213 :警告!:2009/10/26(月) 21:15:33
◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆

【書きこむ前にお読みください】
●無意味にドイツ語スレを乱立させるのはおやめください。

単発の質問・翻訳依頼で新しいスレッドを立てる事は厳禁です。質問用スレッドか、既存の各言語のスレッドに書き込んでください。

★ 外国語(英語除く)板の質問スレッド8 ★
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1176736189/l50
☆外国語(英語除く)板の雑談スレッド4☆
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1055876710/l50

●新しいスレッドを立てる場合はスレッド一覧で類似テーマのスレッドが無い事を必ず確認してください。
( Windowsでは[ Ctrl + F ]、Macでは[ コマンド + F ]で検索しましょう。)

ドイツ語教えてください 31
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1253151733/
ドイツ語の雑談スレッド DREI
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1192159171/l50
今日どれだけ勉強した? PART2
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1098298419/l50

606 名前:停止しました。。。[停止] 投稿日:停止
真・スレッドストッパー。。。( ̄ー ̄)ニヤリッ

214 :何語で名無しますか?:2009/11/28(土) 23:33:30
Es ist zu ruhig.

215 :何語で名無しますか?:2009/12/01(火) 06:53:34
Hier ist verwahrlost geworden. niemand mehr da.

216 :何語で名無しますか?:2009/12/01(火) 23:30:17
今日どれだけ勉強した? PART2
dieser thread hat wohl nichts mit Deutsch zu tun oder nicht?

217 :何語で名無しますか?:2009/12/02(水) 12:26:21
egal

218 :何語で名無しますか?:2009/12/03(木) 18:30:33
Im Allgemeinen-Auslandsleben-Board gibt es den Thread "Leben in Deutschland".
Dort taucht ein Kerl auf, der die Bedeutung vom Wort "Urlaub" verdreht auslegt
und die uns bekannte übliche Bedeutung von "Urlaubsreise" abstreitet.
Ich habe einige Quellen ausgesucht und versucht, ihn zu widerlegen.
Er ignoriert die Quellen, weil er meint, dass sie alle nicht glaubenswürdige Propaganda
seien, muss aber in Wahrheit ignorieren, weil er nicht Deutsch kann.
"Urlaub" ist für die Deutschen ein sehr wichtiges Wort. Ohne Urlaub würde ihnen
das Leben unerträglich sein. Deswegen habe ich ihm ein Schimpfwort an den Kopf
geworden: echt ein bedauernswürdiges Arschloch. "Arschloch", dieses Wort hat dabei
ein konkretes Bild in mir hervorgerufen. Deswegen habe ich noch ein relativsatz hinzugefügt
mit dem Verb "flatulieren". Dieser gelungene Satz gefällt mir echt gut. lol.

219 :何語で名無しますか?:2009/12/03(木) 22:42:06
Gestern habe ich von einer Deutschen eine SMS bekommen.
da fand ich nur ein Wort: "Lust?"

220 :何語で名無しますか?:2009/12/07(月) 00:56:28
zubar ihan nin nhaan atana nod esu!

221 :何語で名無しますか?:2009/12/13(日) 19:04:35
>219
Was bedeutet das?

222 : [―{}@{}@{}-] 何語で名無しますか?:2009/12/13(日) 23:59:07
Ob ich Lust hätte, sie zu ficken.

223 :何語で名無しますか?:2009/12/14(月) 07:20:58
>>221
Ob du Lust hast dein Leben zu genießen? Du siehst so lethargisch aus. also ficke!

224 :何語で名無しますか?:2009/12/14(月) 15:12:59
Wer von euch spricht Deutsch?

225 :何語で名無しますか?:2009/12/14(月) 18:15:33
Blöde Fragen bekommen keine Antwort.

226 :何語で名無しますか?:2009/12/14(月) 22:54:07
wo ist das niveau?

227 :何語で名無しますか?:2009/12/15(火) 15:00:51
Nirgendwo.


228 :何語で名無しますか?:2009/12/19(土) 00:52:06
Ich habe noch nie“Lebkuchen”gegessen.
Was für Kuchen ist das?

