5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【現代ギリシャ語】現代希臘語【現代ギリシア語】

1 :名無しさん@3周年:2005/05/10(火) 03:16:24

現代ギリシャ語スレッド。

***** 古典ギリシャ語のスレッドは別にあります *****


2 :名無しさん@3周年:2005/05/10(火) 03:17:09

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/951293450/中上級者用

■ 初心者専用 - 古典ギリシア語(ギリシア語)■
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1049306418/初級者用


3 :名無しさん@3周年:2005/05/10(火) 07:43:36
支援あげ
現代ギリシア語って本当にマイナーだからな…古典ギリシア語
習得に役に立つんだからもっと学習されてもいいと思うんだが。

4 :名無しさん@3周年:2005/05/10(火) 08:23:01
ノノl∂_∂'ル <新スレおめでとうございます

5 :名無しさん@3周年:2005/05/10(火) 21:05:28
DW-WORLD.DE - Γερμανικ?
http://www2.dw-world.de/greek/

VOA Greek Service home page
http://www.voa.gov/greek/

BBCGreek
http://www.bbc.co.uk/greek/
http://www.bbc.co.uk/greek/athos.shtml

Greek Name Days
http://www.behindthename.com/namedays/greek.html

6 :名無しさん@3周年:2005/05/10(火) 21:05:53
Καλ?? ?ρθατε στην ΕΡΤ ΑΕ
http://ert.ntua.gr/

Texts in Perseus for Browsing: Greek
http://www.perseus.tufts.edu/Texts/chunk_TOC.grk.html

Greek
http://www.christusrex.org/www1/pater/JPN-greek.html

Learn Greek Online!
http://didymos.kypros.org/LearnGreek/

7 :名無しさん@3周年:2005/05/10(火) 21:06:17
ギリシャ文字の表示・編集
http://lambdapage.org/articles/edit_greek/edit_greek2.html

マックで使い・学ぶギリシア語
(2000年ヴァージョン)
http://www.page.sannet.ne.jp/kitanom/macgre.html

8 :名無しさん@3周年:2005/05/10(火) 21:06:51
CDエクスプレス 現代ギリシア語 CDエクスプレス
荒木 英世 (著)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4560005583/ref=lm_lb_2/250-8988457-9530626

現代ギリシア語の入門
荒木 英世 (著)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4560005079/ref=lm_lb_3/250-8988457-9530626

今すぐ話せるギリシャ語 入門編 東進ブックス
木戸 雅子 (著)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4890852557/ref=lm_lb_1/250-8988457-9530626

9 :名無しさん@3周年:2005/05/10(火) 21:07:16
Oxford Greek English Learner's Dictionary
D. N. Stavropoulos (著)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0194311996/ref=lm_lb_4/250-8988457-9530626

新版 現代ギリシア語辞典
川原 拓雄 (著)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4897986052/ref=lm_lb_5/250-8988457-9530626

語学王 現代ギリシャ語 CDブック
福田 千津子 (著)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4384016808/ref=lm_lb_6/250-8988457-9530626

こうすれば話せる 現代ギリシア語 こうすれば話せる
長嶋 善郎 (著), 下宮 忠雄 (著)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4255990239/ref=lm_lb_7/250-8988457-9530626

10 :名無しさん@3周年:2005/05/10(火) 21:31:38
>>1
おつ

11 :名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 08:46:12
>>7

> マックで使い・学ぶギリシア語
> (2000年ヴァージョン)
> http://www.page.sannet.ne.jp/kitanom/macgre.html

は、今となっては古すぎるので、そのサイトならば
ギリシア語とパソコン2005
> http://www.page.sannet.ne.jp/kitanom/macosxgreek.html
にしてくれ。

12 :名無しさん@3周年:2005/05/17(火) 15:32:36
( ゚д)ヒソ(゚д゚)ヒソ(д゚ )

13 :名無しさん@3周年:2005/05/18(水) 01:44:54
おっ、現ギスレたったのか。
ゲルマン系をあと3週間ぐらいでまとめたら、始めるわ

14 :名無しさん@3周年:2005/05/18(水) 23:00:46
てぃおーらいね? とろろいもぜんぱいから

15 :名無しさん@3周年:2005/05/19(木) 12:04:05
Xaxa, exeis ftino roloi, e?

16 :名無しさん@3周年:2005/05/19(木) 18:39:40
現希ね。

17 :名無しさん@3周年:2005/06/09(木) 03:14:17
日本で現希を習える大学っていくつあるの?


18 :名無しさん@3周年:2005/06/09(木) 21:16:24
そういえばみなさん、こんな本ご存知?
関本至 著 『現代ギリシャ語文法』 1968年 泉屋書店
2〜3年前に池袋の古本屋で偶然入手したのだが

19 :えぶりーか:2005/06/09(木) 23:42:13
現ギの三種の神器は
関本至の『現代ギリシャ語文法』(1968)(かなり詳しい)
荒木英世『現代ギリシア語の入門』(1990)(なかなか丁寧)
川原拓雄『現代ギリシア語辞典(第三版)』(2004)(読んで納得)

これで決まり.これ以外は初級会話 or 入門用だから2チャンネルの
住人には不要.

そう言えば川原さんの辞書が盗作されていたようだが,
今頃,謝罪文が発表されていたね.
http://homepage2.nifty.com/ellinika/gjdic/page1.html

20 :名無しさん@3周年:2005/06/11(土) 03:43:28
>>19
訳語に著作権はないんじゃないの?
MLのひとたちびびりすぎじゃないのか。

21 :18:2005/06/11(土) 21:06:53
三種の神器とはいえ、絶版してるからなww

あと、今は亡き滞留者の、河底先生のやつと、大学書林の福田先生のやつは、
入門書として薦められるほうじゃないか?

22 :名無しさん@3周年:2005/06/22(水) 23:09:16
KO

23 :271828:2005/06/30(木) 14:08:46
昨年の大晦日に家内を連れてアテネに遊びました。
そこで仕入れたギリシアポップスにはまっています。
帰国して調べるとギリシアポップスに関する日本語サイトがありました。
ttp://iyi.yi.org/junoi/music/stories/greece/greece-j.html

今のところΑννα Βισση ファンですね。
アメリカにはギリシア人社会があってここ
ttp://www.greekmusic.com/
はものによって試聴も可能、品揃え豊富で注文すると直ぐに入荷します。
良心的です。

24 :名無しさん@3周年:2005/07/09(土) 22:46:30
独学中です。
知らない単語を引くのに 語彙数の中途半端な希英辞書を無駄に何冊も
めくるのは面倒で、でも、
”ΛΕΞΙΚΟ ΝΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ” のような大型希希辞書を
読む力はありません。

http://www.languageteacher.com/6.html
のような 希英電子辞書をお持ちの方がいたら、メーカー、機種名と
語彙数、使い勝手を教えていただけませんか?

25 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 18:31:28
現代ギリシャ語に興味を持つ大学生です。

来月アテネに行ってくるのですが、その際に
希英辞典・英希辞典・希希辞典を買ってこようと思います。

それぞれの辞書の大御所的なものを教えてください。
(仏英だったらRobert-Collinsとかありますよね?)

26 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 18:48:23
現代ギリシャ語で自称フリーの辞書を作った人(団体)がいたそうですが
結局は市販の辞書の丸写しで著作権者からつっこみが入ったと聞いています。
その後どうなったのでしょうか?

27 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 21:49:18
>>26
あっけなく こけてしまいました.
http://homepage2.nifty.com/ellinika/gjdic/page1.html

謝罪文が出されて それでお仕舞いらしい.
2チャンネルの住人としては損害賠償の方が気になるが
何も請求されなかったのだろうか.

28 :名無しさん@3周年:2005/07/16(土) 23:01:39
>>27
外国語の勉強って罪なんですね。

29 :名無しさん@3周年:2005/07/18(月) 20:11:13
現代ギリシア語を話せるようになった諸先輩方、
本で文法は覚えるとして、どうやって会話を身につけましたか?
大学書林のディラですか?それともいきなり現地直行ですか?

30 :名無しさん@3周年:2005/07/18(月) 23:35:56
>>29
千野栄一先生によれば語学上達の必要条件は,お金と時間だそうだから
お金と時間を持て余している良い子の皆さんは2チャンネルなどで質問せずに
カルチャーセンターに行くかディラで個人教授を受けた方がよろしい.
ここは,お金と時間をかけず,いかにして語学を上達させようかと考えている
オタク連中が大風呂敷を広げる場所です.

たまに,シュリーマンや関口存男のような語学の天才も訪問しますが,
凡人はその人の真似をしない方がよろしい.自己嫌悪に陥るだけです.

31 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 00:48:34
(1)ここは大風呂敷を広げる場所である。
(2)ここで質問などしないほうがよい。
(3)しかし、ここは大風呂敷を広げる場所だから(2)はあてにならない。
(4)よって、ここで質問すべきである。

結論
半年ロムってから書き込むべし!

32 :>>23:2005/07/22(金) 02:20:01
greekmusic.comは俺も使っているけどサービスいいよね。
昨日DVDをオンライン注文したら、すぐ折り返し電話が
あってリージョン2だけど大丈夫かと向こうから確認して
きたもん。ギリシャ商人はサービスが悪いという先入観を改め
させてもらったよ。
俺は音楽はDespina Vandiが好み。最近はKostas Giannaris
監督の映画にも嵌っている。

33 :>>29:2005/07/22(金) 02:50:01
俺はずっと外国暮らしだから参考にはならないかもしれないが
言っておくと:
1.古ギリシア語とコイネーを学校できっちり勉強する。
2.現代ギリシア語文法と語彙は個人で出来るだけ勉強
しておく。
3.ギリシアに行ってアテネ大学の夏季プログラムで勉強
させてもらう。
これである程度出来るようになった。現代ギリシア語を
ギリシャ国外で身に着けようとするのは困難だと思う。でも
もちろん行く前に勉強しておけば向こうでより効率的に
吸収できる。

34 :271828:2005/07/27(水) 15:56:35
> 俺は音楽はDespina Vandiが好み。
greekmusic.comでDESPINA VANDI VOL.1 - GREEK KARAOKE DVD
を買おうかとおもっていますが
FORMAT: DVD (Region 2 / PAL)
は上手く再生出来ますか?
私のDVDプレイヤーは一応リージョンフリーということになっています。
PALと言うのが心配。

元旦のアテネでちらし寿司をご馳走してくれたギリシア人の画家は
16年間、東京の練馬で暮らしていましたが、ギリシア人が日本語を
発音するのはとても楽と言っていました。

35 :名無しさん@3周年:2005/07/28(木) 00:15:11
>>34
DVDプレイヤーがPAL対応なのかチェックすべし(俺のは変換用の
スイッチがリモコンに付いている)。
DVDプレイヤーで再生出来なければPCでやるという手もある。最近の
PCは総合五回くらいDVDのリージョンを変えられるらしい。

36 :名無しさん@3周年:2005/07/28(木) 00:21:34
>>33
1は不要。その手間を2に充てた方がよい。
2は独習より学校へ行った方が良い。但し東京と大阪にしか
学校はないから、他の地域にすんでいるなら独習しかない。
3は別にベストの機関じゃない。

まあ、何らかの形で一年留学すれば日常会話は出来るようになるし、
三年留学すれば(ikiしかないか)、不自由なくなるだろ。

37 :33:2005/07/29(金) 01:53:11
>1は不要。その手間を2に充てた方がよい。
考えてみればそうかな。俺なんかは誇大綺語から入ったほう
だから古典語を知らないまま現代語から習い始めるというの
は想像も出来ないんだが…
しかしプラトンやホメロスから始めるのは日本語を習うのに
古事記や源氏物語をテキストに使うようなものだから確かに
変なのかもしれん。俺も希臘に行ったばかりのころは擬古調
の文法を使っていて地元の人達から不審がられたものだし。
日本で希臘語を勉強してる人も最近は現代語にストレートに
入っていくのが普通なんだろうか。ちょっと興味ある。
ところでikiってThessalonikiの事?

38 :名無しさん@3周年:2005/07/29(金) 03:18:30
>>37
ΙΚΥかと思った。

39 :名無しさん@3周年:2005/08/09(火) 22:40:10
H 《Aιγιs》 ειναι ασπιδα που χαρισε o αρχηγos των
θεων τηs ελληνικηs μυθoλoγιαs, o Διαs, στην κoρη
του Αθηνα και ειναι 《αδιαπεραστη ασπιδα》, καθωs
δεν επετρεπε σε κανενα κακo να τη διαπερασει.


…てっきりとっくの昔に慨出かとオモタ. この文は
このスレの住人の皆様としてはどうですの?

40 :名無しさん@3周年:2005/08/18(木) 17:16:21
Katy Garbiの唄を聞いていたら、
η ζηλεια κανει χαρακιρι って
言ってた。
いや、別にそれがどうという訳でも
ないんだが…

41 :名無しさん@3周年:2005/08/19(金) 08:47:25
コイネー知らないと現希の例外形が分からない場合があるね。

42 :名無しさん@3周年:2005/08/21(日) 17:15:45
>>26
当事者がこのスレの住人だよ。

43 :名無しさん@3周年:2005/08/21(日) 18:13:24
著作権者もスレ住人だったら

44 :名無しさん@3周年:2005/08/21(日) 18:33:45
>>43
それだと面白いね。

45 :名無しさん@3周年:2005/08/21(日) 21:11:53
絶えず、クズが介入してるようだね。
既存の辞書から訳語・文例を写したなら、盗用でしかない。

46 :名無しさん@3周年:2005/08/21(日) 23:33:11
クズキタ─wwヘ√レvv〜(゚∀゚)─wwヘ√レvv〜─ !!

47 :名無しさん@3周年:2005/08/22(月) 01:15:46
違うだろw

「著作権者キター」だよ

48 :名無しさん@3周年:2005/08/24(水) 06:06:05
>>45
訳語に著作権はないはず

49 :名無しさん@3周年:2005/08/25(木) 00:27:45
ここって著作権を議論するスレ?

50 :名無しさん@3周年:2005/08/25(木) 04:40:50
そうですが何か?

51 :名無しさん@3周年:2005/08/26(金) 19:15:37
まぁ、弾の無い現希の辞書でパクりゃぁ、バレバレで気付かれる率も恐ろしく高い罠はあるよな。
英**みたいにパクリパクリとさんざ突っつかれてる物が生きながらえたりするのも、あっちの
ジャンルは広すぎてなんとなく気付かれにくい?って事なんかね?

52 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 22:17:14
映画「マトリクス」のクライマックスの英語/ギリシャ語対訳
字幕。映画DVDはいいね?!

r...δεν μπορε? να ε?σαι νεκρ??.
E. . .you can't be dead.
EYou can't be. . .
GrΔεν μπορε? να ε?σαι νεκρ??...
E. . .because l love you.
Gr...επειδ? σ'αγαπ?.
EYou hear me?
GrΜε ακο??;.
El love you.
GrΣ'αγαπ?.

53 :名無しさん@3周年:2005/09/18(日) 13:45:36
ぐりーくみゅーじっくどっとこむでDVDカラオケを
買ったけど言語の練習にこれいいね。学校で教材
にしようかと思うくらい。
ただ幾つかの曲でビデオが使いまわしにされている
のが激しく萎える。

54 :名無しさん@3周年:2005/09/21(水) 12:28:07
非学習者がいきなり質問で悪いのですが
ギリシア語で「ヨシキはマリコを愛している(〜のことが好きだ)」ってどういいますか?

あと、同じ事を古代ギリシア語でなんと言うのかも知りたいのですが、これは別スレで聞くべきですか?

55 :名無しさん@3周年:2005/09/21(水) 18:33:19
アタリマエ

56 :名無しさん@3周年:2005/09/22(木) 05:02:27
>>54
お よしき あがぱい てぃん まりこ
ついでに古代では
ほ よしき ふぃれい てーん まりこ
あるいは
ほ よしき えらーぃ てーす まりこ

57 :名無しさん@3周年:2005/09/22(木) 08:23:19
>>56
なぜひらがな表記なのかはわかりませんがありがとうございます。
ギリシア語の音ってひらがなで表記できる音ばかりなんですね。

58 :名無しさん@3周年:2005/09/22(木) 19:36:18
 将来的に古典ギリシア語と現代ギリシア語の両方をやりたいと考えている考えているのですが、
どちらから学習をはじめるのが効率的だとか混乱が少なくてすむとかいうことがありますでしょうか?
そのようなアドヴァイスがありましたら是非お願いします。


59 :名無しさん@3周年:2005/09/23(金) 05:03:46
>>58
どちらからやっても混乱は免れない。
古典スレには、現代→古代のルートを勧めているのがいるが、賛成できない。
あなたがより学びたい方を先にすべき。
まあ、現代語は独習がほぼ不可能なので、東京か大阪に住んでいないとまず学べない。
学ぶ機関は民間になる。ただし夜間に学ぶことが可能。
古典語は大学で学べるので、機関は多いが、ほとんどが昼間。



60 :名無しさん@3周年:2005/09/23(金) 15:10:49
>>56
なかなかやりますね。
参考なまでに、どんなことをされている方なのか
教えていただけないでしょうか?だすかろす い〜せ?

61 :名無しさん@3周年:2005/09/23(金) 16:54:55
>>59
 回答どうも有難うございます。よくよく考えてみると私の質問って外国人が日本語を学ぶ場合古文と現代文
どちらから学習をはじめれば混乱しないで済むかって聞いているようなもの…。混乱するに決まってるジャン。

 取りあえず本屋で「CDエクスプレス古典ギリシア語」というのと「CDエクスプレス現代ギリシア語」というのを
みつけたので、明日にでも買ってきてやってみます。それで感触をつかんでみる。どちらを買うかはサイコロで
決めます。

 どうも有り難うございました。


62 :名無しさん@3周年:2005/09/25(日) 00:40:20
 買ってきました。これからよろしくお願いします。


63 :名無しさん@3周年:2005/10/04(火) 02:13:51
すみません、何故か古典ギリシア語のスレが開けないので
こちらで質問させてもらっていいでしょうか。
奴隷=「δουλος」は単数複数の別はあるのでしょうか?
あるとしたら複数形はどのような形になるのでしょうか?

64 :名無しさん@3周年:2005/10/04(火) 12:47:24
初心者です、質問ですみません。
λυπημένος の発音はなんというのでしょう?
それと、さいしょのλは英語でyに該当でよろしいのでしょうか?