229 :何語で名無しますか?:2009/12/20(日) 16:11:04
>223
Tod!

230 :何語で名無しますか?:2009/12/22(火) 19:06:08
Ich hoele immer, dass WARIO in Mario-Kart64 "So ein Mist!" sagt.
Ist es nur ich?

231 :何語で名無しますか?:2009/12/22(火) 20:11:14
Kann jemand 230 korrigieren?
"Ich hoele" müsste "Ich höre" sein, aber sonst verstehe ich nicht,
was der Satz meint.

232 :何語で名無しますか?:2009/12/22(火) 21:31:06
Schade...
Ich mochte
"64marioka-to no wario ga So ein Mist to itteru you hi kikoeru. Oredake ka?" auf Deutsch sagen.

Ich will mich hangen...orz

233 :何語で名無しますか?:2009/12/22(火) 22:58:27
Dann hättest du schreiben sollen:

Mir scheint, dass Wario im Mario kart 64 "so ein Mist!" schreit.
Verhöre ich mich? Oder sagt er das doch tatsächlich?

234 :何語で名無しますか?:2009/12/23(水) 08:09:47
>>233
Oh.Danke schoen.
Sie sind Got.

235 :何語で名無しますか?:2009/12/23(水) 19:37:52
nulupo

236 :何語で名無しますか?:2009/12/24(木) 03:31:09
impo

237 :何語で名無しますか?:2009/12/25(金) 22:30:18
Frohe Weihnachten!

238 :何語で名無しますか?:2009/12/25(金) 23:47:37
Und eine guten Rutsch ins neue Jahr!

239 :何語で名無しますか?:2009/12/25(金) 23:49:25
opla, ein "n" fehlte beim Tippen.

Und einen guten Rutsch ins neue Jahr!

240 :何語で名無しますか?:2009/12/26(土) 21:14:19
Alle schreiben Deutsch, aber sprechen kein Deutsch.

241 :何語で名無しますか?:2009/12/27(日) 02:26:01
selbstverstaendlich

242 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 01:43:12
Hallo

243 :tester:2010/01/20(水) 04:26:09
Hallo! Ich komme aus Deutschland und heisse Marcel.
Wenn jemand eine Frage zur Deutschen Sparche hat könnt Ihr mich fragen!

Gesundes Neues Jahr!

Marcel

244 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 05:15:21
Willkommen zu 2channel, Marcel^^.


245 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 14:35:05
doitujinha doituda

246 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 14:59:11
Fack

247 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 15:01:53
oh miss spell

248 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 15:07:46
>>227
Wo soll man Sehenswurdigkeiten in Deutscland besichtigen?

249 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 15:18:45
>227
Dachte meistens dutesch Leute uber Adolf Hitler und Nazis ?

250 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 15:26:55
              i´` ー- 、_
              |ツ     `'' ー- 、 _
              |メ   __       `''' ー- 、_
              ヾ´ ̄     ̄`''ー‐- 、 _    `''ー、
               ,!≡≡≡口C三∃     `''ー 、 _,,ノ
              r'´~~ ̄ ̄_フ ̄`'''ー- 、._    /´
             /_,,. -‐'''´         `''ー 、l
            (二__/;;;=-        /´゙l! :::::::::/
                / ',‐        ,ムノ/  :::::/
                (_ノヽ      、_,ノ   ::::!
               杉_,,,             l
                ヽ `            _, ‐'´゙ゝ
                |        , -'´  /  \
                ゝ- 、_   /   /    , -''ヽ
                    `7´   /   /    \
                    /',  /   /  , - ‐ -、 \
                     /、rヽ/    / / / /  `ヽ \
                  // ,〉'´    /  / / /  ///ヽ, ヽ
                  | /  /`ヽ''゙  / /  /     '/ / lヽ.!
                  /   /    //  /     / // l i
                    /  /    // /      /  // l l |
                  / ,イ   , -─ ,/ //    /  // l ! i
                 /'/-/'´ ̄,   / //     /  / /  l l  l
                / /    O, -、 /_, -''',ニニ、 ‐- 、 / /  l |  |
                 |! r、_,. -'ヽ'゙i  ヽi  //ヽ, \   `''ー、 | l  |
             /! ヽ'  ◯ |    | /、 \ <  ヽ     ヽ、  |

251 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 15:28:13
   _,,....,,_  _人人人人人人人人人人人人人人人人人人人_  i´` ー- 、_
-''":::::::::::::`''>        Neem het makkelijk !!!        < |ツ     `'' ー- 、 _
ヽ::::::::::::::::::::: ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄  |メ   __       `''' ー- 、_
 |::::::;ノ´ ̄\:::::::::::\_,. -‐ァ     __   _____   ______       ヾ´ ̄     ̄`''ー‐- 、 _    `''ー、
 |::::ノ   ヽ、ヽr-r'"´  (.__    ,´ _,, '-´ ̄ ̄`-ゝ 、_ イ、       ,!≡≡≡口C三∃     `''ー 、 _,,ノ
_,.!イ_  _,.ヘーァ'二ハ二ヽ、へ,_7   'r ´          ヽ、ン、      r'´~~ ̄ ̄_フ ̄`'''ー- 、._    /´
::::::rー''7コ-‐'"´    ;  ', `ヽ/`7 ,'==─-      -─==', i     /_,,. -‐'''´         `''ー 、l
r-'ァ'"´/  /! ハ  ハ  !  iヾ_ノ i イ iゝ、イ人レ/_ルヽイ i |  (二__/;;;=-        /´゙l! :::::::::/
!イ´ ,' | /__,.!/ V 、!__ハ  ,' ,ゝ レリイi (ヒ_]     ヒ_ン ).| .|、i .||      / ',‐        ,ムノ/  :::::/
`!  !/レi' (ヒ_]     ヒ_ン レ'i ノ   !Y!""  ,___,   "" 「 !ノ i |     (_ノヽ      、_,ノ   ::::!
,'  ノ   !'"    ,___,  "' i .レ'    L.',.   ヽ _ン    L」 ノ| .|      杉_,,,             l
 (  ,ハ    ヽ _ン   人!      | ||ヽ、       ,イ| ||イ| /       ヽ `            _, ‐'´゙ゝ
,.ヘ,)、  )>,、 _____, ,.イ  ハ    レ ル` ー--─ ´ルレ レ´       |        , -'´  /  \

252 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 15:35:57
>227
Kannst du Selbstvorstellung uns machen?

253 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 15:42:17
         (⌒,,⌒)〜っ
        (⌒,_, ,⌒て ,,_,)
         ! ノ U。`yヘ_,、_ノ !
        し|~〜〜 。 ヘ⌒iヽフ
            |! ゚o 。.゚(・ω|・ ) Bier,Bier
           |! 。o゚ ⊂ ゚ とノ
          |i 。゚ ゚ o .゚|.。|. |
         |i、..゜。。゚ ゚し|'J
.           |,,._二二二_,!
       。゚o


254 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 15:44:56
>227
Hast du viele Brusthaare?

255 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 15:51:42
Was ist deutsch toll Wort?

256 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 16:06:04
Ich mochte aus Deutschland ein Bündnis schliesen.

257 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 16:58:41
Warum tauchen immer wieder falsche Sätze auf?

258 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 18:07:16
Wer ist Deutscher ?

259 :Vertretung:2010/01/20(水) 18:49:45
>241
Oh! Tut mir leid.
Ich schrieb >232 >233 >236 >238 >239 >240.
Ich schrieb stellvertretendes in anderem Thread.

Der Thread ist :
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1263965510/

Meine Übersetzung ist Stumperhaftigkeit.
Tut mir leid.

260 :Vertretung:2010/01/20(水) 19:17:22
Man ubersetzt "Wer ist Deutscher?" "ドイツ人はどいつだ?"aus dem Deutschen ins Japanisch
Man schreibt "ドイツ人はどいつだ?""Doitu jin wa doitu da?" mit Lateinschrift.
Wenn du den Witz reist in Japan, Japaner brechen in groses Gelachter aus.
Aber der Witz ist nur das erste Mal.