65 :名無しさん@3周年:2005/10/04(火) 23:43:20
>>64
ラムダと言う名前を聞いてyを思い浮かべる理由を教えてください。

66 :名無しさん@3周年:2005/10/05(水) 01:25:31
>>64
リピメノス
悲しい、って意味ですかね。
http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=%EB%F5%F0%E7%EC%DD%ED%EF%F2&x=0&y=0


67 :名無しさん@3周年:2005/10/05(水) 10:03:38
>66さん
お答えくださりどうもありがとうございます!
このページも探せませんでした。大変助かりました。
今後重用させていただこうと思います。感謝します。

>65さん
ttp://www1.atwiki.jp/occultfantasy/?cmd=word&word=%E3%83%92%E3%82%A2%E3%82%B7%E3%83%B3%E3%82%B9&type=normal&page=%E3%83%92%E3%83%A5%E3%82%A2%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%83%88%E3%82%B9
↑このページを見たのですが、
説明文下から2行目にあることで、
悲しいというギリシャ語の頭文字がyのことかと思ったのですが
どうも違うようで。これはy一文字がギリシャ語で「悲しい」を意味するのか
また調べてみようと思います。物知らずなもので申し訳ありません。。

68 :名無しさん@3周年:2005/10/05(水) 17:12:41
>>67
ギリシア文字は表音文字だよ。

69 :名無しさん@3周年:2005/10/06(木) 02:37:39
>>67
そのページの話が正しいのかどうか、まずは出所を確かめた方がいいかもね。
それと、ギリシャ神話の話だったら古典ギリシャ語のほうを当たったほうが
いいんじゃないかな。

70 :名無しさん@3周年:2005/10/08(土) 02:36:55
ところでみんなギリシャ語関係の本とかビデオとかどこから購入してる?
俺の経験をまとめておくと:
ttp://boutique.info-grece.com/default.php - 本、音楽、映画。品揃え
が豊富なように見せかけてるが実際は在庫切れ多し。サービスも超遅い。×〜△。
ttp://www.greekmusic.com/ - 主に音楽だが映画や本も少しある。サービス
良好。◎。
ttp://www.greekcity.com/ - 上とほぼ同じだけど映画はもうちょっと充実
している。サービス良し。◎。
ttps://secure.videoland.gr/shop/default.asp - 映画。サービス迅速で良好。
◎。
λοιπον, σας παρακαλω να γραψτε και για αλλους τοπους που ξερετε.
σας ευχαριστω.


71 :名無しさん@3周年:2005/10/08(土) 17:49:58
ギリシャにいってれば早く自然と話せるようになるよ!
もちろん学校行きながらだけど・・・。
ギリシャ語に興味ある人たちがいてなんかうれしい!!

72 :名無しさん@3周年:2005/10/12(水) 09:41:28
哲学のスペル教えて下さい。教授の字が汚くて写せなくて困っています。

73 :名無しさん@3周年:2005/10/12(水) 10:10:03
>>72
古典ギリシャ語へどうぞ。
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1049306418/

74 :名無しさん@3周年:2005/10/15(土) 00:01:26
昔風の音楽なんて興味なかったけど、「れべてぃこ」を見たら
一遍でファンになっちゃった。

75 :名無しさん@3周年:2005/10/17(月) 08:14:44
西ローマ帝国〜フランク王国期に俗ラテン語に飲み込まれて消失、
ビザンツ帝国のイタリア南部回復で再殖民→戦乱で離散、消失、
両シチリア王国時代に国策で官吏・商人の招聘→カトリック化で消失、
オスマン王朝の伸張による難民
船舶運輸事業による港湾地域での出稼ぎ、移民
ユーゴスラビア、ルーマニア、ブルガリアの共産化による難民・移民
と、南イタリアのギリシャ語の住民の内容は入れ替わっているわけで、
今に残っているのは下から二つ目くらいまでのものだ

76 :名無しさん@3周年:2005/11/05(土) 06:01:13
>>73
現代ギリシアにも哲学はあるし、哲学者も、多分、いる。
一月前のレスに言うことでもないか。あげ。

77 :名無しさん@3周年:2005/11/11(金) 16:58:02
香ばしいねぇ!ワロタ ID:gOujlQnN

ルェキュー ◆njNeTx1WPkとか言ってる知障は死ね馬鹿(^3^)/



78 :名無しさん@3周年:2005/11/15(火) 03:38:51
最近greekmusic.comのサービスが遅いな…

79 :名無しさん@3周年:2005/11/20(日) 14:46:12
ギリシャ語で「怠惰」に当たる言葉を教えて。出来ればカナ読みとスペルで

80 :名無しさん@3周年:2005/11/21(月) 12:49:51
τεμπελια
テベリア(アにアクセント)
http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=laziness&x=0&y=0

81 :名無しさん@3周年:2005/11/23(水) 00:47:26
 古典ギリシア語の著作はどの程度現代ギリシア語で翻訳出版されてるのでしょうか?
日本では最近でこそ古文の翻訳出版は珍しくないですが昔は余り見なかったように思い
ます。ギリシアでの状況はどうなのでしょうか?


82 :名無しさん@3周年:2005/11/25(金) 12:45:37
>81
こういうの?
http://www.greekbooks.gr/web/book/results.aspx?category=3
アテネのエレフテルダキスあたりに行くと、確か古典文学のフロアがあって
古典←→現代の対訳本がかなり常備されてます。

83 :名無しさん@3周年:2005/11/29(火) 01:12:26
>>アテネのエレフテルダキスあたり
ってどこだっけ?

84 :名無しさん@3周年:2005/11/29(火) 13:01:37
>>83
ココ
http://www.books.gr/

85 :名無しさん@3周年:2005/11/29(火) 16:24:17
>>82
 どうもありがとう。


86 :名無しさん@3周年:2005/12/04(日) 22:10:11
ギリシャ人の知り合い数名が普通のアルファベット(ABC)を
使ってギリシャ語の単語を表記して(Alpha=A、Beta=B
のような感じで)電子メールを書いているという話を聞きました。
ギリシャ国外のコンピュータでギリシャ文字が簡単に打てないのが
主な理由だと思うんですがこの習慣に慣れた世代が大半になってしまうと
現代ギリシャ語の文化も少しずつ廃れていくんですかね。もちろん
公式な文章でその表記を使うことは無いでしょうが。


87 :名無しさん@3周年:2005/12/05(月) 09:43:49
文字ってのはその国民のナショナリズムに関わってくるから、「便利だから使う」程度ではなくならない……
と、ユーゴ紛争を見ていて思う。

88 :名無しさん@3周年:2005/12/06(火) 05:51:56
ギリシャ文字は数千年の伝統があるからなあ…そう簡単
にはすたれんと思うが。
もっとも若い連中はスペリングもアクセントも目茶目茶
ではあるな。

89 :名無しさん@3周年:2005/12/06(火) 12:59:44
話を聞くだけじゃなくて実際に見てみたい方はこちら。
Greeklish
http://www.mirc.co.uk/translations/greeklish.html

90 :名無しさん@3周年:2005/12/10(土) 23:25:38
(ニコライ堂:東京復活大聖堂教会 青年会のホームページ↓)
http://www.geocities.jp/ynicojp2/index.html
より

>12月15日(木)20時〜、NHKの人気番組である「世界遺産」で、ギリシャ正教の
メテオラの修道院がとりあげられます。メテオラはギリシャ中央部にある、奇岩が
そびえ立つ不思議な景観で知られる土地。この地の修道院群は、断崖絶壁にある
ことで知られています。目にする機会の少ない正教会修道院の生活の一端に、映像
を通して触れることの出来る、貴重な機会です。

(NHK:世界遺産ホームページ↓)
http://www.nhk.or.jp/sekaiisan/

91 :名無しさん@3周年:2005/12/16(金) 19:51:03
ギリシャ語で
助けてという意味のつづりと読み方を教えてください
できれば英語表記もお願いします。

92 :名無しさん@3周年:2005/12/19(月) 09:13:25
βοηθεια!
http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=help&x=0&y=0

「英語」表記ってのは分かりませんが、アルファベット表記するなら
Voithia!

93 :92:2005/12/19(月) 09:20:50
すまなかった。「ローマンアルファベット表記」だな。

94 :名無しさん@3周年:2005/12/19(月) 19:55:35
ありがとうございます


95 :名無しさん@3周年:2005/12/24(土) 09:50:28
人の名前なんですが、Δημητριου
ってカタカナで書くとしたらどういう書き方が一番素直でしょうか?

そのまま文字通りに読んだら
デメトゥリオウ
とかになりそうですが、例えば
キリル文字に直して現代ロシア語読みするとеが場所によっては「エ」
ではなくて「イ」になりますし、
ラテン文字に直して英語読みしたら同じく「e」が「イ」になったり
最後の「ou」が「ウ」とか「オ」になったりするように、
表記上と実際の発音が少し変わることがあれば
(伸ばすところとがあるのかも含めて)教えてください。
ギリシャ語の発音のルールを知らないのでお願いします。

96 :名無しさん@3周年:2005/12/24(土) 12:03:34
>>95
古典語式発音だと「デーメートリウー」かな。現代語は知らん。

97 :名無しさん@3周年:2005/12/24(土) 14:51:00
>>96
現代ギリシア語では「ズィミトリウ」
Δの発音は、英語「the」の「th」と同じ
ηは古典語では「エー」だが、現代語では「イ」
ουは、古典語では「ウー」という長母音だが、現代語では「ウ」と短母音である
まあ、現代ギリシア語に長母音は無いから、アクセント位置を長く伸ばせばそれっぽく聞こえるかな
ちなみにカタカナ表記は自己流

98 :名無しさん@3周年:2005/12/25(日) 01:00:12
>>95 >>97
現希で、Δη はディともズィとも異なるけど、慣例っていうか分かりやすいように
カタカナ表記するとすれば、自分なら「ディミトリウ」かな。

ところで Δημητριου は苗字? 苗字ならあるかもしれないけど、
名前で主格のとき、その形になることはほとんどありえないと思うので要確認。>>95
名前ならば
属格:Δημητριου(ιにアクセント)
主格:Δημητριοs(二番目のηにアクセント)

99 :名無しさん@3周年:2005/12/25(日) 07:37:21
>>96-98
詳しい説明ありがとうございます。古典語との比較までしていただいて
大変参考になりました。

 「名前」と書きましたが正確には「苗字」です。


100 :名無しさん@3周年:2005/12/30(金) 14:20:48
Ευτυχισμένο το νέον έτοζ!

これナンテよむのでしょうか?

101 :名無しさん@3周年:2005/12/30(金) 16:30:26
>>100
マルチ乙

102 :名無しさん@3周年:2005/12/30(金) 16:41:51
>>100
あけましておめでとう くらいの意味だお

>>101 は使えんヤツだ....

103 :名無しさん@3周年:2005/12/30(金) 19:31:33
>>102
お前こそ使えん香具師だな。糞マルチにレスするくらいなら
ついでにスペルミスも直して、発音も教えてやれよ。

104 :名無しさん@3周年:2005/12/30(金) 22:43:22
まあ喧嘩するな。でも>>101氏ね。

105 :名無しさん@3周年:2005/12/30(金) 23:52:37
100=102=104?

106 :100:2005/12/31(土) 13:08:06
然るべき所で聞いて解決しました。
しかし皆さん、全然使えないヤツばっか御揃いですねw 

107 :名無しさん@3周年:2005/12/31(土) 13:56:01
>>103
あの...木瓜の心算ですよねえ....

108 :名無しさん@3周年:2005/12/31(土) 16:45:18
100が書き込んだミススペルのままでググると、ヒットするのは
全て日本語のサイトのみ。ということは、誰か一人の日本人が綴りを
間違えて、それを全員がコピペしたということだろう。
100が正しいスペルと発音を教えてもらったことを祈るばかりだ。

109 :名無しさん@3周年:2006/01/01(日) 09:48:20
Ευτυχισμένο το νέον έτοζ!

110 :名無しさん@3周年:2006/01/02(月) 18:17:53
>>108
ギリシャ語を少しでもかじっていれば、>>100のスペル間違いなんて
すぐ分かるから心配するな…。

111 :名無しさん@3周年:2006/01/04(水) 17:05:16
間違い探し
http://abroad.travel.yahoo.co.jp/tif/country/GR/language.html

112 :名無しさん@3周年:2006/01/05(木) 09:28:41
>>111
間違い多いな、そこ。
νが全部υになっている。
語末のシグマが全部ゼータ
日本人(女性)のスペル。
ヤ・スーのスペル
不適切な長音符(ー)
ありがとうの読み(まあ、間違いとまでは言いにくいが)

他にもあるか?

113 :名無しさん@3周年:2006/01/07(土) 18:13:58
ギリシャ語で『さよなら』ってどう書くの?

114 :名無しさん@3周年:2006/01/08(日) 01:33:56
どういう場合のさよなら?

115 : ◆afn9IFqgn2 :2006/01/10(火) 21:10:49
やー

116 :Ti kanete ◆ZA8PyQbLow :2006/01/11(水) 01:50:58
過疎ってる

117 :名無しさん@3周年:2006/01/11(水) 22:44:10
ギリシャ語で9 または9番目…っておしえてん

118 :名無しさん@3周年:2006/01/12(木) 00:14:49
古典語しか知らぬが ennea, enatos

119 :名無しさん@3周年:2006/01/12(木) 12:22:52
>>118 現代ギリシャ語のスレだと(ry
>>117 http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp

120 :名無しさん@3周年:2006/02/27(月) 10:18:03
すみません。ギリシャ数字の11〜20はどう書くのでしょうか?出先の為、パソコンで調べられません。お願いします。

121 :名無しさん@3周年:2006/02/27(月) 10:35:46
10=ι',20=κ'で一の桁は1=α',2=β',3=γ',4=δ'5=ε'6=ϝ',7=ζ',8=η',9=θ'
6はFのような形。

122 :名無しさん@3周年:2006/02/27(月) 10:39:57
すみません。助かりましたm(__)m

123 :名無しさん@3周年:2006/03/13(月) 15:10:54
まったくギリシア語できず教えて君で申し訳ないのですが、ギリシア人名で
Katiforis
ってカタカナでどう表記すべきか教えていただけないでしょうか。
ご教示よろしくお願いします。

124 :名無しさん@3周年:2006/03/13(月) 15:24:13
>123
Κατηφορηs カティフォリス
PSOKのえろい人?

125 :名無しさん@3周年:2006/03/13(月) 15:29:02
>>124
その人です。早々とありがとうございましたm(_)m助かりました。


126 :124:2006/03/14(火) 08:52:16
どういたしましてです。
× PSOK
○ PASOK
でしたね。

127 :名無しさん@3周年:2006/03/18(土) 20:24:45
現代ギリシャ語ってスラブの言葉でロシア語の仲間

本当のギリシャ語とは全然関係ないんだよね。

128 :名無しさん@3周年:2006/03/18(土) 21:00:58
>>127
 具体的にはどういうことですか?


129 :名無しさん@3周年:2006/03/19(日) 00:38:27
釣りにマヂレ(ry

130 :名無しさん@3周年:2006/03/19(日) 14:56:38
本当のギリシャ語。
古代ギリシャ語とは関係ない。

元からいたギリシャ文明の子孫じゃなくて流入して本来の住人を駆逐したスラブ人の言葉
近代になってギリシャ語の語彙とか取り入れただけ

131 :名無しさん@3周年:2006/03/19(日) 17:07:47
そうなんだ。ショック。
ギリシャ語ってインチキだったんだ。

132 :名無しさん@3周年:2006/03/20(月) 00:33:02
そのスラブ人はスラブ語の文法も捨てちゃったの?

133 :名無しさん@3周年:2006/03/20(月) 01:48:01
>近代になってギリシャ語の語彙とか取り入れただけ
人はそれを「関係がある」という。
古代ギリシア人と近代ギリシア人に連続した関係があるかどうかは百年以上前から言い尽くされて、しかも結論が出ていない。
正直ショックでも何でもない。

134 :名無しさん@3周年:2006/03/20(月) 14:14:39
tsuri ni mazire...(ry

135 :名無しさん@3周年:2006/03/22(水) 06:12:51
釣りと言うより単なる間違いだから、どうしようもない罠。

136 :名無しさん@3周年:2006/03/22(水) 12:56:44
春休みですし…

137 :名無しさん@3周年:2006/03/27(月) 09:26:20
ほんと済みません、今困ってるんです。
ギリシャのサイトからフリーソフトを
ダウンロードをしようとしたんですが、
カンだけでクリックしてたので、いま
いち自信がありません。単語も僕の持
ってる600円の辞書には載ってません。
今現在は、次の状態です。

Εγγραφή
Τα πεδία με τον αστερίσκο (*) είναι υποχρεωτικά.
Όνομα: *
Ψευδώνυμο: *
E-mail: *
Κωδικός (Password): *
Επιβεβαίωση Κωδικού: *

パスカル系のコンピュータ言語を
落とそうと思っただけなんですけど。
お金、請求されてるんでしょうか?

どなたか、お知恵を貸してください。


138 :名無しさん@3周年:2006/03/27(月) 13:04:56
>>137
Εγγραφή (書き込んでください)
Τα πεδία με τον αστερίσκο (*) είναι υποχρεωτικά.
(アステリスクのついた欄は絶対に記入要)
Όνομα: * (名前)
Ψευδώνυμο: * (ニックネーム)
E-mail: *
Κωδικός (Password): *
Επιβεβαίωση Κωδικού: *(上のパスワードをもう一回書いて)

お金、請求されてるかどうかは、わかりません。

139 :名無しさん@3周年:2006/04/06(木) 20:28:44
雑然とした感想なんだけど、ギリシャ語って本当によく生き残ったもんだよなあ。
ペルシャによる内戦への干渉、ローマ帝国による支配、民族移動によるスラヴ人の
南下、オスマン・トルコによる植民地支配、etc.

とっくの昔に、エトルリア語のように滅びていて当然のはずなのに、古典ギリシャ
語の血を脈々と受け継いだ現代ギリシャ語が、いまだにギリシャの地で生きた言語
として話されている。

これはひとつの奇跡だと思う。

140 :名無しさん@3周年:2006/04/06(木) 21:19:13
東ローマ帝国で、公文書が古典ギリシャ語で記されてたんだっけ?
この辺が大きかったのかな。

よくぞ生き残ったランキングでいえば、アルバニア語とかリトアニア語
のほうが奇跡度は高いような気がする。

141 :名無しさん@3周年:2006/04/06(木) 23:52:26
聖書の言語だからというのも大きいかと。
現代ギリシア語と古典ギリシア語は結構違うそうですが。古典の方はさっぱりしらんのでわからんけど。

142 :138:2006/04/09(日) 02:47:21
ギリシア語が残ったのは、支配民族が強制的な言語政策をとらなかったことと、
母語集団が多かったためだろう。
奇跡的なのは、新石器時代から継承されているバスク語。
現代ギリシア語と古典ギリシア語の違いは、まず音韻。すっかり変わった。
それから、多くの動詞の形態が消えたこと。考え方は未来形などで残っているが。
さらに、語彙面で、トルコ語からの借用語が多くなったこと。
言語的側面ではないが、創造精神がなくなり、京都のような観光地になったこと。

143 :名無しさん@3周年:2006/04/11(火) 19:48:15

■日中韓の正しい歴史 基礎知識入門サイト

 韓国は“ な ぜ ”反日か?
http://3.csx.jp/peachy/data/korea/korea.html

東亜板では最も有名なサイトのうちの一つ。

韓国の話を中心に、中国や日本に関する問題を
過去・現在ともに、わかりやすい言葉で大雑把に把握できる。


まだ読んでない人はぜひ一読を。


144 :名無しさん@3周年:2006/05/02(火) 21:58:25
Ω, μεγάλε Ζευ!
なんていう表現が現代ギリシアで今なお生きているのは驚きだ。

145 :名無しさん@3周年:2006/05/10(水) 19:17:19
現代日本語でも「恐れ入谷の鬼子母神」なんていう表現が今なお…
生きてねぇなぁw

146 :名無しさん@3周年:2006/05/15(月) 02:37:11
「恐れ入谷の鬼子母ブタ」ならかろうじて…
残ってないかw

147 :名無しさん@3周年:2006/05/18(木) 20:09:49
>>146
>恐れ入谷の鬼子母ブタ

歳がばれますぜ。
タイムボカンシリーズ、懐かしいなあ。

148 :名無しさん@3周年:2006/05/22(月) 16:36:09
αΧιαってなんて発音するんですか?

149 :名無しさん@3周年:2006/05/22(月) 18:29:37
現代ギリシャ語だとすれば、「アヒア」か「アキア」としか読めないが…。
大文字と小文字が混ざってますけど、元ネタは本当にそのつづり? 請再確認。

150 :名無しさん@3周年:2006/06/07(水) 19:38:05
>>33
現代ギリシャ語の基本文法等を独学できるサイトを見つけましたので紹介します。
http://www16.tok2.com/home/yasas/greek/elinika.html


151 :名無しさん@3周年:2006/06/08(木) 11:07:49
>>148
「アクシア」と読めます。その場合、意味は「価値」となります。
フォントの問題で「Χ」となったと思われますがいかがでしょうか。


152 :名無しさん@3周年:2006/06/09(金) 10:42:00
……聖闘士星矢で出てきたな>AXIA

153 :名無しさん@3周年:2006/06/10(土) 21:51:06
大学書林のディラで現代ギリシャ語の講師をしていた
西村ゾイ先生は元気ですか。



154 :名無しさん@3周年:2006/06/19(月) 10:36:00
ヤメナ、ヤセナ
アペクソ
オラカラ
オヒ、ネ
ネロ
いろいろ面白い単語があるよ現代ギリシャ語には。
夜は肉食って寝ろってか、バカヤロー。



155 :名無しさん@3周年:2006/06/21(水) 17:51:04
ギリシャのテレビを見て勉強しようじゃないか。
ただし「RealPlayer」が必要。
http://www.cybc.com.cy/live/CySat.ram
やっぱ、本物の言葉を聞かないとものになりませんよ。
一週間みると番組の構成もわかってくるよ。
さあ、たのしもう。



156 :名無しさん@3周年:2006/06/21(水) 18:38:28
>>155
これはキプロスだな。ギリシャ本土のERTよりあらゆる意味で遥かに良質。

ERTはニュース以外の番組のほとんどが他ERT系列局の再放送。しかもつまらん番組ばかり。
音声は乱れまくりで画像もしょっちゅう紙芝居状態。


157 :名無しさん@3周年:2006/07/09(日) 19:15:56
質問があります。

・重みのままに咲いている美しい花

・百合のようなヴィーナスに(なりたい)

という言葉をギリシャ語で教えてください。
どなたかぜひよろしくお願い致します。


158 :名無しさん@3周年:2006/07/10(月) 12:19:52

【現代ギリシャ語】現代希臘語【現代ギリシア語】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1115662584/

■ 古典ギリシア語・古典ギリシャ語 ■
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1148778174/


159 :名無しさん@3周年:2006/07/18(火) 00:34:48
http://youtube.com/watch?v=MKAi54G3QmM
これはギリシア語でしょうか?
ダバックという人達らしいんですがギリシア語ではどう書くんでしょうか?

ていうか過疎ですね
回答待っています

160 :名無しさん@3周年:2006/07/18(火) 00:43:55
>>159
キリル文字だからロシア語じゃないかな。

161 :名無しさん@3周年:2006/07/18(火) 01:05:25
>>160

即レス感謝します。
ギリシア語ではなかったんですね。失礼しました。。。
旧ソ連あたりですよねキリル文字って・・・。探すの大変そうだな・・・。

162 :名無しさん@3周年:2006/07/18(火) 17:24:41
>>159
おそらくはロシア語。少なくともブルガリアとセルビアではない。
ダバックではなくダバッツと読むと思われる。

163 :名無しさん@3周年:2006/07/28(金) 19:32:45
支援あげ
現代ギリシア語って本当にマイナーだからな…古典ギリシア語
習得に役に立つんだからもっと学習されてもいいと思うんだが。

164 :名無しさん@3周年:2006/07/28(金) 20:05:39
>>163
別に遠回りをする必要はない。

165 :名無しさん@3周年:2006/07/29(土) 22:40:44
古典ギリシア語で現代ギリシア人と話し通じるの?


166 :名無しさん@3周年:2006/07/29(土) 23:07:56
格語尾とか動詞の活用とかが違うから通じない。
単語を並べるだけなら古典発音でも通じると思われ。

167 :名無しさん@3周年:2006/07/29(土) 23:44:55
発音も通じないだろ。

168 :名無しさん@3周年:2006/07/29(土) 23:53:41
現代ギリシア語は古典語にはない発音が多すぎ。

169 :名無しさん@3周年:2006/07/30(日) 06:30:39
ふつーのギリシャ人ならガッコで必修ぢゃなかったっけ?古典ギリシャ語。
たいがいはアイルランドのガキにとってのアイルランド語と同じく赤点科目と思われ。
大学生とかインテリなら会話可能かも。しかしチョー滑稽なシチュエーション。

170 :名無しさん@3周年:2006/07/30(日) 07:47:08
ー汝、なにをかのたまふぞ?
ーいづくんぞ、心あらばや。
みたいな感じに聞こえる、とか???

171 :名無しさん@3周年:2006/07/30(日) 17:11:08
いや、だから、
日本人が古文をやる時に「はひふへほ」を「ぱぴぷぺぽ」と読むように習わないのと同じで
ギリシア人が古典を習う時にもΦをphでは無くfで読んだりとか、
母音の長短を気にしなかったりとかで、発音的には通じないんだよ。

172 :名無しさん@3周年:2006/07/30(日) 21:38:44
平安時代の日本人が突然我々の前に現れて、源氏物語の冒頭
「いづれの御時にか、女御更衣あまたさぶらひたまひける中に…」を、
「いどぅれのおふぉむときにか、にょんごかういあまたさぶらふぃたまふぃけるなかに…」
と発音されても、現代人には全く通じない。

ギリシャ語もそれと同じで、古典ギリシャ人と現代ギリシャ人では、会話は不可能。

ビザンチン帝国のギリシャ人と、カタレヴサの読み書きができる現代ギリシャ人なら、
何とか会話可能だと思われる

173 :名無しさん@3周年:2006/07/31(月) 11:28:18
ちょっと待った、>>165の質問をもう一度見てみよう。
ー古典ギリシア語で現代ギリシア人と話し通じるの?
「古典ギリシア語の時代の人と、現代ギリシア人が会話できるのか」ってことじゃないんじゃないの?
「古典ギリシア語って現代ギリシア語とどれくらい近いのか」か、
「古典ギリシア語を勉強して現代ギリシア人に話しかけたら通じるか」ってことじゃないのかな?
だから古典ギリシア語を勉強した現代ギリシア人とは会話可能・・・というか
古典ギリシア語を勉強した日本人とでも会話可能、になっちゃうんだよね。

と、ここまで書いてみて、これ以上話を進めてもムダな内容の気がしてきた。
こんなところ↓とか
http://ja.wikipedia.org/wiki/ギリシア語
こんなところ↓を読んでみたら?
http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_language

174 :名無しさん@3周年:2006/07/31(月) 12:45:04
>>165
ふつう、通じない。
「(現代)ギリシャ語が分からないなら、英語かドイツ語で話してくれ」
って言われると思うよ。

175 :名無しさん@3周年:2006/07/31(月) 21:11:23
>>173
> だから古典ギリシア語を勉強した現代ギリシア人とは会話可能・・・というか
ギリシア人は古典やるときにエラスムス流発音を学ばないから会話可能ではないと思う。
>>172の「現代人」が、古典を高校でやった現代人でも通じないだろう?それと一緒。

176 :名無しさん@3周年:2006/08/18(金) 19:15:35
歌手のナナ・ムスク−リをインターネットで久しぶりにみた。
「ミリセム」を歌っていたが、声がでていなかった。
昔、東京の中野サンプラザで公演したのに行けなかったのが惜しまれる。
なんでも全盛期に経験しておくべきである。
若い人は30歳までなら借金してでもやりたいことをしたほうがいい。
ヒエレテ。ナステカラ。


177 :名無しさん@3周年:2006/08/22(火) 10:51:16
この現代ギリシャ語スレッド立てた人、いまどうしていますか。
どういう意気込みで始めたのか聞かせて欲しいです。
「ギリシャは遠くにありて思うもの」からの伝言。

178 :名無しさん@3周年:2006/08/24(木) 22:17:24
οα σ’αγαπω για παντα
の意味を教えていただけませんか?

179 :名無しさん@3周年:2006/08/24(木) 22:19:28
>>178
σ’αγαπω για παντα は
I love you forever.
だけど、冒頭のοαの意味が分からんw

180 :178 :2006/08/24(木) 23:16:51
>>179

ありがとうございます!


181 :名無しさん@3周年:2006/09/12(火) 23:10:13
アクロポリスにある『沈思のアテナ』の原題というかギリシア語でのタイトル知ってる人います?

182 :あくび:2006/09/12(火) 23:17:49
>七響さんは背が高くておしゃれなハマっ子でしたよ〜。
七響は、背の高いハマっ子ですが、全然おしゃれじゃないですぅ。。。
って、またいながなさんに「えせハマっ子」と言われそう。
(笑)いいな〜〜きもなながさんと七響ちゃまに会ったのね〜〜!
猫横本校いいな〜〜楽しそうぢゃないのぉぉ!
いないいこけのHOME PAGE
だったけど、やーめたっ!
じゃあねー


183 :名無しさん@3周年:2006/09/12(火) 23:26:16
>>181
ここにあるよ。
http://www.culture.gr/2/21/211/21101m/g211am01.html

このページでは属格になってるので、
"η Σκεπτομενη Αθηνα" が正解かな。

184 :名無しさん@3周年:2006/09/13(水) 05:38:29
>>183
おおっ、こんなに早くレスもらえてるとは。有難うございます。
しかし凄いHPを教えて戴いたものだ。なるほど『嘆きのアテナ』の方になってるのかぁ。

ちなみに所ドコロ化け文字になってしまうのはフォントか何かインストールしないとダメって事ですか?

185 :名無しさん@3周年:2006/09/13(水) 12:08:36
>>181=184さんは、ギリシャ語での呼び名が
「沈思のアテナ」、「嘆きのアテナ」のどちらなのかが知りたかったの?
そういうことであれば、σκεπτομενοs にはふつう、
「嘆く」という意味合いは含まれてないと思う。

単純に thinking 、考えている、という意味だから、直訳するなら
「考えるアテナ」って感じか。

>フォントか何かインストールしないとダメって事ですか?

とりあえず、ブラウザの文字コードをギリシャ語(windows-1253)にしてみては?

186 :名無しさん@3周年:2006/09/13(水) 17:56:24
>>185
あや、そうだったんですか。ギリシア語関係の参考書は手元にエクスプレスのしかなくて、
てっきり英文ページの"mourning"の「嘆き」の意味からギリシア語でもそうなのかと。
しかし、みなさんすごいですねぇ。。
Καλημεραだけでギリシア語知ってる気になってた私とは偉い違いだ。。

ブラウザの文字設定でギリシア語全部試したけどダメっぽいです。なんか『?』があちこち入り込んでしまい。
もう少し頑張ってみます。



187 :名無しさん@3周年:2006/09/13(水) 20:30:51
>>186
ttp://homepage1.nifty.com/suzuri/000/faq2.html
ここ見ながら試してみたら?
古典用だけど、古典が表示できれば現代語は確実に表示できるから。

188 :名無しさん@3周年:2006/09/13(水) 23:33:42
>>186
XP の IE で正しく表示する方法

1. [ツール] メニューの [インターネット オプション] を選択。
2. [全般] タブの [フォント] ボタンをクリック。
3. [言語セット] を「ギリシャ語」にし [Web ページ フォント] を適切なものにする。

私の環境では Microsoft Sans Serif と Palatino Linotype で正しく表示できました。

189 :名無しさん@3周年:2006/09/14(木) 06:06:21
>>188
現代ギリシア語だけなら、フォント設定をギリシア語で
Times New Romanと Arielなどでも大丈夫。
ただ、Unicodeでページを書いたり、古典ギリシア語と混ぜたり
するサイトがあるから、Unicodeでの設定もしておく。
明朝体がPalatino Linotype
ゴシック体が Tahoma
で、ギリシア語関係はうまく表示されるはず。



190 :186:2006/09/14(木) 06:53:16
>>187->>189
無事表示が可能になりました!
みなさま助言&サイト紹介有難うございます〜。

191 :名無しさん@3周年:2006/10/14(土) 21:36:38
現代ギリシア語でのΦの音素ってfですか?
それともφですか?

192 :名無しさん@3周年:2006/10/16(月) 00:26:26
>>191
君の言う「音素」の意味がよく分からん。

193 :名無しさん@3周年:2006/10/16(月) 01:33:43
>>192
すいません、両唇摩擦音φか唇歯摩擦音fかが知りたかったんです。
どちらなのでしょうか?

194 :名無しさん@3周年:2006/10/18(水) 08:06:31
>>193 [f]

195 :名無しさん@3周年:2006/10/18(水) 19:51:38
>>194
ありがd。

196 :名無しさん@3周年:2006/10/21(土) 14:02:38
「片思い」ってギリシャ語でなんていうんですか?「両思い」も教えてくださいm(_ _)m

197 :196:2006/10/21(土) 14:05:14
φで始まったらいいんですけど…

198 :名無しさん@3周年:2006/10/21(土) 15:31:59
>>196
片 μονοπλευρη αγαπη
両 αμοιβαια αγαπη

199 :196:2006/10/21(土) 15:36:25
ありがとうございますm(_ _)m
ちょっと残念(T_T)

200 :名無しさん@3周年:2006/10/22(日) 00:42:38
>>197 >>199
なんで?

201 :名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 13:46:56
「選挙」ってギリシャ語でなんていうんですか?

202 :名無しさん@3周年:2006/11/02(木) 22:56:14
アバカム


それよりギリシャ人マジかわいー。
五輪ピックの時に古賀の弟子のやつが金とったときに古賀にだきつきにいって後ろでぶつかったねーちゃんがかわいすぎた!

よってこれからギリシャ語を勉強する!

203 :名無しさん@3周年:2006/11/04(土) 01:34:32
Transcribe the following words in Greek letters
from English pronunciation not spelling.

excellent
think
today
grow
understand
listen
manner
paper
examine
happiness

これ分かる人いる?
サッパリわからん。。。

204 :名無しさん@3周年:2006/11/04(土) 07:51:26
>>203
質問の意味が良く分からんが、
ギリシア語ではντのスペルはdの音になるので
excellentとunderstandは正しく転記できない。母音の数の違いからunderのアと
standのアも区別できない。erのアーもaになる。
ウの音もないのでトゥデイも正しく転記できない
γは英語のgとは随分違う音なので英語のgを表記するにはγκかなにかを
用いたはず。growの場合はむしろオウの転記が出来ないってことだろう。
ουだとオフになる。
ハ行はないから(χは随分違う音)happinessも無理か。
後は知らん。





205 :名無しさん@3周年:2006/11/07(火) 00:57:50
>>204
どうもありがとうございます。
授業の宿題で出されたんですけど・・・。
答えようがないならしょうがないっすよね。


206 :名無しさん@3周年:2006/11/07(火) 12:08:42
excellent →έξελεντ
think θιγκ
today τουδέι
grow γρώου
understand ανδερστανδ
listen λίσν
manner μάνα
paper πειπα
examine εξάμιν
happiness χάπινες

無理しているがこれぐらいじゃないか。
>>204
ギリシア文字の発音をラテン文字との関連から理解するという教育上の目的を無視して
字母が一対一に対応しないから意味がないといっているわけだが、それはどうなんだ?ただの斜に構えているだけじゃないのか?


207 :名無しさん@3周年:2006/11/07(火) 17:08:08
>pronunciation not spelling.
だそうだから、>>206のやり方では不正解になるんじゃないか?
単にラテン文字をギリシア文字化しろってんならこの一言いらないとおもうけども。
ギリシア文字とラテン文字の対応という観点から言えば、英語の単語出すのもどうだかって感じがするな。

208 :名無しさん@3周年:2006/11/08(水) 09:46:31
日本語で言えば、excellent→ekuserentoの如き解答を求めているのではないか?
(英語にあって現代ギリシア語にない音や音結合がどう変換されるか)

209 :204:2006/11/10(金) 22:36:39
>>207
まあ、その但し書きから、「対応する発音はないよ」という
答えを求めている問題かと思ったんだわ。
そうでなく、普通の問いだとすると、以下私の解答
(アクセント記号がギコナビでは打てないのでスマソ)
> excellent →?ξελεντ
これはやっぱりなしだな。無理してやると、最後のtを無視してεξελεν
> think θιγκ
これはそのまま
> today τουδ?ι
ειで構わないが、ιの上に分音記号。あるいはεだけ
> grow γρ?ου
νγκρω、νκγだったかもしれない。シンタグマの近くに、グロリアって映画
館だったか劇場だったかがあって、そんなふうに綴っていたような
> understand ανδερστανδ
αντασταντ
> listen λ?σν
そのまま
> manner μ?να
そのまま
> paper πειπα
ιの上に分音記号か、εだけ。
> examine εξ?μιν
εγζαμιν
> happiness χ?πινε?
γαπινεσ



210 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 18:29:26
どこで聞けば良いのかわからないので此所で聞きます!

ギリシャ語でのラファエルはどうゆう文字なのか教えてください。

211 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 20:56:56
>>210
たぶんね、googleってサイトに行ってね、
ギリシア文字の読み方を調べた方が本当の答えを知る可能性は高いよ。

212 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 22:30:26
РАФАЕЛ

213 :名無しさん@3周年:2006/11/15(水) 01:22:35
>>211
調べてみたんですが自分の知識じゃ無理でした…

>>212
ありがとうございます

214 :名無しさん@3周年:2006/11/15(水) 12:52:52
>>212
ロシア文字混じってるよ。こっちが正解。→ΡΑΦΑΗΛ
バリエーションはこちら。
http://www.eortologio.gr/data/eortes2.php?minas=&onoma=%D1

215 :名無しさん@3周年:2006/11/15(水) 13:14:45
Potrizaris の意味を教えていただけないでしょうか?
宜しくお願いいたします。

216 :名無しさん@3周年:2006/11/16(木) 00:49:04
>>215
馬の名前?