261 :Vertretung:2010/01/20(水) 19:49:02
Scheiße!
Ich übersetzte den Satz!
Sind ihr zufrieden?!

Wei ein Königstiger-Kanone(Panzerkampfwagen VI Ausfuhrung B "Tiger II") zu groß ist, das Kanone fährt nicht in meinem Anus.

262 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 22:46:53
>227
Ist das wirklich?
================================================
Todesursache in Deuteschland.
Der erste Platz:
Weil man trinkt zu viel Bier, man ertrinkt.
Der zweiter Platz:
Man Erhängt Selbstmord durch mit Würsten.
================================================

263 :何語で名無しますか?:2010/01/20(水) 23:15:36
>227
Ist Hans-Ulrich Rudel eine bekannte Personlichkeit in Deutschland?
http://de.wikipedia.org/wiki/Hans-Ulrich_Rudel

264 :何語で名無しますか?:2010/01/21(木) 00:06:27
>>260

Weh dem, der lügt. 238 und 239 sind von mir, nicht von dir.
Du klaust die Beiträge dessen, der deinen Waro-satz korrigiert hat.
Du hast meine Wohltat mit Undank vergolten.

265 :何語で名無しますか?:2010/01/21(木) 00:38:16
Wer ist >260 ? ??? ?

266 :何語で名無しますか?:2010/01/25(月) 02:04:39
Wollen Sie nach Detschland fahren? Wenn so,sagen Sie Grund!

267 :何語で名無しますか?:2010/01/25(月) 02:51:09
Ich bin schon in Deutschland.

Der Grund?
na ja, ich war satt japanische Überstunde
und die Atmosphäre, die alle der Zustand akzeptiert, als ob er notwendig und unvermeidlich ist.

Kurz gesagt, ich wollte nicht mehr in Japan arbeiten.
Das ist ja logo!? oder?

268 :何語で名無しますか?:2010/02/01(月) 02:03:27
Ich hab gerade chaika, ein Add-on von Firefox installiert.
Ich möchte wissen ob ich Umlaut und ß schreiben kann.

269 :何語で名無しますか?:2010/02/01(月) 02:08:16
hui, es klappt!
Villeicht werde ich JaneNida in Chaika umwandeln als meine Software für 2ch.

270 :何語で名無しますか?:2010/02/06(土) 06:05:16
Hi, ist da jamend?

271 :何語で名無しますか?:2010/02/07(日) 19:06:58
Hallo

272 :何語で名無しますか?:2010/02/08(月) 05:20:54
>>249
ich hab in nem japanischen Film mal den Satz "どいつもこいつも" mit verachtungsvoller
Stimme gesprochen gehoert. Ich war dann erst ganz verwirrt weil ich dachte, dass das
"diese verdammten Deutschen" oder sowas heisst. Als ich dann im Woerterbuch nachgeguckt
und "何奴も此奴も" gefunden habe, musste ich mich vor Lachen wegschmeissen.


273 :何語で名無しますか?:2010/02/08(月) 05:49:08
Liebe Japaner...

Warum liebt ihr deutsch? Ist das eure Freizeitbeschäftigung?
Geht lieber mal nach Deutschland als einfach so zu tun als ob ihr deutsch
sprechen könnt; IHR KÖNNT ES NICHT!!!

by the way: ich bin geil

mit freundlichen Grüssen

Timo&Yoko a.k.a Yokohama
also called Timouti

aishiteru Yoko


274 :何語で名無しますか?:2010/02/08(月) 14:25:11
Lieber Timo alias Timbo..

Deine unbefriedigte Geilheit scheint dich wohl veranlasst zu haben,
die obigen Zeilen zu posten. Du hättest dich besser mal abwichsen sollen,
bevor du absurde Sätze geschrieben hast. Du bereust wohl, dumme Zeilen
hinterlassen zu haben, die du nicht mehr löschen kannst.