217 :名無しさん@3周年:2006/11/16(木) 19:41:30
>>214
ロシア文字混ざってるとかじゃなくて・・・

218 :名無しさん@3周年:2006/11/16(木) 21:07:06
>>217
とかじゃなくて、なに?

219 :名無しさん@3周年:2006/11/16(木) 21:36:12
全部キリル文字な罠

220 :初カキコ:2006/12/10(日) 13:39:38
『まずはこれだけ ギリシャ語』という本を持っているのですが、自分の知りたい
言葉がこの本には無いのでどなたか教えていただきたいです。(出来れば片仮名表記もお願いします)

1 それはありえるね。2 それはよい考えだ。 3私は賛成です。
4 私もそう思います。 5 もちろん 6 なるほど 7 OK、よろしい
8 きっと大丈夫だよ  9 成功を祈る 10 よかったですね
11 よくやった! 12 すごい 13 素晴らしい! 14本当?
15 喜んで(しましょう) 16 私は信じます 17 感動しました。

こんなに多くを依頼してしまってすいませんがどうかお願いします。

221 :名無しさん@3周年:2006/12/21(木) 21:24:33
現代のギリシャ語でも、英国をブリタニア、フランスをガリア、ドイツをゲルマニアというのですか?


222 :名無しさん@3周年:2006/12/22(金) 12:43:27
>>221
http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%95%CF%85%CF%81%CF%8E%CF%80%CE%B7

223 :名無しさん@3周年:2006/12/22(金) 14:36:09
1. μπορεί. 2. είναι καλή ιδέα. 3. συμφωνώ.
4. έτσι νομίζω και' γώ. 5. μάλιστα. 6. καταλαβαίνω.
7. εντάξει. 8. σας εύχομαι καλή τύχη. 10. αυτό ήτανε καλό.
11. μπράβο! 12. αυτό είναι εκπληκτικό! 13. πολύ καλό!
14. αλήθεια? 15. ευχαρίστως. 16. εγώ πιστεύω.
17. συγκινήθηκα.

224 :220:2006/12/23(土) 08:22:05
>>223
丁寧なレスどうもありがとうございました。

225 :名無しさん@3周年:2007/01/13(土) 14:13:32
Spirtokoutoが全部インターネットで見れるね。
ttp://video.google.com/videoplay?docid=-5018798255045208745&q=spirtokouto
便利な世の中になったものだ。

226 :どなたかお願いします:2007/02/07(水) 10:41:38
(現代or古典)ギリシャ語の電子辞書(どの国語対応でもとりあえずok)ってありますか?(ギリシャ製でもok)できれば音声機能付きがあれば幸いです。


227 :226:2007/02/07(水) 11:04:22
あ、24にありましたね。失礼しました。

228 :名無しさん@3周年:2007/02/07(水) 20:29:54
教えてください。 真心 介護 福祉 広場 をギリシャ語でなんて言うか教えてください。

229 :名無しさん@3周年:2007/02/07(水) 20:34:46
すみれをギリシャ語でなんて言いますか[

230 :名無しさん@3周年:2007/02/10(土) 17:56:23
>>228 >>229
なんだか、老人介護施設の命名みたいな質問だな。
ならばギリシャ語など使わずに、日本語で名付ければよかろう。
「まごころ介護、福祉の広場『すみれの里』」などはどうかね。

231 :名無しさん@3周年:2007/02/19(月) 12:06:18
東京で現代ギリシア語を学ぶんだったら、どこで学ぶのがお勧めですか?

232 :名無しさん@3周年:2007/02/19(月) 20:20:42
>>231
選べるほど存在するかどうか寡聞にして知らないが、参考になるかもしれないので
DILA(大学書林国際語学アカデミー)のページ貼っときます。
ttp://www.dila.co.jp/

233 :名無しさん@3周年:2007/02/19(月) 21:57:59
>>232
ありがとう
朝日カルチャーセンターとDILAが有名みたいですがそれぞれの特徴は分かりますか?

234 :名無しさん@3周年:2007/03/06(火) 23:07:00
朝日カルチャーは受講料が3ヶ月毎払い、DILAは半年分前払い。
あとエーゲ海学会とか、大阪にはエリニカがあるね。
ttp://www13.plala.or.jp/pelagos/activities/2004.html#ellinika
ttp://www.geocities.jp/ellinikasf/

235 :名無しさん@3周年:2007/03/07(水) 19:41:56
ギリシャ語でHewleyと言えば何を意味しているのでしょうか?
ご教授願います。

236 :名無しさん@3周年:2007/03/07(水) 21:37:49
>>235
>ギリシャ語でHewleyと言えば何を意味しているのでしょうか?

* Hewleyという単語は、ギリシャ語ではない。英語である。
 英米人の“苗字”にHewley(ヒューリーと読むのかな?)というのがある。
 ググると、この苗字が大量にヒットする。
 この苗字の語源、由来は、残念ながら知らない。

* もしかして、古代ギリシャ語の単語‛ύλη(/hý:lε:/ヒューレー)の、粗雑な英
 語音写か???
 それならば、日常用語としては「森、木、木材、薪」、哲学用語としては「物質、
 質料、素材」という意味の、なかなか意味が広い単語だ。

* 現代ギリシャ語にもύληという単語はあるが、古代と異なり、発音は「/íli/イ
 リ」であり、意味も「森、木、木材、薪」という意味ではほとんど使われず、「物
 質、質料、素材」の意味の方で使われる。

237 :235:2007/03/07(水) 21:44:36
>>236
英語スペルだったのですね、申し訳ないです。
おっしゃる通り人の名前でギリシャ語の意味があるとのことでした。
「森、木、木材、薪」、「物質、質料、素材」などを意味するのですね。
とても参考になりました、ありがとうございます。

238 :名無しさん@3周年:2007/03/12(月) 19:17:54
人の名前なんですけど
「ガラグニ」をギリシャ語で書くと
どう書くのですか?

239 :名無しさん@3周年:2007/03/12(月) 21:34:09
「カラグニス」だよ。
http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rls=SNYA,SNYA:2004-11,SNYA:ja&q=%ce%ba%ce%b1%cf%81%ce%b1%ce%b3%ce%bf%cf%8d%ce%bd%ce%b7%cf%82

240 :名無しさん@3周年:2007/03/12(月) 21:36:12
すまん。こっちか。
http://de.wikipedia.org/wiki/Maria_Garagouni

241 :名無しさん@3周年:2007/03/14(水) 20:56:51
Rouxantra-Kon Ntoumitreskou
Iordanidou Chatzinikou Eleftheria
どう読むのですか?


242 :クソ寒い北京でビーチバレーはできるのか?:2007/03/15(木) 00:56:36
>>241
*Ρουξάντρα-Κον
 → ルクサンドラ=コン(だと思う。ルーマニア系の名字なので、ルクサ「ン」ドラ。
        純粋なギリシャ人ではない。ルクサドラ=コンかも。よく分からん。)

*Ντομιτρέσκου
 → ドミトレスク(やはりルーマニア系の名字。ギリシャには「アルーマニア人」と
         いうルーマニア系の少数民族が多く住んでいる。)

*Ιορδανίδου
 → ヨルザニズ(ルーマニア語臭いが、トルコ系の名字? ならヨルダニドゥかも。
          よく分からん。)

*Χατζινίκου
 → ハヅィニク(純粋なギリシャ系の名字でない。素性不明。ややルーマニア臭い。)

*Ελευθερία
 → エレフセリア(「自由」という意味の普通名詞だが、女名としても用いられる。)

…で、君はギリシャ国内の少数民族を結集して、クーデターでも起こすのか?

243 :名無しさん@3周年:2007/03/15(木) 01:35:05
おいおい、Ιορδανίδουなんかルーマニアと全然関係なしに普通にある名前だろ・・・。


244 :名無しさん@3周年:2007/03/15(木) 01:50:30
それにΧατζινίκουじゃなくてΧατζηνίκουな。
こちらもよくある名前。ある意味イスラム文化の影響だが、エルサレム巡礼に行った人
が苗字にΧατζηとつけたのが起源な訳で。

245 :名無しさん@3周年:2007/03/15(木) 09:26:48
>>242
レスありがとうございます

246 :名無しさん@3周年:2007/03/31(土) 23:00:00
スレ違いだと思いますが、どなたか教えてください。
映画「マイ・ビッグ・ファット・グリーク・ウェディング」で、ギリシャ系の人たちが踊りながら
「ホッパー」と掛け声?をあげてましたが、あれってどういう意味ですか?ただの掛け声?
なんだか楽しそうだったんですが。
すごく興味がわいたんですが、どこに聞いたらいいかわからなくて...すいません。

247 :名無しさん@3周年:2007/04/02(月) 00:11:38
Ωπα!(オパ!)はギリシャ語の掛け声です。
「それっ!」とか「イェーイ!」とか、そんな感じかと…。
http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=%F9%F0%E1&x=0&y=0

248 :名無しさん@3周年:2007/04/02(月) 01:11:36
>>247
どうもありがとうございした。「オパ」だったんですね。発音すら聞き取れてなくって赤面です。
でも、スッキリしました。

249 :名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 19:25:09
この間からギリシャ語を習っています。

ここの皆さんはギリシャ語は会話も苦にならないぐらいペラペラなんですか?

250 :名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 22:40:41
「全く知らない」のと「ペラペラ」の間には、グレーなグラデーションが
数限りなくあります。

251 :名無しさん@3周年:2007/04/15(日) 08:41:54
どっちかっていうと「日常会話ができる」と「ペラペラ」にグラデーションがあるんじゃないかと。

252 :名無しさん@3周年:2007/04/25(水) 04:28:31
これからは現代ギリシャ語の時代だと思っています。

253 :名無しさん@3周年:2007/04/25(水) 04:44:45
正直、ラテン語の方がツブシが効くかもです。

254 :名無しさん@3周年:2007/04/25(水) 05:25:54
ειστε αφηρημαδα !

255 :名無しさん@3周年:2007/05/06(日) 18:02:10
ma ti malakas pu ise!

256 :名無しさん@3周年:2007/05/08(火) 23:02:49
主の平和 ってどうかくの
普通にローマ字で構いません おせーて

257 :名無しさん@3周年:2007/05/09(水) 11:28:40
Kiriu irini
irini Kiriu

258 :名無しさん@3周年:2007/05/17(木) 01:40:01
現代ギリシア語をローマ字に転写する場合には[i]を表す母音はどうするのでしょうか?
ι:i,ει:ei,οι:oiとしてもηはeとするとεとの区別がなくなりましょう。

259 :名無しさん@3周年:2007/05/17(木) 02:23:25
>>258
ttp://en.wikipedia.org/wiki/Odysseas_Elytis
ttp://en.wikipedia.org/wiki/Kostas_Karamanlis
ttp://en.wikipedia.org/wiki/Thessaloniki
この辺りを見る限りではηはiで転写されているみたい

260 :名無しさん@3周年:2007/05/17(木) 18:57:22
Psilotzifos ise?
Ti se niazi?
わかる?
Usia,re pedhi mou,
Usia prepi na mas apascholi!


261 :名無しさん@3周年:2007/05/17(木) 22:28:11
>>258-259
 ηをiで転写するのは、ビザンチン帝国時代からの西欧の慣習です。

 当時の西欧人は、「つづりに忠実」でなく、「発音に忠実」にキリエを音写したこと
になります。それが当時の慣習だったのでしょう。
 ヨーロッパ中世(東欧はビザンチン帝国時代)に、Κυριε ελεησον
(主よ憐れみたまえ)という祈りの文句がビザンチンから西欧に入ってきたとき、
ラテン文字では Kyrie eleison と音写されました。当時のビザンチンのギリシア語
では、η、ειはすでに i の発音になり、υとοιはまだ y (ユ)の発音で頑張っ
ていました。
 モーツアルト等のレクイエムでおなじみの「キリエ」は、当時のギリシア語の発音
を反映したつづりです。

262 :名無しさん@3周年:2007/05/18(金) 16:55:02
Bravo, re, kirie filologe!
Pos ta kseris ola afta?

263 :名無しさん@3周年:2007/05/18(金) 23:31:27
>>259-261
なるほど、iですね。ありがとうございます。

264 :名無しさん@3周年:2007/05/19(土) 08:09:50
>>261
ηをi音で発音するのは、ビザンチン帝国時代になってからのことですか?
私は既にローマ帝政後期には、i音で発音していたものだと思っていましたが。
「ビザンチン帝国時代」というのは、コンスタンティノポリスへ遷都された時点
から始まると解釈してよいのでしょうか?
「新約聖書」が書かれたコイネー時代には未だ、ηは長いe音だったのでしょうか?

265 :名無しさん@3周年:2007/05/19(土) 11:09:40
Malon ochi.
Ita proferotan kiolas [i].

266 :261:2007/05/20(日) 01:52:29
>>262
 私は現代ギリシア語の研究者ではないので、解読に四苦八苦しました。
 私は文法家でも何でもありません。「キリエの祈りの文句が西欧に入ってきた
中世(東方ではビザンチン時代)には、「キュリエ・エレイソン」と発音されていた」
こと以外、特に何か知っている訳ではありません。

 私はただのクラシック好きです。モーツァルトのレクイエムが好きで、よく聞くの
ですが、ラテン語のテクストの中で「キリエ」だけはどう見てもラテン語ではない
ので、その出元を探索するうち、現代ギリシア語の森に迷い込んだだけです。
 本来は、なぜ「キリエ」が Kyrie eleison という綴りと発音であるのか、を調べて
いたのですが、コイネーの文法書も現代語の文法書もあるのに、その中間のビ
ザンチン時代の発音を調べる術がありませんでした。止むなく、次善の策として、
現代語の文法書を買い求め、2ちゃんの現代ギリシア語スレも覗き見るようにな
っただけです。
 結局、三省堂刊の「言語学大辞典セレクション ヨーロッパの言語」を購入(奮
発)して、その疑問は解決しました。

>>264
 ローマ帝政後期(コイネーの時代)には、ご指摘のとおり(>>265さんも指摘のと
おり)、ηは既に i (短い「イ」)でした。

 「ビザンチン帝国時代」は、西暦286年のローマ分割とコンスタンティヌポリスへ
の奠都から起算するのではなく、東西ローマ皇帝を兼ねた最後の皇帝である、テ
オドシウス1世死去(東西ローマの最終的分裂)の395年から起算し、オスマン・
トルコに滅ぼされた1453年までとするのが普通です。

267 :名無しさん@3周年:2007/05/20(日) 09:42:46
Thavmasia!
Sto plithindiko prepi na sas
apokaleso apo dho ke pera.
I theoria sas bori na ine sosti,
alla bori ke na mi ine sosti.
O tropos metagrafis bori na mas apatisi.
Yia na mas pisi i theoria sas,
prepi na mas dhiksete alles periptosis
opu ipsilon metagrafotan se y.

268 :名無しさん@3周年:2007/05/21(月) 04:39:09
>>267
Σέμετε Γκιρίσια μόζιντε Κάϊτε Κουρέναϊ?
Χαζίμεκαρα γιόμου κιγκά σινάκου νάρουνντακεντο.

269 :名無しさん@3周年:2007/05/21(月) 09:10:10
>>268
greeklishって知らない?
本当に現代ギリシャ語が分かるヤツは>>267読めるので
あまり問題はない。

270 :名無しさん@3周年:2007/05/21(月) 11:35:41
ごめんなさい。
ギリシャ文字の出し方
知らないのです。
よろしければ、教えてください。

271 :名無しさん@3周年:2007/05/22(火) 03:10:17
>>270
ギリシャ文字をどうやって出すかは、環境によって全然違ってくる。
まず自分の使っている環境を申告されたし。

ちなみに俺の環境は、四畳半の角部屋だ。西日が当たっている。

272 :名無しさん@3周年:2007/05/22(火) 04:53:24
>>271
窓ガラスにテープか黒マジックでギリシア文字を書くんだな。
すると畳の上に浮かび上がる。

273 :名無しさん@3周年:2007/05/22(火) 18:54:49
Επι τελους καπως τα καταφερα!
Χα χα χα χα!

274 :名無しさん@3周年:2007/05/25(金) 07:01:10
主格はわかったのですが、呼格、対格、属格、与格は、それぞれギリシャ語でなんというんでしょうか?

275 :名無しさん@3周年:2007/05/25(金) 09:15:12
>>274
古典でも聞いてましたがな

276 :274です:2007/05/25(金) 20:04:52
マルチでごめんなさい。大体解決しました。

277 :名無しさん@3周年:2007/05/26(土) 10:02:35
ギリシャ製の車とかあるのか?
ギリシャ製家電製品とか聞いたこともない。
何で食ってるの?
工業国、資源国でもなさそうなのに
なんか国民生活豊かそう。
実際はどうなの?


278 :名無しさん@3周年:2007/05/26(土) 11:08:33
世界中のギリシャ籍船舶にかけられている莫大な税金が経済を支えています。

279 :名無しさん@3周年:2007/05/26(土) 14:19:47
>>277
豊か層かなぁ。なんだか欧米人の海の家って感じが
するけど。

280 :名無しさん@3周年:2007/05/27(日) 09:19:13
278さん279さん
船か。なるほど。
あとEUの補助金もあるかも。
テレビでたまに見る印象ですけど、
よく肥えてるし、日本にないゆったり感が
あるんですよね。
頭割りGDPは日本にせまってますね。
日本はトヨタだ、ソニーだ、キャノンだと
いっても自殺者年間3万人。
何にもないギリシャがゆったり。
なんか理不尽。

281 :名無しさん@3周年:2007/05/27(日) 09:43:13
日本人の自殺者は瀕死の人間の自殺も含んでいるからな。
尊厳死を大切にして安楽死させてくれないから
病院が苦しみあげてから殺すシステムになっているんだよ。
どうせ死ぬのに無駄に苦しむのがいやだから自殺すると。
医学や福利厚生が整っていない途上国は50才ぐらいでほっといても死ぬから自殺する必要がないんだよ。
ほっといても死ぬ国と、死ぬべきなのに苦しむだけで死ねない国の違い。

282 :名無しさん@3周年:2007/05/27(日) 14:12:24
>>281
すべてが思いこみの文章をよく書けるものだ(藁)。
>尊厳死を大切にして安楽死させてくれないから
笑いどころ。

283 :名無しさん@3周年:2007/06/09(土) 08:03:14
>>277
SEX PISTOLSのギリシャ盤シングルBOXセットを持ってる。
これはアナログ盤だけど、CDくらいなら生産してるかも。

284 :名無しさん@3周年:2007/06/09(土) 17:09:29
ギリシャではCDの普及が遅かったので90年代に入っても欧州で
ギリシャだけはアナログ盤も発売ってのが結構あったよ。

日本で見たことのあるギリシャ製品ってなんだろね。
フェタチーズのオイル漬けがイオン系のスーパーで売ってるが。

285 :名無しさん@3周年:2007/06/09(土) 17:40:12
>>280
理不尽じゃなくて理にかなってるだろ。
戦場で戦っている兵士には死者が多く出る。
戦っていなければ死傷者は抑えられる

286 :名無しさん@3周年:2007/06/10(日) 03:42:47
ここは現代ギリシア「語」のスレだ。
どっかいけ。

287 :名無しさん@3周年:2007/06/11(月) 00:15:17
とりあえずこの辺に誘導ですか?
生活板
http://life8.2ch.net/test/read.cgi/world/1055130617/
海外旅行板
http://love6.2ch.net/test/read.cgi/oversea/1145982481/

288 :名無しさん@3周年:2007/06/11(月) 02:00:54
>>287
旅行とも関係ない話なので、旅行板への誘導は向こうに迷惑がかかる。
>生活板
>http://life8.2ch.net/test/read.cgi/world/1055130617/
が適切だろうな。「何でも話して」ってスレだから。

289 :名無しさん@3周年:2007/06/16(土) 01:31:43
【変態】性技神官が住所探してます 3【ほと幼女】
http://hobby9.2ch.net/test/read.cgi/occult/1181806668/

125 :YAMAOKA:2007/06/16(土) 01:06:09 ID:K1ijJF0d0
Γειά σας!
Είμαστε Γαμαοκα!
Τι κάνετε;


126 :本当にあった怖い名無し:2007/06/16(土) 01:10:53 ID:xZ3VAHHt0
>>125
なぁなぁ・・・「ガマオカ」ってなんだよ (プ


127 :本当にあった怖い名無し:2007/06/16(土) 01:15:51 ID:xZ3VAHHt0
Γαμαοκα!  これじゃ「ガマオカ」だよw


128 :本当にあった怖い名無し:2007/06/16(土) 01:18:58 ID:xZ3VAHHt0
語学は、書けば書くほどボロが出ちゃうからヤメナ。やまおかタソ。

290 :名無しさん@3周年:2007/06/18(月) 16:51:07
先進国の指標、はずせない2つ。
1.深く病んでいる部分があること。
2.オタクがいること。
ギリシャはどうもあてはまらんな。
米人のゲゲゲの鬼太郎オタクと
仏人のプリキュアオタクに会ったことがある。
訪日の経験はないが、アニメから日本語を学び、
ペラペラだった。
この種の希人に本国でも日本でも会ったことがない。
いるのだろうか?
在日の希人よ!さんまのカラクリテレビぐらいに
出てみよ!
Πληγωθηκατε;
Κακως.



291 :名無しさん@3周年:2007/07/07(土) 20:19:45
Σ`αγγιξε ξανα του κοσμου η παγωνια
κι η ερημια.
Πως να τη γιατρεψεις
τη παλια πληγη
βαθια μεσ`τη ψυχη;

Κι ολο περιμενει παλι τη στηγμη
να ξαναρθει το καραβι στο λιμανι.
θα φανει θαλασσινο πουλι στα ονειρα μας.

いい歌やね。

292 :名無しさん@3周年:2007/07/20(金) 20:46:25
ギリシャ語で「謎」に当たる言葉を教えて。出来ればカナ読みとスペルで


293 :名無しさん@3周年:2007/07/21(土) 10:41:11
1.αινιγμα アクセントは第一音節。読み方はエニグマ。
2.μυστηριο アクセント第2音節。ミスティリオ
二つの違いはなかなか難しいのですが、
1は人知で解くような謎。
2は人知の努力を拒絶するような神秘的な謎かな。
自信はありません。

294 :名無しさん@3周年:2007/07/23(月) 00:36:23
CDエクスプレス 現代ギリシア語(荒木)で勉強を始めました。今テクストを4割くらい修了。
 以前にラテン語をかじったことがあったので文法面で助けになっています。


295 :名無しさん@3周年:2007/08/10(金) 08:18:33
>>293

Οι λεξεις «αινιγμα» και «μυστηριο»
υπαρχουν και στα αγγλικα...
Ο ορισμος που εδωσες ειναι σωστος νομιζω.


296 :名無しさん@3周年:2007/08/10(金) 09:32:54
A, ναι. Υπαρχει και η λεξη «γριφος», (グリフォス、アクセントは第一音節). Είναι όπως το "puzzle" στα αγγλικά.

297 :名無しさん@3周年:2007/08/10(金) 17:16:35
υπαρχωの使い方間違ってますよ。
こういう使い方はしません。

298 :名無しさん@3周年:2007/08/10(金) 17:39:31
>>297
...
Eιμαι Ελληνας...
Ετσι χρησιμοποιειται
το ρημα «υπαρχω» στα νεα ελληνικα,
στο εγγυωμαι. Σημαίνει 「存在する」。

299 :名無しさん@3周年:2007/08/10(金) 18:13:11
Ναί; Δεν το ηξερα.

300 :名無しさん@3周年:2007/08/11(土) 10:42:25
Αφου εισαι Ελληνας,
μηπως ξερεις το πρωτο μερος του
τραγουδιου που αντεγραψα στο 291;
Για μια λεξη δεν ειμαι σιγουρος.
Το πρωτο μερος μου ακουγεται καπως ετσι.

Αρρωστη καρδια δε βρισκει γιατρεια
στη λησμονια.
Χανεται στα< > μεσ΄το βορια
στα ξενα μακρια.

Σε παρακαλω να με βοηθησεις.
Να συμπληρωσεις το κενο.



301 :名無しさん@3周年:2007/08/11(土) 13:07:33
>>300
0_ο?
Γιατι δεν εψαξες μεσω google πρωτα;
Εγω μαθαινω ιαπωνικα ανευ
διδασκαλου και οτι θελω να μαθω
το βρισκω googlαροντας.

http://www.dalaras.com/songs/to_ellhniko_proswpo/taxidi_sta_kythhra.htm

302 :名無しさん@3周年:2007/08/11(土) 13:26:37
まあ、一応ありがとうと言っておこう。
しかし、ギリシャ人ってこんなだったかな?
なんか印象違うんだけど。

Ανευ διδασκαλου; Μπραβο!
Αλλα ανευ καποιου συγκεκριμενου δασκαλου εννοεις;
Εφοσον μενεις στην Ιαπωνια, τοτε οι Ιαπωνες ειναι
οι δασκαλοι σου.
ワシなら素直に教えてあげるよ。
あんさん、別に日本語学者になりたいわけじゃあるまい。

Μηπως τα 2ch ειναι σαπισμενα διεθνως;
Σιχαθηκα, ρε!





303 :名無しさん@3周年:2007/08/11(土) 14:34:24
>>302
Mε τρομαζεις >_>;;;
Και μενω Ελλαδα. Αθηνα.
Περισυ περασα το 日本語能力試験一級。Χεχε.
それより、印象違うってどう違ったのかなあ。

304 :名無しさん@3周年:2007/08/11(土) 14:55:43
そいつは大したもんだ。Χεχε.

なに?ギリシャから書き込みできるのか?
知らなかった。

ところで、「ひきこもり」って知ってる?
ギリシャにはいないだろう。
あんさんの書きっぷりに
なんかこう一部の日本人特有の
σαπια ψυχηを感じたもんでね。

あんさんはグーグルとお友達?
検索に限界もあるだろ。
自助努力でだめだったら、人に聞かないのかい?

305 :名無しさん@3周年:2007/08/11(土) 15:34:27
Ξερω τι σημαινει引きこもり.
«Εσωστρεφεια»
«Εσωστρεφης» = 引きこもりがちの人

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Αν θελω να μαθω κατι, ειναι
πολυ, ΠΟΛΥ πιο γρηγορο να το
ψαξω μεσω google η με λεξικο.
Δε συνηθιζω να χρησιμοποιω
τους γνωστους μου ως
μηχανες αναζητησης...
Btw, δεν υπαρχει εκφραση
«σαπια ψυχη» στα ελληνικα.
Η τουλαχιστον δεν εχει καποιο
ειδικο νοημα.

306 :名無しさん@3周年:2007/08/11(土) 16:39:50
ワシ、ネイティヴじゃないので許してね。
Η λεξη που εδωσες δεν εκφραζει ακριβως 「ひきこもり」,
διοτι υπαρχουν οι ανθπωποι εσωστρεφεις που δεν ειναι ひきこもり.
Αν θελεις να ξερεις αυτην τη λεξη οπως ξερουν οι Ιαπωνες,
μαλλον πρεπει να ερθεις στην Ιαπωνια και να δεις τετοιους
ανθπωπους με τα δικα σου ματια.
Αν τους δεις, αλλη λεξη θα`ρθει στο μυαλο σου.

「急いては事をし損じる」って諺があるんだよね。

Γιατι δεν ερχεσαι στην Ιαπωνια να μαθεις τα ιαπωνικα
με πιο ανθρωπινη μεθοδο;

307 :名無しさん@3周年:2007/08/11(土) 17:17:37
>>306
Δε γινεται. Δεν εχω τελειωσει τις
σπουδες μου εδω. Και υπαρχει και το
μικρο θεμα της υποχρεωτικης
στρατευσης...

308 :名無しさん@3周年:2007/08/11(土) 22:43:52
Κριμα.
Παντως μου εκανε εντυπωση
η ξαφνικη εμφανιση ενος Ελληνα
που χειριζεται τοσο καλα την
προφορικη μορφη της ιαπωνικης οπως εσυ.


309 :名無しさん@3周年:2007/08/12(日) 02:29:12
ギリシャ語で「let's go」ってなんて言うのでしょうか。
できればアルファベット表記と読み方もお願いします。

310 :名無しさん@3周年:2007/08/12(日) 12:20:45
>>309
Παμε! Pame! 「パメ」
トノス(アクセント)は第一音節。

311 :名無しさん@3周年:2007/08/12(日) 14:08:38
>>310
1つの単語で表現できるものなんですね。
ありがとうございます!

312 :名無しさん@3周年:2007/08/17(金) 16:08:41
現代ギリシア語をかじっていますが、語彙に関して思ったより英語やフランス語との共通性が少ないな、と感じます。
 英語は古典ギリシア語から多くの語彙を取り入れたと聞いていたのですが・・・

313 :名無しさん@3周年:2007/08/17(金) 22:11:08
英語にはいったギリシア起源の単語は神学用語とか科学用語に
かたよってるから、そっち方面の英語の語彙が乏しい人は
英語の知識を活用してギリシア語も、ってのは厳しいかもね。

314 :名無しさん@3周年:2007/08/18(土) 20:20:54
>>312
そらあんた、現代ギリシア語はトルコ語からの借用語彙が
とても多いからでおま。
>>313
そんなことおません。

315 :名無しさん@3周年:2007/08/19(日) 17:59:38
>>314
×とても多いからでおま→ ものすごぎょうさんあるさかいや
×そんなことおません→  そんなことおまへん
  

316 :名無しさん@3周年:2007/08/19(日) 18:17:50
英語もその程度じゃ
ギリシャ語なんてやめた方が
いいんじゃ・・・・・・

317 :名無しさん@3周年:2007/08/26(日) 11:43:38
Εισαι σωος απο την πυρκαγια που μαινεται εκει;

318 :名無しさん@3周年:2007/08/26(日) 23:13:50
Lol, δε θα μεινει τιποτα ακαφτο.
Χθες ειχε φερει ο αερας σταχτη,
μαυρισε ο ουρανος ακομα και
στην Αθηνα(αν και δεν εχουμε
φωτιες εδω).

319 :名無しさん@3周年:2007/08/27(月) 11:25:01
Εικονες κολασης μεταδιδονται κι εδω.
Τι να πω για τα θυματα που ειχαν εγκλωβιστει
σε αυτοκινητο και......

Μακαρι ολα να εξελιχθουν αισιοδοξα.....

320 :名無しさん@3周年:2007/08/31(金) 18:54:13
ギリシャ語で『勇気』はアンドレイアーでしたっけ?ローマ字表記お願いします。

321 :名無しさん@3周年:2007/09/01(土) 02:07:40
andreia

322 :名無しさん@3周年:2007/09/01(土) 20:32:57
シータ、タウ ですが、大文字は、Θ Τとなんでしょうけど、ネットで見たら、
シータの大文字も Τ そっくりでした。二つ書き方あるんでしょうか。
Τとかいてあっても、タウとは言い切れず、シータかも知れないんでしょうか。

おんなじような質問ですが、大文字のΩ Ο のうち、
オメガについては、Ο と表記することもあるんでしょうか。そういう風に書いたURL
があったんです。オメガの大文字は書き方二つあるんでしょうか。

323 :名無しさん@3周年:2007/09/01(土) 23:16:05
>>322
ふつう、そんなことないと思うけど。
どんなURL?

324 :名無しさん@3周年:2007/09/02(日) 20:11:48
オメガの大文字は

○ みたいな書き方することあるよ。

Ο(オミクロン)とΩ(オメガ)は発音同じだからスペル間違いってこともあるかもしれない。

Θは数字の9に似たような字体がある。でもΘとΤを間違うことはありえないね。

325 :名無しさん@3周年:2007/09/02(日) 23:01:35
>>324
大きな○の中にTが書いてあるように見えたのではないか。

326 :名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 15:22:35
ギリシャ文字って、活字体と斜体ってあるんでしょうか。

下は面白そうなWEBです。

ttp://documents.wolfram.com/v4-ja/MainBook/3.10.3.html
ttp://toxa.cocolog-nifty.com/phonetika/2004/09/alphabetic_75b8.html

327 :名無しさん@3周年:2007/09/10(月) 13:08:29
>>326
大文字と小文字のことですか?

328 :アテネ:2007/09/21(金) 05:12:04
誰か良い参考書を教えてよぉ〜〜〜〜!!
初心者だから入門書的な良い参考書を。
何かない???

誰かギリシア語のアルファベットなどの音声付きの無料サイトを
知ってる人いる?
とにかくアルファベットや母音子音がわからないと話しにならないからさ。
教えてくださいな!!


329 :名無しさん@3周年:2007/09/21(金) 09:44:34
古典ギリシア文字からアクセント記号と気息記号を取り去れば、
すべて現代ギリシア文字になりますか?
現代ギリシア文字にない文字も、古典ギリシア文字にはありますか?

330 :名無しさん@3周年:2007/09/21(金) 12:45:34
age

331 :名無しさん@3周年:2007/09/22(土) 04:19:50
age

332 :名無しさん@3周年:2007/09/22(土) 13:49:01
質問なんですが、現代ギリシア語と古典ギリシア語って全然違うんでしょうか?
ギリシア語初心者ですが、古典ギリシア語を学んでも現代ギリシア語としてどのくらい通じますか?
amazonで調べたらCDエクスプレスだと現代ギリシア語よりも古典ギリシア語のほうが売れているとあるので…。

333 :名無しさん@3周年:2007/09/22(土) 22:37:56
Amazonの売れ行きを気にせず、やりたい方の本を選べばいいのに

334 :名無しさん@3周年:2007/09/22(土) 22:46:07
>>332
通じない。

335 :名無しさん@3周年:2007/09/23(日) 10:09:27
332の者です。
通じない、とありますが、なら何故現代よりも古典ギリシア語のほうが人気があるんでしょうかねぇ〜?
ギリシアに旅行などに行くんだったら、やっぱり現代ギリシア語を学んだほうがいいですか?
古典ギリシア語ってみんな何のために勉強してるんだろう???(と、ふと思いました)

336 :名無しさん@3周年:2007/09/23(日) 11:17:50
>>335
現代ギリシア語を学んで旅行に行きなさい。
古典ギリシア語を学んでいる人はいつかタイムマシンが発明されてホメロスと酒を酌み交わすことができると信じているのです。

337 :名無しさん@3周年:2007/09/23(日) 12:00:29
現代のギリシアより古代ギリシアの方が魅力的だから

338 :名無しさん@3周年:2007/09/23(日) 12:26:25
でもどのくらい違うんですか?
現代日本語と古文ぐらいですか?
それとも東京弁と関西弁ぐらいですか?

339 :名無しさん@3周年:2007/09/23(日) 12:44:57
>>338
両方学べばわかるんじゃね?

340 :名無しさん@3周年:2007/09/23(日) 12:53:04
なら、どっちから学んだほうが賢明かしら?

341 :名無しさん@3周年:2007/09/23(日) 12:57:43
両方やるなら古典語からだね。
古典語の方が面倒だから、現代語は簡素化+外来語の流入

342 :名無しさん@3周年:2007/09/23(日) 15:20:14
学ぶ気がないのなら、どのくらい違おうと意味なし。




343 :名無しさん@3周年:2007/09/23(日) 15:58:11
なごむねえ、このマタアリした対話。

344 :名無しさん@3周年:2007/09/24(月) 01:09:54
>>332
 古代ギリシア語を学んでも、現代ギリシア人と会話はできません。これは保証します。現代
ギリシア語は古代語と大いに隔たっております。よって、逆もまた真なり。現代ギリシア語を
学んでもプラトンは読めません。
 古代ギリシア語を学ぶ人が多いのは、何よりも古代ギリシア語で書かれた文学、哲学等の
古典を読むにあたり、古代語を知っている必要がある、という「実需」が多いからです。

 結局、学習者がどちらをやりたいのか、現代人と会話したいのか、古典を読みたいのか、学
ぶ目的としてどちらを優先するのかを、まずはっきり自覚してから取り掛かるべきです。
 標準語を学べばコーランも読めるしレストランで注文もできるアラビア語とは訳が違います。
ギリシア語ではそういう「不精」は利きません。別々に学ぶ必要があります。

345 :名無しさん@3周年:2007/09/24(月) 11:29:15
age

346 :名無しさん@3周年:2007/09/24(月) 15:14:52
>>344
ご丁寧に解説ありがとうございます。
これでやっとどっち(現代か古典)のギリシア語を勉強すれば
よいのか納得できました。
本当にありがとうございました(マジ感謝!!)

347 :名無しさん@3周年:2007/09/24(月) 15:39:29
本当に迷ってたのか…。

348 :名無しさん@3周年:2007/09/25(火) 10:47:39
ラテン語とイタリア語で迷うようなもんなんだけどな……

349 :名無しさん@3周年:2007/09/25(火) 13:52:23
>>348
どういう事?