275 :何語で名無しますか?:2010/02/08(月) 19:00:54
Adolf oder Rudolf
Peter oder Heinrich
Ein Deutscher zu sein
ist peinlich.

276 :何語で名無しますか?:2010/02/09(火) 10:36:30
Ich hasse es, wenn Leute Witze ueber den Holocaust machen.
Mein Grossvater ist naemlich in einem Konzentrationslager gestorben.

(Er war betrunken und ist aus einem Wachturm gefallen)

277 :何語で名無しますか?:2010/02/10(水) 21:02:54
nullnull

278 :何語で名無しますか?:2010/02/10(水) 21:40:02
>>276
Ich hasse es, wenn die Deutscher uns Japaner "gelbe Affen" nennen
und ohne Grund die asiatische Leute diskriminieren.
Nach dem zweiten Weltkriege haben sie viele Auslander z.B. Jugoslawen
und Tuerken als Gastarbeiter eingeladen, sodass sie ihnen helfen sollten,
die zerstoerte Wirtschaft Deutschlands wiederaufzubauen, und wenn es
durch eigene Schuld, naemlich wegen eigenen Fehlers der Wirtschaftspolitik
nicht mehr geht, brachten sie solche Gastarbeiter oder ihre Familie um.

Was einmal gemacht ist, das kann nie ungemacht sein.

279 : [―{}@{}@{}-] 何語で名無しますか?:2010/02/10(水) 22:27:31
Leider viele Fehler drin.

280 :何語で名無しますか?:2010/02/23(火) 21:53:15
>>277
gatsd

281 :何語で名無しますか?:2010/02/26(金) 21:26:12
ist da jemand?


282 :何語で名無しますか?:2010/02/26(金) 21:42:15
>>281
Ja!

283 :anonymous:2010/03/09(火) 03:34:10
bis auf die grammatik könnt ihr das richtig gut.

284 :何語で名無しますか?:2010/03/10(水) 01:36:58
>>283
Bis auf die Gross- und Kleinschreibung kannst du das richtig gut. :3

285 :何語で名無しますか?:2010/03/14(日) 20:34:16
Besucht http://3-ch.org/ - das einzige, beste und schnellste deutsche BBS!

286 :何語で名無しますか?:2010/03/16(火) 15:53:24
>>285
Vielen Dank!
Ich versuche nur ROM zu tun.

287 :何語で名無しますか?:2010/03/24(水) 00:21:30
Tschüs

288 :何語で名無しますか?:2010/03/25(木) 19:08:15
zait

289 :何語で名無しますか?:2010/03/30(火) 20:52:28
der Titel soll auch auf Deutsch stehen.

zum naechsten Mal bitte in dieser Sprache

290 :何語で名無しますか?:2010/03/30(火) 20:54:10
Ich hab noch eine lustige Nachricht gefunden.

Viel Spass damit!

ttp://de.news.yahoo.com/1/20100329/twl-kndigung-nach-zu-lautem-liebesspiel-1be00ca.html

291 :何語で名無しますか?:2010/07/08(木) 16:20:38
Mein Freund ist Super-DQN.
Seine TOCHTER heisst "AIN".
Und er will spaeter sein Naechster Sohn "AINE" namen.

Weil er Deutschesprache liebe.

292 :何語で名無しますか?:2010/07/18(日) 02:51:43
>>291
Kapier' ich nicht. Wieso heisst die Tochter "Ein" und der Sohn "Eine"?
Wenn's umgekehrt waere, haette es doch noch einen Sinn, oder?
Soll das ein Gag sein, oder ist er einfach nur so beschraenkt?

293 :何語で名無しますか?:2010/07/19(月) 02:51:03
hallo


294 :何語で名無しますか?:2010/07/20(火) 14:19:43

dobry den!!
To je japonec.

295 :何語で名無しますか?:2010/07/31(土) 10:57:29
Nur ist NOAH Gati!!

296 :何語で名無しますか?:2010/07/31(土) 23:13:15
Ich liebe dich.

68 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)