350 :名無しさん@3周年:2007/09/25(火) 18:38:55
質問なんですが、イタリア語とラテン語って全然違うんでしょうか?
イタリア語初心者ですが、ラテン語を学んでもイタリア語としてどのくらい通じますか?
amazonで調べたらCDエクスプレスだとイタリア語よりもラテン語のほうが売れているとあるので…。

というようなものってことでしょ。
イタリア語はギリシア語よりはずっと需要高いだろうけども。

351 :名無しさん@3周年:2007/09/25(火) 20:47:03
イタリア語とラテン語の違いよりも、
現代ギリシア語と古典ギリシア語の違いの方がずっと少ないと思うのだが

352 :名無しさん@3周年:2007/09/26(水) 09:04:15
その通りだが問題はそこではない

353 :名無しさん@3周年:2007/09/26(水) 15:06:13
>>352
いや、勿論旅行で使うなどの目的で古典ギリシア語を学ぶという選択肢がおかしいのは分かっているのだが、
イタリア語とラテン語の例えは、例えとして不適切で説得力がないと言いたかっただけ

354 :名無しさん@3周年:2007/09/27(木) 02:30:22
>>353
語彙はイタリア語とラテン語の方が近い。ギリシア語は
トルコ語語彙の大量の借用によってかなりわけわかになっている。

355 :名無しさん@3周年:2007/09/27(木) 22:54:49
大量ってどのくらい?
具体例を挙げてくれ。
「この文にはこんなにもトルコ語語彙が使われていて
ほとんどギリシャ語彙がない。」というような。
そうしたら納得する。

356 :名無しさん@3周年:2007/09/27(木) 23:04:02
俺はトルコ語よりもむしろラテン語起源の語彙の方が多い気がする。
そもそもトルコ語起源語彙なんてある程度は政策的に排除していったんじゃない?

357 :名無しさん@3周年:2007/09/27(木) 23:43:57
はあ?
だからラテン語起源の語彙が多いというなら
例を挙げてくれや。
多い少ないの問題には主観性が多分に介入するから
だいたいの割合を確定する必要があるな。
トルコ語約何パーセント、ラテン系何パーセントのように。
たとえば1%という数字が出たとして、
後はどう取ろうがその人の勝手。
数字を巡って主観論を戦わせても無意味。

358 :名無しさん@3周年:2007/09/27(木) 23:56:42
>>355
書店に行ってギリシア語の入門者用辞書を買い、頻出単語を1000〜2000個ピックアップして、
図書館あたりで語源が分かるギリシア語辞書を引きつつ、トルコ語辞書も引く作業をやってみたらどうか?


359 :名無しさん@3周年:2007/09/28(金) 01:05:41
カサレヴサとディモティキの言語論争って聞いたことあるの?www


360 :名無しさん@3周年:2007/09/28(金) 02:45:13
言葉遣いも分からない教えて厨にかまう必要なし。せっかくマターリしてたのが台無しになる。

361 :名無しさん@3周年:2007/09/28(金) 20:11:05
たとえばさ、今日のTA NEA on lineの一面
見てごらん。
internet sudokuなんてえのが外来語。
δεκανικιの由来がわからん、
ひょっとしたらトルコ語?この程度ですぜ。

料理の名前、トルコ語けっこうあるかな。でも、
日常会話でΕχει κεφι. Γλεντισουμε.ぐらいを聞いて
トルコ語ばっかりだと判断するのは問題あり。

Λαικα Τραγουδια トルコ語散見されるかな。

19世紀ぐらいまでの小アジアで話されていた方言。
文献で見たがトルコ語いっぱいだった。今はもう絶滅。
ケファロニア、ザキントスあたりの方言になると
イタリア語が結構入っている。

現代ギリシャ語は、日本語より自前率がはるかに高い。

こんなもんでいかがでしょ。

362 :名無しさん@3周年:2007/09/29(土) 00:01:16
>>358
語源付きオンライン辞書
http://www.komvos.edu.gr/dictionaries/dictonline/DictOnLineTri.htm

363 :名無しさん@3周年:2007/10/02(火) 11:39:27
ギリシア語(文字)を手書きで書くの難しくない???
ギリシア文字の大文字小文字を手書きで書いたのを誰か
見せてくれる人いないかな?
まだ初心者なので変な癖などがつかないうちにしっかりと覚えたいので
是非是非お願いします。
お願いします。


364 :名無しさん@3周年:2007/10/02(火) 23:08:10
>>363
世話の焼ける人ですね。
つ ttp://www.amazon.co.jp/gp/product/toc/4560006393/ref=dp_toc/250-6351685-4510645?ie=UTF8&n=465392
「ギリシア語のかたち」
 3章 手書きの文字と数字を読もう!

365 :名無しさん@3周年:2007/10/02(火) 23:58:40
>>363
あなたの質問には古代語スレでも現代語スレでも色々な回答が出たようですが、
結局あなたへの回答は、一言でこのように要約できます。

自 分 で 金 払 っ て 本 買 っ て 調 べ ろ や ゴ ル ァ !

ま、2chなんてそんなもんですよ。

366 :名無しさん@3周年:2007/10/23(火) 15:19:20
11月初めにアテネに行くので現代ギリシア語を勉強しないと。

367 :名無しさん@3周年:2007/10/24(水) 04:16:53
Θα πάω στην Αθήνα τον άλλο μήνα.

368 :名無しさん@3周年:2007/10/24(水) 23:41:00
Καλό ταξίδι.

369 :名無しさん@3周年:2007/10/25(木) 14:40:37
>>368
Ευχαριστώ.

370 :名無しさん@3周年:2007/10/26(金) 00:10:23
>>369
Μόνο στην Αθήνα; Τι θα κάνεις;

371 :名無しさん@3周年:2007/10/26(金) 15:31:30
>>370
Ξα τρέξω μαραθώνιο.

372 :ю:2007/10/27(土) 18:23:52
>>326
筆記体はありません。

>>344
ある旅行好きの人の話らしいけど、
ギリシャに行きたくて一生懸命ギリシャ語を勉強してギリシャに行ったら、
「あなたのギリシャ語は古い!」といわれたそうだ。

373 :名無しさん@3周年:2007/10/27(土) 18:30:41
>>372
古典をやったのか、カサレブサをやったのか、どっちだろう。

374 :名無しさん@3周年:2007/10/27(土) 20:25:21
ギリシャ行くのに、古典語を話せるようになるまでマスターするとかどんだけシュリーマンなんだよw

375 :名無しさん@3周年:2007/10/28(日) 23:36:46
>>371
Ωρέα!! Καλή τύχη!

Διορθώνω.
× Ξα
○ Θα

376 :名無しさん@3周年:2007/10/28(日) 23:39:48
× ωρέα
○ ωραία

つーか自分が間違えてるし… orz

377 :名無しさん@3周年:2007/11/01(木) 18:33:20
古典ギリシア語スレッドを散々荒らしまわった下品なオジサンがもうすぐこっちに
来ると言ってるよ。間違いだらけのきちゃないギリシア語文で頻繁にマーキング
行動をするのが特徴だよ。でも、無視を続ければ自ら憤死するから大丈夫。

■2■ 古典ギリシア語・古典ギリシャ語 ■2■
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1187089943/l50

378 :名無しさん@3周年:2007/11/02(金) 00:03:39
今のうちにNG登録…。(´;ω;`)

379 :名無しさん@3周年:2007/11/02(金) 01:18:38
2ちゃんねるは透明あぼーんができるから便利だ。

380 :名無しさん@3周年:2007/11/07(水) 14:57:25
現代ギリシア語やってる人は独学が多いのかな。
大学で学べないのが痛いよね。

381 :名無しさん@3周年:2007/11/09(金) 04:25:58
昔、ガキの頃通った英会話教室に
カマライオス?みたいな名前の先生がいた

あれ、たぶんギリシャ系移民だな
見た目も南欧系だったし

現希のほう習っとけば良かった

382 :名無しさん@3周年:2007/11/09(金) 06:05:56
>>381
ギリシア系だからってギリシア語ができるとは限らないでしょ。

383 :名無しさん@3周年:2007/11/09(金) 12:22:22
 指揮者のカラヤン(Karajan)の父は、父(指揮者から見ると祖父)に
連れられてギリシアから移民したカラヤニス(Καραγιάννης)
というギリシア人だったそうだけど、その息子の方は、とてもギリシア語
ができた人には見えないな。

384 :名無しさん@3周年:2007/11/10(土) 09:40:16
現代ギリシア語勉強できる大学ってありますか?

385 :名無しさん@3周年:2007/11/10(土) 11:25:55
他のスレから
カラヤンはマケドニア経由でオーストリアに移住したアルメニア商人の家系だと『人名の世界地図』(文春新書)に書いてありましたよ。

386 :383:2007/11/10(土) 14:51:21
>>385
 そうなんですか!?

 私の話のネタ元は、指揮者の故・岩城宏之著『フィルハーモニーの風景』(岩波新書、
絶版)のP11〜12です。
 曰く、「カラヤンはザルツブルク生まれで、国籍は正真正銘のオーストリアである。しか
し、祖父がギリシャの寒村から息子を連れてザルツブルクに移住し、その孫がカラヤン
なのだから、ギリシャ人である。少なくとも血を半分は持っているわけだ。十年ほど前、ベ
ルリン・フィルとギリシャに演奏旅行したときの記者会見で、彼は初めて公式に『故郷に
帰った』と発言した。」「彼が世界のスーパースターになったころ、有馬氏はその祖父の
故郷のギリシャの村へ、はるばる探検に行ったそうである。笑いながら、述懐していた。
『カラヤンが特別に魅力ある容貌をしているのかと思っていたが、なんのことはない、村
人はみんなあの顔だった』」とのこと。

 「カラヤニス」は、トルコ語からの外来語「カラ(黒い)」+ギリシア語「ヤニス(聖ヨハネ)」
ですから、カラヤンは、先祖に色黒のヤニスという人がいたギリシア人の子孫とばかり思
っていました。
 カラヤンのあの端正な彫りの深い顔も、大きな鼻も、マリア・カラスのような典型的な現
代ギリシア人の顔でしたし・・・

 ただ、マエストロ岩城という人は、「見てきたような嘘をつく」悪い癖がある(例えば、指揮
者のロジェストヴェンスキーは日露戦争のバルチック艦隊の司令官ロジェストヴェンスキ
ー提督の孫だ、と書いていますが、実際にはこの二人のロジェストヴェンスキーは、綴り
が違います。親族ではありえません。)ので、ここは一つ身を入れて図書館に籠って調査
しないと、カラヤンの先祖問題は調べが付きませんね。

387 :名無しさん@3周年:2007/11/10(土) 16:44:30
>>386
Wikipedia日英のカラヤンのところを読めば事情が分かるが、
家系についてはアルメニア系、ギリシア系など諸説あるが、
16世紀あたりのこと。vonがついているように彼は貴族で、
祖父がギリシアの寒村から云々は出鱈目。

カラヤンって髪黒かったっけ? 覚えていないが、特にギリシャ風の
顔という印象はないなぁ。


388 :名無しさん@3周年:2007/11/11(日) 00:27:19
カラヤン、ギリシア出自説の出所は岩城宏之さんかな。

389 :名無しさん@3周年:2007/11/15(木) 00:48:38
最近、ギリシア語の入門書がたくさん出たけど、どれがいいかな

390 :名無しさん@3周年:2007/11/15(木) 22:10:29
オリンピック以降、あまり新しい入門書は出でいないような気が
するのだが、新刊があれば教えて欲しいものだ。

391 :名無しさん@3周年:2007/11/17(土) 17:01:59
入門者には「まずはこれだけ」シリーズがおすすめ

392 :ю:2007/11/19(月) 20:26:03
>>372
ごめんごめん。
今日「ギリシア語のかたち」買ったら、筆記体が確かにあった。

何はともあれ、ギリシア語も始まった。

393 :名無しさん@3周年:2007/11/19(月) 21:28:49
現代の小説は、ほとんど現代ギリシア語で書かれてるの?

394 :名無しさん@3周年:2007/11/21(水) 16:09:11
Γινεται της πουτανας
στο χρηματιστηριο του Τοκυο!

395 :名無しさん@3周年:2007/11/22(木) 15:48:01
Κουλουβαχατα ρε!
Ιουδαιοι και Αγγλο-σαξονικοι
συνωμοτες καταστρεφουν την Ιαπωνια!

396 :名無しさん@3周年:2007/11/24(土) 09:27:23
計算式に出てくるξがどうしてもうまく書けないので
1000個ぐらい書き取り練習しようと思ってるんですが
手書きの綺麗なξはどこかネット上で見れませんか?

397 :名無しさん@3周年:2007/11/24(土) 13:05:34
>>396
http://esopo.fc2web.com/isoho/monji/monji.html#mi


398 :名無しさん@3周年:2007/11/24(土) 20:11:52
>>397
吹いたw

399 :名無しさん@3周年:2007/11/26(月) 00:20:24
>>396
http://www.tabimati.net/introduction/about/view/mm_view/view006.php

400 :名無しさん@3周年:2007/11/26(月) 00:35:19
>>396
http://www.ibiblio.org/koine/greek/lessons/alphabet.html

401 :名無しさん@3周年:2007/11/28(水) 05:24:50
>>397
似すぎ! そのξを見つけるの本物探すより難しいでしょう!
>>399
いやいや「ボケましょうコーナー」やないんやから
>>400
ありがとうございます。ガンガン書いて練習します

402 :名無しさん@3周年:2007/11/30(金) 01:20:20
>>401
アルファは現代ギリシア人はaの筆記体と同じように、
ベータはbの筆記体と同じように書く。ファイは一筆で書く。
あとは大体良いような気がする。


403 :名無しさん@3周年:2007/12/04(火) 00:43:17

 ηとυの発音は、古希と同じですか?

404 :ю:2007/12/04(火) 01:11:05
どっちもイだよ

405 :名無しさん@3周年:2007/12/04(火) 03:23:06
>>404 ええっ?
エーやウムラウトのユィーÜじゃないの?

406 :名無しさん@3周年:2007/12/14(金) 22:40:29
イオタ化と言っての。
聖書の頃からだ。

407 :名無しさん@3周年:2007/12/15(土) 03:18:26
>>403>>405

君たちは現代ギリシア語の参考書の最初に出てくる「文字と発音」
の章も読まずに、無謀にも現希スレに飛び込んで来ているのか??

故・パバロッティがアリア「誰も寝てはならぬ」をイタリア語で朗々と
「vincero, vincero !(ヴィンチェーロ、ヴィンチェーロ!)」と歌うのを聞
いて「ええっ、ラテン語では『ウィンケーロ』じゃないの?」というくらい
の時代錯誤だぞ。

408 :名無しさん@3周年:2007/12/15(土) 03:37:17
アクセントがòにあるのに、何で「ヴィンチェーロ」なんだよ。
最後のVincerò!はメロディーとしてeが長くなっているが、
それにしたって「ヴィンチェーロー」と表記しなければおかしい。

409 :名無しさん@3周年:2007/12/15(土) 11:47:52
へー。俺ラテン語しか知らないんだけど、イタリア語だと語末にアクセント来ることあるんだ。
ラテン語だと語末にアクセントはあり得ないのにな。不思議。

さらに言えばラテン語のvinceroは「ヴィンケーロー」とoも長いと思った。

410 :名無しさん@3周年:2007/12/16(日) 00:22:53
>>409 古典語スレの真似をして、知ったかぶりを言わない方がいい。
少なくとも古典ラテン語には vincero という語形はない。

イタリア語の vincerò に当たるラテン語は
vĭncăm 「ウィンカム」 (=νικήσω) 或いは
vīcĕrō 「ウィーケロー」 (=νενικηκὼς ἔσομαι)

規則動詞の活用もいい加減のくせに、ラテン語を知っているなどと
言っているようでは、頭のレベルが知れるな。

411 :名無しさん@3周年:2008/01/01(火) 19:35:17
新スレ

■3■ 古典ギリシア語・古典ギリシャ語 ■3■
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1198941330/l50

412 :名無しさん@3周年:2008/01/01(火) 19:50:57
Ευτυχισμένος ο καινούργιος χρόνος

413 :名無しさん@3周年:2008/01/24(木) 16:40:03
ギリシャ人のウェブ友がおりますが、
12月31日が1月1日になったところで
何もないらしい。

414 :名無しさん@3周年:2008/01/27(日) 20:15:05
カレンダーを架け替えねばならんだろ。

415 :名無しさん@3周年:2008/01/30(水) 22:19:21
すみません、私は全くギリシャ語はわからないのですが、
「スタブロス」という名前のクラスメイトが自分の名前を漢字表記したい
と言っていて、困ってます・・・。
一応名前の意味を聞いたら、本来はクロスという意味だと言われたのですが、
クロスって。。。十字のクロスなんですか?
どなたか助けてください。。。

416 :名無しさん@3周年:2008/01/30(水) 22:26:20
ギリシア語の人物の性別は語尾に付く言葉で分かると習ったんで、
語尾の法則に乗っ取って(※男性は“ς”。女性は“η”か“α”というやつ)
オリュンポス12神について調べてみたんだが、

アポロンとポセイドンとデメテルとアフロディーテとアルテミスが非該当。
こいつらの性別は、名前のどこで判別すれば良いのか分かりますか?
気になって仕方が無いんだが、普通の辞書だと全然分からん。

417 :名無しさん@3周年:2008/01/31(木) 12:47:56
>>415
>クロスって。。。十字のクロスなんですか?

そうです。

418 :名無しさん@3周年:2008/01/31(木) 13:00:04
>>416
古代ギリシャ語のつづりを現代ギリシャ語の辞書で調べてるの??
http://el.wikipedia.org/wiki/Κατάλογος θεοτήτων της ελληνικής μυθολογίας

419 :名無しさん@3周年:2008/02/01(金) 04:12:36
>>416
アフロディテは普通。
他は第三変化名詞なので、語尾からは判断できない。

420 :名無しさん@3周年:2008/02/02(土) 20:32:34
ああ、やっぱり神様の名前となると古代語関係になっちゃうんだ。
古代ギリシア語は難しいから、現代ギリシア語で
判別できる点はないかなと思っていたんだが……。

神話関係の言葉を理解したいなら、古代じゃないと駄目なのか。
ありがと。

421 :名無しさん@3周年:2008/02/03(日) 00:07:28
ついでに言うとギリシア神話の神々は長い事交渉のあった、エジプトやクレタとかパレスチナのフェニキア人とかアッシリアとかペルシアとかの影響もきっちり受けてるので、最後は古代オリエント総なめにする位の勢いが必要になってしまう。

422 :名無しさん@3周年:2008/02/04(月) 16:49:40
『〜な人』という意味で『〜ニスタ』と使うのは
ギリシャ語でありますか?

franticな人という意味で
フランチェックベニスタとスペルで書くとしたら
一番自然な書き方だとどうなりますか?お願いします

423 :名無しさん@3周年:2008/02/04(月) 22:01:57
イタリア語じゃね?

424 :マシキ:2008/02/14(木) 14:55:12
質問なんですが
αγγελοs(天使)
アイ(ギ)ゲロス
で読み方合ってますか?(泣)

最近ギリシャ語に興味持ったのですが難しい(汗)

425 :名無しさん@3周年:2008/02/14(木) 16:26:15
>>424
間違っています。

426 :マシキ:2008/02/14(木) 16:46:20
>>425
やっぱり間違ってましたか(泣)

>>424をどう読むのか教えていただけますか?



427 :名無しさん@3周年:2008/02/15(金) 00:49:40
>>425
こいつせいかくわりー

428 :名無しさん@3周年:2008/02/16(土) 00:04:59
>>424
αγγελοs(天使)
ふつう、「アンゲロス」と発音するようにとテキストには書いてあるが、
自分の経験上では「アッゲロス」って感じに発音したほうが、ギリシャ人の
発音に近くなるような気がする。

429 :マシキ:2008/02/17(日) 13:05:16
>>428
アンゲロスですか!!
なるほど……勉強になりました!
回答ありがとうございましたm(_ _)m

430 :名無しさん@3周年:2008/02/27(水) 00:38:39
ageつつ質問ッ!

ギリシャ文字は24字×大小で表現できる、とかどっかに書いてありましたが
実際にはアクセント符号付文字が7個ほどあるようです。
これらはアクセントが付く場所に、かつクリスマスカードや名刺のようなものであっても
必ず付くものなのですか?

また、「i」の上の点が二つになったような文字がWikiのギリシャ語Ver.とかにありましたが、
この文字の読み方も分からなければ登場ルールも分かりません(普通に文章に出るにしては
JISコードが無いなど冷遇されてる、しかし切り捨てて良いとするには
割と文章で見かけるような…)。
こいつ(ら)は何なんですか?また、「ギリシャ語を理解する上で必要な文字」の中には
含めるべきものですか?

回答頂ければ幸いです。

431 :名無しさん@3周年:2008/02/27(水) 03:39:57
>430

>また、「i」の上の点が二つになったような文字がWikiのギリシャ語Ver.とかにありまし

ϊのことかぃ?Unicodeの一覧を見るとわかるとおもうけど、分音記号つーのが乗ってるイオタ。

これがあると二重母音を構成するイオタじゃなくてイオタだという記号。

>JISコードが無いなど冷遇されてる、しかし切り捨てて良いとするには

というかJISコードにあるのは記号としてのギリシア文字。語尾のς(シグマ)もないでしょ?
日本語には不要なので、出てこない。
ギリシア語を使うにはギリシア語の文字コードかUnicodeをどうぞ。なんと言うかWikipediaだの2chでお茶を濁しちゃいかんと思うよ。

悪い事は言わないから、1冊現代ギリシア語の教科書を読もうよ。買えないならご近所の図書館で。


432 :名無しさん@3周年:2008/02/27(水) 14:18:19
ギリシア語を学んでいるみなさま、こんにちは。
質問があり、きました。

ギリシア文字が好きでギリシア語を独学で勉強しようと考えていますが、
現代ギリシア語にしようか古典ギリシア語にしようか迷っています。

迷っていますというよりも、どちらを学んだほうがよいのかわからず…。

私的には会話を楽しむ・出来るようになりたいというよりかは、
小説や雑誌・文献が読めるようになりたいんです。

それに以前、現代ギリシア語と古典ギリシア語は全く違うと聞いたことがあるので
尚更困っています。(日本の現代語と古文語・古典語ぐらい?)

読むことだけに力を注ぎたい場合、
現代ギリシア語と古典ギリシア語、どっちを学んだほうがよい?学び始めたほうがよい?

変な質問ですみません…。。。

※そもそも、みなさまは何故 現代ギリシア語 あるいは 古典ギリシア語 を
学んでるんですか?習得されたんですか?


433 :430:2008/02/28(木) 23:24:03
>>431
ご指摘ありがとうございます。
やっぱそうですよね…。

では。

434 :名無しさん@3周年:2008/03/02(日) 23:43:34
今度ギリシアに旅行に行こうと思い
『旅の指さし会話帳 ギリシア』を購入しました。
ギリシア語全くのド素人なんですが、
あまりにも字形が違っているので質問です。

@ 「ζ」 → 「了」
(終了の了みたいな字形、英語の小文字のZ(ゼット)の筆記体みたいな字形)

A 「ξ」 → 「}」
(カッコの { } の後に書く右側の } の字形)

B 「γ」 → 下に丸みのあるV字

C 「δ」 → この字はロシア文字(キリル文字)のбの筆記体と同じ?
丸を書いてから上にいき右に引っ張る

D 「σ」 → 「6」 (数字の6という字にそっくり)
ちなみに、その字は語末の場合のみSという字になるそうですね。

特に@とAの字が全然違っているので
これでいいのかなぁ〜って不思議に思って…。
出版しているから間違いではないんだろうけど、
この字形がギリシア人には慣れているのかな?

小さな質問ですが、ご存知の方お教えください。
お願いします。


435 :名無しさん@3周年:2008/03/03(月) 23:45:23
ギリシャの選挙制度(配分の計算方法)について調べています

http://www.bekiris.gr/eklogikos_nomos.htm
このページで全国配分の計算方法は分かったのですが

各ブロックへ配分方法の部分がうまく訳せません。

スレ違いだと思うのですがどのような事が書かれているのでしょうか

ちなみにgoogle翻訳で希→英→日で翻訳してみました


436 :名無しさん@3周年:2008/03/06(木) 23:47:36
>>434
各人の癖によるので気にするな。いろんな人の書き癖を見るといいよ。

437 :名無しさん@3周年:2008/03/07(金) 11:20:32
>>435
計算式の通りなんですけど。
2回目の配分は
260に足りない分は
小数点以下の数字が大きい順に
配分されます。

438 :名無しさん@3周年:2008/03/07(金) 23:30:31
>437
レスありがとうございます

配分された260のうち全国共通分12を除いた
248をどのように各地域に配分するのでしょうか

439 :名無しさん@3周年:2008/03/08(土) 11:22:06
教えてください

prexsus という意味はなんでしょうか?

440 :名無しさん@3周年:2008/03/08(土) 11:47:11
>>438
8条のことですか?
εκλογικο μετροを基数とでも訳すとすると

1.基数=(各選挙区有効票総数/各選挙区定数)の整数部分
  各党議席数=(各党得票数/基数)の整数部分

2.党の候補者数が配分議席数より少ない場合は、候補者数。
  1人区は最高得票の党。

3.残余票(各区未使用票)数=得票数ー獲得議席数×基数

4.3人、4人区で定数に達しない場合、残余票の大きい順に
  1議席ずつ配分。
  定数以上になる場合、未使用分の少ない順に3人区、必要なら
  2人区からも1議席ずつ引かれる。

5.それでも、定数に達しない場合、3%をクリアした全国区得票数
  の最も少ない党に1議席ずつ配分。

441 :名無しさん@3周年:2008/03/10(月) 23:00:58
>440
なるほど!そういうことだったのですね 

レスありがとうございます

 4の定数以上になる場合とは
 全国配分計算の結果<=各選挙区の獲得議席の全国合計
ということでしょうか?



442 :名無しさん@3周年:2008/03/11(火) 11:13:50
>>441
そうです。
6条のやり方で配分された各党の全国合計より
大きくなる場合でした。

443 :名無しさん@3周年:2008/03/22(土) 22:15:29
>442
やはりそうですか。 レスありがとうございます

>440の4は3・4人区の配分方法のようですが

5人以上の区も同じように配分されるのでしょうか

444 :名無しさん@3周年:2008/03/25(火) 15:55:30
>>443
440の4は2,3人区の間違いでした。

4人以上の区の配分方法については8条に明確な規定がありませんねえ。
ということは、8条の5をやるということではないでしょうか。
自信はありません。ご免なさい。


445 :名無しさん@3周年:2008/03/30(日) 14:51:09
現希での数詞、とくに大単位はどうなってるんでしょうか?

10,000がdheka khiliadhes、
100,000がekato khiliadhes、
1,000,000がena ekatommyrioとなってるようですが、
万進数ではなく完全な千進数になってるんでしょうか?

つまり、大単位がmyrioiではなく、khilioi/ekatommyrioに変わってるんでしょうか?

446 :名無しさん@3周年:2008/05/11(日) 14:47:24
すみません、質問です
Katsikarisというギリシャ人の名前なんですが、
あえてカタカナで書いたらどうなるでしょうか?

カツィカリス?とか勝手に想像してますがどうでしょうか?

447 :名無しさん@3周年:2008/05/12(月) 03:02:27
>>446
それでいいと思う。

448 :名無しさん@3周年:2008/05/12(月) 17:23:48
ここのギリシャ語に詳しい住人さんにおききしたいのですが
Giannitsaというギリシャの都市は
あえてカタカナで言うならなんと書きますか?
色々調べたんですがカタカナで書いてあるものがなくて…

449 :名無しさん@3周年:2008/05/12(月) 18:45:43
>>448
本当はヤンニツァだけれど、ヤニツァで良いんじゃない。
ヤニツァ ギリシャでググると一つ旅行記がひっかかる。
ペラの近所なのね。

450 :名無しさん@3周年:2008/05/12(月) 18:47:43
>>449ヤニツァは読めなかった><
凄いですね!即レスありがとうございましたm(__)m

451 :名無しさん@3周年:2008/05/14(水) 02:49:30
paraの意味教えてくださいm(__)m

452 :446:2008/05/14(水) 03:44:05
おそくなりましたが、
>>447さん
ありがとうございます。

453 :名無しさん@3周年:2008/05/14(水) 12:30:26
>>451
http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp
http://www.kypros.org/cgi-bin/lexicon

454 :名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 11:13:51
Oxford Greek English Learner's Dictionary (ハードカバー)
D. N. Stavropoulos (著)

この本は良い本ですか?
私、知りたいです
私、日本も好き

455 :名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 18:06:31
>>454
>Oxford Greek English Learner's Dictionary

現代ギリシャ語の初心者〜中級者には良い本だと思います。
例文が豊富です。

456 :名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 23:09:45
epiの意味教えてくださいm(__)m

457 :名無しさん@3周年:2008/05/19(月) 01:12:32
ギリシャ語検定ってないの?

458 :名無しさん@3周年:2008/05/19(月) 22:41:47
>>457
先週終わった。

459 :黒崎恵:2008/05/20(火) 19:55:23



460 :名無しさん@3周年:2008/05/24(土) 11:01:08
Ματια Μπλε
Αχ, τι ωραιο τραγουδι!
Μπορειτε να το ακουτε
στο YouTube.

461 :名無しさん@3周年:2008/05/30(金) 23:05:50
Το Κοσσυφοπέδιο είναι η Σερβία!

462 :名無しさん@3周年:2008/06/11(水) 18:33:14
ギリシャ語かギリシア語かどっちがいいのか教えてください

463 :名無しさん@3周年:2008/06/12(木) 08:29:28
>>242
質問したものですが
クーデターは起こしませんw

464 :名無しさん@3周年:2008/07/04(金) 19:39:52
7を見て、Wordでギリシャ文字を入力できるようになったのですが、
アクセント記号や分音符記号を付ける方法が分かりません。
ご存知の方がいましたらご教示ください。

465 :名無しさん@3周年:2008/07/04(金) 23:34:57
>>464
アクセント    「;れ」、母音
分音符       Shift+「;れ」、母音
分音符+アクセント Shift+「て」、母音

私のところはこれで出てます。

466 :名無しさん@3周年:2008/07/06(日) 00:47:43
>>465
早速のご教示ありがとうございます。
アクセントは、教えていただいた通り「;」母音でうまくいきました。
分音符は、Shiftでは符号が先に出てずれてしまいましたが、Control+「;」
でうまくいきました。
分音符+アクセントもご教示いただいた方法ではずれてしまうのですが、
Controlでもうまくいかず、今のところ探索中です。
いづれにしても「;」がキイであること分かり感謝しております。

467 :名無しさん@3周年:2008/07/08(火) 17:20:25
ギリシャ文字がかっこいいと思い、ギリシャ語の勉強をはじめようと考えている
ギリシャ語ド素人の者です。

ギリシャ語には(ここもそうですが)“現代”ギリシャ語と“古典”ギリシャ語がありますが、
どちらを勉強したらいいでしょうか?

ここと古典ギリシャ語の方のを見たら、現代と古典とでは全く違う(発音などなど)と
あるので…。

ここのみなさんは何故、現代ギリシャ語を勉強されているのでしょうか?

(やっぱり、会話重視なら現代ギリシャ語を、昔の文献などを読むなら古典ギリシャ語を
といったカンジなのでしょうか?)

468 :名無しさん@3周年:2008/07/16(水) 19:59:33
まったくの素人で申し訳ないのですがどうしても気になっている言葉があるので
教えていただきたいのですが
ギリシャ語で〈【青い人】または【青き者】〉とはどのように書くのでしょうか。

自分なりに翻訳機でしらべたのですが
Μπλε πρόσωπο
であっているのでしょうか?

読み方、アルファベット表記?など分かる方いらっしゃったら教えて下さい。

よろしくお願い致します。

469 :名無しさん@3周年:2008/07/17(木) 19:08:16
青い人の意味内容を教えられたし。
ペンキでも塗られて文字通り青いのか、
気分でも悪くて青白いのか、
未熟な人の意味なのか・・・・


470 :名無しさん@3周年:2008/07/17(木) 21:21:46
青き衣をまとった人のことじゃね?w

471 :名無しさん@3周年:2008/07/18(金) 13:04:42
>>470
なら Ο Ανδρας με τα μπλε とでも。

例)黄色い服来たマリアさん
  Μαρια με τα κιτρινα

男の子はブルー、女の子はピンク…なんで?
http://www.aera.gr/gr/content/view/1080/10188/

472 :名無しさん@3周年:2008/07/18(金) 19:23:54
マジレスしたいけど、>>469への返答を待つ。

473 :名無しさん@3周年:2008/08/07(木) 18:26:25
Oxford Greek-English Learner's Dictionaryの改訂版が出たね。
どれぐらい変わっているのか気になる。

474 :名無しさん@3周年:2008/08/09(土) 07:43:42
...オタクな質問で済まないんだけれど、
星矢に出てきたアイオロスの遺言、実際に文法が正しいギリシャ語なのか 教えてくれ。
参考はアニメ第64話。 字がぼやけていて見づらいんだが、
オンライン辞書で頑張ってみて出来たのがこれ。

τα παιδιά ήρθαν
αφήνω Αθηνά σε σας

アテナ(Αθηνά)の直前にιηνらしき言葉があるのだけれど、まったく意味不明。
とにかく、本当に [ここを訪れし少年よ 君達にアテナを託す]
みたいな意味になってる?
多分現代ギリシャ語だと思うんだが、そうじゃないのなら古代ギリシャ語スレに張りかえるつもり。

長文失礼。


475 :名無しさん@3周年:2008/08/09(土) 14:09:21
>>474
懐かしいなー、当時はギリシャ語読めなかったが…。
一応現代ギリシャ語として読める。
それっぽい言葉は書いてあるけど、文法的に正しいかはどうかは微妙だ。

Αθηνά の 前のは、την であれば正しそう。

476 :名無しさん@3周年:2008/08/11(月) 13:55:04
474だが
475の人、レスありがとう。
τηνも含めてちょっと修正:

τα παιδιά ήρθαν εδω

αφήνω την Αθηνά σε σας

あれからちょっとした進展があった。
どうやら厳密に訳すと [子供たちがここに来た/ 君たちにアテナを託す] となるらしい。
[ここを訪れし少年(たち)よ]の意味がしっかりと伝わってこないそうだ。
なんか微妙に残念。
実際には

Στους νέους άνδρες που έχουν έρθει σε αυτό το μέρος,
Σας εμπιστεύομαι την Αθηνά (な、長い!)

のほうが正確な翻訳、と偶然知り合ったバイリンガルの人が言っていた。


477 :名無しさん@3周年:2008/08/11(月) 20:33:39
バイリンガルの人さすが。とても勉強にナル!
που έχουν έρθει か、なるほど。
εμπιστεύομαι で信じて託す、か。へ〜。

478 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 02:55:06
>>477
正確にいうとギリシャ語と英語のバイリンガル。
私の英訳を更に訳してもらった。 (自分は英語圏内に住んでる。)
"To the young men who have come to this place,
I entrust Athena to you."
[君たちにアテナを託す。]の部分を"I leave Athena in your hands" と変えてみると
"Αφήνω την Αθηνά στα χέρια σας"
になって、アニメの原文に少し近づく、とも言っていた。

また young men というよりも boys を使うのなら, 冒頭の部分は
"Στα αγόρια που έχουν έρθεισε αυτό το μέρος"
という風に変わるそうだ。 自分にはチンプンカンプンだが。
勿論、日本語とギリシャ語のバイリンガルをみつけられたら一番いいと思うが
流石に稀じゃないかな。

479 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 11:30:33
二人称での呼びかけなので、
που εχουν ερθειでは??となる。

Παιδια, μια και επισκεφθηκατε αυτο το μερος,
θ΄αφησω την Αθηνα στα χερια σας.
ぐらいが適当かと。

480 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 12:40:45
>>479
お、大分スッキリした翻訳だ!
短ければ短いほど都合がいいので、
これはいい線いっていると思う。ありがと。
...ところで、Παιδιαって[子供たち]って意味だよね?
少しひっかかるんだ。 [少年]っていう言葉には
αγόριαのほうがいいのだろうか。
意見をききたい。

481 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 21:25:36
>>480
20歳代前半までなら、παιδιαで呼びかけてOK.
「みんな!」って感じ。
αγοριαだとちょっと違和感あり。

482 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 23:20:34
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1147743812/401

>>398 おまえいい加減にしろよ。

>神と語るには、あまりふさわしくなくなっている。
>それも、日本原産の単語のせいで。

何をふざけたこと言ってんだ。おまえが「なんちゃってヘブライスト」じゃないのなら、
然るべきヘブライ語−英語辞書を持っているだろう。以下の単語は日本語由来の外来語なのか。

“הומוסקסואל/homosexual”。“לסבית/lesbian”。
“ביסקסואל/bisexual”。“סקס אנאלי/anal sex”。
“סקטולוגיה/scatology”。“זואופיליה/ zoophilia”。
“סדיסט/sadist”。“מזוכיסט/masochist”。
“פלייבוי/playboy”。“פורנוגרפיה/pornography”。
“דילדו/dildo”。“ויברטור/vibrator”。

483 :名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 23:47:14
>>479
μια και の意味がつかめないのでいまひとつピンと来ないのだけど、
επισκεφθηκατε って、過去の時制でいいの?
θ΄αφησω との兼ね合いでちょっと分かりにくいのだけど、教えてくれたら
嬉しい。

484 :名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 11:16:53
>>483
1.英語のonce...,に近いです。
2.過去の事実ならどんなに現在時に近くても、
  過去で表せます。ここでは未完了は変だし、
  現在完了では間延びした感じになります。

485 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 02:13:15
>>481
παιδιαとαγοριαの微妙な違いの説明、ありがとう。
やはりギリシャ語、日本語双方できる人じゃないと こういう言葉の綾を 説明できないからな。
勉強になる。

>>484
すまないのだが、いまいち"ONCE"の役割りを
掴めないでいる。 もう少し詳しく冒頭の部分を説明して頂けないか。
というのは、
Children, ONCE you have come to this place,...
だと残りに上手く繋がらないから。
You (children) WHO HAVE COME to this place,
I entrust Athena to you. (I leave Athena in your hands)
この大文字になっている繋ぎの部分がどのギリシャ語の言葉に該当するのか
知りたいので。これがμια και に当たるのかな?
引き続きよろしく頼む。

486 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 03:52:00
>> 485 ↓このサイトで聞いてみたらどうかね.
http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=24399.0

日本の2チャンネルではこれをマルチと称し、ルール違反になっているのだが...

487 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 04:43:16
>>486
485だが。
済まない、2CHの経験不足だ。
英語が混ざるのが問題ならこれからは自重する。
GREEK TRANSLATUMのサイトだが、実は既に書き込んでいるんだ。
479の提案した文章をそこの住人にチェックして貰いたかったのだが
まだ返答がない。 ま、他にも色々サイトを廻ってみる。
不愉快な思いをさせたのなら悪かった。

488 :485,487:2008/08/14(木) 04:51:07
>>486
...ていうか、今気付いたんだが、
そのリンクのスレは自分が始めたやつだ。
まだ返事がない ORZ

489 :名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 08:54:32
>>485
ギリシャ語では関係節付きの名詞は呼格にどうも
なりにくいのです。παιδιαを独立させ、
「ここを訪れし」の部分をμια καιで従属節にしました。

μια καιはちょっと古めの小説によく出てきますが、
「〜したからには」「〜した以上」「〜したので」
ぐらいの意味の接続句です。

呼格を省略して、
Αφηνω την Αθηνα στα χερια σας να την φροντιζετε
εσεις που επισκεφθηκατε αυτον τον τοπο σαν αγορια.
とも言えます。

490 :485,487:2008/08/14(木) 12:01:04
>>489
親切にありがとう。随分助かった。
正確な翻訳って難しいな。
>>486
...マルチの意味を誤解していた。
似た内容のスレを色々なところではじめるのはNG、ってことか。
単に情報収集していただけなのだが、
荒らしとみなされるのは避けたいので
ここでの書き込みはこれまでにしておく。 忠告ありがとう。

491 :名無しさん@3周年:2008/08/24(日) 08:26:14
ttp://alic152.blog123.fc2.com/blog-entry-210.html
↑のサイト「多言語歌詞」に「Butter-fly ギリシャ語版」
の歌詞が載っているんだけどコレって正確なの?

因みに「Butter-fly ギリシャ語版」はニコ動でも聞けます


492 :名無しさん@3周年:2008/09/06(土) 13:45:23
ELLEchypre〈エル・キプロス〉はブルガリア五

11 :フィリップス・リムジン :2008/09/06(土) 13:37:59 ID:???
262 :フィリップス・リムジン :2008/09/06(土) 13:18:24
>>2'>>6
Harper's BAZAAR Korea〈ハーパース・バザー韓国版〉
VOGUE HANGUK〈ヴォーグ韓国〉
ELLEcoree〈エル・コリア〉
状況3雑誌いずれもロシア語

【ELLE】 モード誌 【SPUR】
http://love6.2ch.net/test/read.cgi/zassi/1195711829/262

【MISSメンノンStyle】奥村裕未【ゆみっきー】
http://life9.2ch.net/test/read.cgi/model/1220592343/11

493 :名無しさん@3周年:2008/09/17(水) 04:38:40
現代ギリシア語のつづりはアクセント記号は別として基本的に古典語を踏襲しているよね?
それに反対して

ι,υ,οι,η,ηι →ι
ο,ω →ο
αι,ε →ε
ου →υ

みたいに母音の表記の区別を削って簡略化しようみたいな運動ってあるの?

494 :名無しさん@3周年:2008/09/17(水) 11:57:17
こんにちわ、わたしわ2ちゃんねらあです。
でわさよおなら。

って書くよーなものか。

495 :名無しさん@3周年:2008/09/18(木) 17:56:48
所謂言文一致運動ってやつはたぶんどこの国にでもあるような気がするけど、
それなりに大きな変化(革命だとか、文盲率が恐ろしくあがったとか)がないと
一目に着く程大きな運動になはらないような気がする。

あくまでも気がするだけの印象書いてどうすんだ?orz

496 :名無しさん@3周年:2008/09/21(日) 03:15:03
Euboia
eu→ev
b→v
ooi→i
Evvia=Evia

497 :IZ ◆IZ/R3y/tew :2008/09/23(火) 14:03:22
※外国語板の皆さんへ※
いいかげん外国語板の「名無しさん」を決めよう!
何度目かわかりませんが、あのスレが有志の手により再始動するようです
しばらくの間(今週いっぱい?)、注意を払って見守ってみてください

▼▲外国語・語学板の「名無しさん」を決めよう▼▲
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1003483948/360,368



498 :何語で名無しますか?:2008/10/06(月) 22:47:38
私は古典ギリシア語しか勉強していませんが
現代ギリシア語も勉強すると古典ギリシア語の理解が深まりますか?


499 :何語で名無しますか?:2008/10/10(金) 16:39:38
yenidji のカタカナ読みを調べていて>>448-449がヒットし、お邪魔いたします。

現在はイエニツィ、と勝手に読んでいるのですが、合ってますでしょうか?

500 :何語で名無しますか?:2008/10/10(金) 23:50:53
>>499
タバコ関連の言葉ですか? イェニツェとかイェニジェでググるとドイツの
タバコ工場が引っかかるようですが。
yenidjiはどうもギリシャ語からの転写ではないように思えます。
根拠はありませんが、元はトルコ語か何かでは?

…と思って調べたら、トルコ人たちはヤニツァ Γιννιτσα を
Yenitze と呼んだ、と書かれてありびっくりした。orz

501 :何語で名無しますか?:2008/10/10(金) 23:54:24
× Γιννιτσα
○ Γιαννιτσα

502 :499:2008/10/11(土) 09:02:37
>>500
ありがとうございます。仰るとおり、大雑把にはオリエントと呼ばれる、パイプタバコや手巻きタバコのブレンド
に使われる種類の一つです。

オリエント(ターキッシュやトルコ葉とも呼ばれます)には yenidji (米国などでは yenidgi と表記される事もあります)
のほかに izmir や xanthi といった産地に由来するものがあるのですが、後ろの二つは大きな都市ですので
カタカナ読みも豊富で浸透しているのに対して yenidji だけはあまりヒットせず、検索しているうちに過去 yenidji と
呼ばれていたマケドニア地域の街は現在は>>448の地名に変わっている、とわかり、このスレにお邪魔しました。

仰るとおり、トルコ語の方が由来としては近いとは思います。イエニツィ、と y を意識せず、やはりヤニツァと読む
のが一番近いのでしょうかね。

>>501
すいません読み方が全然わかりませんが、ヤンニツァ、ですか?

503 :500=501:2008/10/11(土) 22:08:03
結論から言うと、「読み方」はトルコ語を知っている人に聞いて欲しい。
501は単につづりを間違ったので訂正です。

ギリシャの地名、ギリシャ語としての発音は、過去の書き込みにもある通り
ヤニツァ、もしくはヤンニツァでOK。
ギリシャ語辞書の語源欄によれば、Γιαννης(ヤニス)っていう、
ギリシャでは良くある名前の愛称っぽい呼び方(?) Γιαννιτσα(ヤニツァ)が
都市名になっているということらしい。
これを見る限り、もともとギリシャ語の都市名の「ヤニツァ」を、トルコ風には
yenidji、yenidgi と呼んだのではないかと思う。
yenidji、yenidgi ともにギリシャ語のつづりではないし、読み方も分からない。
トルコ語方面の人に聞いたほうが早いと思う。

504 :何語で名無しますか?:2008/10/12(日) 19:10:40
トルコ語では「イェニジェ」。


505 :499:2008/10/14(火) 13:30:10
>>503-504
詳しい説明、非常に為になりました。どこかで発音する機会がありましたら、教えて頂いた経緯を踏まえて
イェニジェ、と言うことにしてみます。

スレ違いにもかかわらず丁寧に教えて頂いて、本当にありがとうございました。

506 :何語で名無しますか?:2008/10/16(木) 18:51:12
ギリシャ語ド素人の者です。
調べたらギリシャ語ではクエスションマークは 「 ; 」
なんですね。
そこで思ったんですが、ギリシャ人は普段 「 ? 」マークは使わないんでしょうか?
慣れてないからでしょうけど、明らかに(私的に)「;」よりも「?」のほうが
簡単に思えるんですが…。。。

507 :何語で名無しますか?:2008/10/16(木) 19:36:02
日本語でおk

508 :何語で名無しますか?:2008/10/17(金) 10:18:10
>>507
「日本語でおk」とはどういう意味?
誰に言ってんの?

509 :何語で名無しますか?:2008/10/18(土) 00:15:44
さあ?
よほど日本語を読みなれてない人なのでしょうね。

510 :何語で名無しますか?:2008/10/18(土) 23:19:18
便乗させてください。
皆さまはどうやって勉強されたんですか?
私はちょっと経済的な理由と地理的な理由で独学にならざるをえないのですが
入門書など教えていただけないでしょうか?


511 :何語で名無しますか?:2008/10/18(土) 23:41:48
>>510
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1140195531/705
同一人物?

512 :何語で名無しますか?:2008/10/19(日) 11:34:36
ていうかコピペ?

513 :何語で名無しますか?:2008/10/19(日) 17:11:33
>>506
調べたら日本語では句読点は 「 。、 」
なんですね。
そこで思ったんですが、日本人は普段 「,.」マークは使わないんでしょうか?
慣れてないからでしょうけど、明らかに(私的に)「。、」よりも「,.」のほうが
簡単に思えるんですが…。。。


514 :何語で名無しますか?:2008/10/19(日) 18:29:04
>>513
あんた日本人じゃないのか?
俺は日本語の文に「,.」を使うのは気持ち悪くて嫌だな。
横書きだと「,。」という組み合わせも見かけるが許容できない。

515 :何語で名無しますか?:2008/10/19(日) 18:37:35
皮肉にマジレスするなよ

516 :何語で名無しますか?:2008/10/25(土) 20:04:23
先日アテネで、現代ギリシア語が話せない俺は通行人に、
           古代ギリシア語で道を尋ねたら爆笑されたw























という夢を見た

517 :何語で名無しますか?:2008/10/26(日) 07:54:04
現代ギリシャ語勉強してるヤツってクダラナイ人間が多いんだな
まだ、古代ギリシャ語勉強してるヤツらのほうが人間らしいよ
たとえば、
>>513とか>>516とか
質問しているの人に馬鹿にしてるヤツとか、
夢を見たとか、だから何だよ!ってかんじだな

518 :何語で名無しますか?:2008/10/26(日) 08:09:39
>>516
テオアンゲロポフの映画で、イギリス人の将校が古代ギリシャ語で
そこらのおっさんに話しかけて、おっさんがほくそ笑む(でもちゃんと
わかるんだな)シーンがあるが、それを思い出した。

あれかっこいいなあと思ったけどな。俺は。

519 :何語で名無しますか?:2008/10/26(日) 08:33:16
「その方、かたじけのうござるが、パルテノンへの道筋はこちらでよろしゅうござるか?」
くらいの感じなのかね?ヘンだけど解るってえと。

520 :何語で名無しますか?:2008/10/26(日) 11:35:33
古典からの引用だろうから、ちょっと感じが違うんじゃなかろうか。




521 :何語で名無しますか?:2008/10/26(日) 14:11:42
全くの初心者だが、たぶん下の文ってギリシャ語・・だよな?
Για τους ανθρώπους να εγκαταλείπουν
近所の屋敷の立て看板に書いてあるんだが、凄く気になるんだ。
読み方と意味を教えて貰えると嬉しい。

てかギリシャ語入力するのめちゃくちゃ大変だったよ・・。

522 :何語で名無しますか?:2008/10/26(日) 17:47:05
>>521
Gia tūs anthrōpūs na enkataleipūn

523 :何語で名無しますか?:2008/10/26(日) 19:15:25
で、意味は何でごあす?

524 :何語で名無しますか?:2008/10/30(木) 18:56:01
おまいら助けれ

Λευκη Gem

なんて発音すりゃいいんだ?

525 :何語で名無しますか?:2008/10/30(木) 19:00:54
ちがった

Λευκή Gem  


526 :何語で名無しますか?:2008/10/30(木) 23:03:32
古典だとレウケーGem(Leukē)
現代だとレフキGem(Lefki)

527 :何語で名無しますか?:2008/10/30(木) 23:26:24
>>526
おおおおお
dd

528 :何語で名無しますか?:2008/10/31(金) 01:02:25
現代より古典のほうが高貴な言語


529 :何語で名無しますか?:2008/10/31(金) 01:18:27
あのプラトンが使っていた言語だからな
それを考えるだけでもう・・・

530 :何語で名無しますか?:2008/10/31(金) 01:42:00
ホティ メン ヒューメ〜ス オ〜 アンドレス アテーナ〜イオイ ペポンタテ ヒュポ ト〜ン
エモ〜ン カテーゴロン ウーコイデゴー

531 :何語で名無しますか?:2008/10/31(金) 05:14:22
ドラ エモ〜ン
短音のアクセントはどうやって書くのー

532 :何語で名無しますか?:2008/10/31(金) 13:11:54
ティ デ?

533 :何語で名無しますか?:2008/11/06(木) 16:16:24
現希は全然盛り上げらないねぇ〜
古希はめちゃくちゃUPされているのに…
やっぱり学習者が圧倒的に現希よりも古希のほうが多いからでしょうかねぇ〜

534 :何語で名無しますか?:2008/11/06(木) 16:19:12
そりゃ古典のほうが高貴で発音も美しいからな


535 :何語で名無しますか?:2008/11/06(木) 18:14:45
古希スレの勢いの大半は現希厨による荒れだ。

536 :何語で名無しますか?:2008/11/06(木) 19:19:02
現希厨はほんと気持ち悪い。なんとかしてくれ

537 :何語で名無しますか?:2008/11/06(木) 23:44:51
ねえ、みなさん。
現代語より古典語の方が優れてるなんてスマシ顔で考えてる
古典ギリシャ語スレの奴らの、何とかして鼻を明かす方法ってありませんかねえ?
いや、こちとらが方便としての現代語学習の有用性をほぉんの少し提案
しよ思たただけやのに鬼のような剣幕で叩いてきはるもんやから、
ちと腹に据えかねる思いをしとるんですわ。

よかったらここのみなさんも、(現代)ギリシャ語の素晴らしさを伝えるため、
古典スレの方に加勢してもらえませんか?
待っとりますんで、よろしくお願いします。

538 :何語で名無しますか?:2008/11/06(木) 23:47:54
しません

539 :何語で名無しますか?:2008/11/07(金) 00:07:28
>>537
ギリシャ旅行するなら現代ギリシャ語が便利。
それでいいじゃないですか。

540 :何語で名無しますか?:2008/11/07(金) 00:24:11
完全スルーでおねがいします


541 :何語で名無しますか?:2008/11/07(金) 01:00:35
こんなやつが居るとただでさえ少ない現代ギリシア語学習者が
さらにへるよ

542 :何語で名無しますか?:2008/11/07(金) 01:43:26
古典スレがこいつのせいでめちゃくちゃになっています
スルー頼みます

543 :何語で名無しますか?:2008/11/08(土) 02:32:27
古典ギリシア語はプラトンが使ったというだけでハァハァする

544 :何語で名無しますか?:2008/11/08(土) 04:42:12
現代ギリシャ語を勉強さている方に質問です。
古典ギリシャ語には興味はありますか?
現希と古希、二つを同時に勉強をさている方っていますか?

545 :何語で名無しますか?:2008/11/08(土) 05:08:32
一年が無理なら二年でもいいや。
でも、新聞やEPTをクリアできても
ネイティヴなみの語感まで身につくわけではない。
そこでや、ギリシャへ旅立つのや!
マリンブルーのエーゲ海かエメラルドグリーンのイオニア海か。
現地に着いたらまずオナゴや!Ιαπωνικο πουλακι<μικρο αλλα σκληρο>
の威力を知らせてやれ。女性の場合はΕλληνικο αγγουρι<μεγαλο αλλα
μαλακο>をがっちりつかめ!昼間は大学でニセ留学生をやれ。
夜は講演会、映画、演劇でギリシャ語にどっぷり浸かれ!更に夜更けは
彼女のラブジュースと語感を吸い取れ!
そうやって一年後、電話でギリシャ人をごまかせたら、合格だ。
古典語学習に進んでよし。どんなやりかたでもいいだろう。
では、Καλο ταξιδι και προ παντων καλο πηδημα!


546 :何語で名無しますか?:2008/11/08(土) 12:59:43
↑正論じゃん。つか当たり前だろ、本格的に
やろうと思ったら。
Εχει δικιο, μαλιστα απολυτως.


547 :何語で名無しますか?:2008/11/08(土) 13:36:26
>>544
>>545
なんか自演くさい・・
みんなスルーしてください。わけの分からないこと何ヶ月も主張してます

548 :何語で名無しますか?:2008/11/08(土) 14:07:58
今度ギリシアに旅行に行こうと思い
『旅の指さし会話帳 ギリシア』を購入しました。
ギリシア語全くのド素人なんですが、
あまりにも字形が違っているので質問です。

@ 「ζ」 → 「了」
(終了の了みたいな字形、英語の小文字のZ(ゼット)の筆記体みたいな字形)

A 「ξ」 → 「}」
(カッコの { } の後に書く右側の } の字形)

B 「γ」 → 下に丸みのあるV字

C 「δ」 → この字はロシア文字(キリル文字)のбの筆記体と同じ?
丸を書いてから上にいき右に引っ張る

D 「σ」 → 「6」 (数字の6という字にそっくり)
ちなみに、その字は語末の場合のみSという字になるそうですね。

特に@とAの字が全然違っているので
これでいいのかなぁ〜って不思議に思って…。
出版しているから間違いではないんだろうけど、
この字形がギリシア人には慣れているのかな?

小さな質問ですが、ご存知の方お教えください。
お願いします。


549 :何語で名無しますか?:2008/11/08(土) 20:15:21


550 :何語で名無しますか?:2008/11/09(日) 20:30:14
現代ギリシア語やってるとギリシア人超喜ぶよな。1回アテネ行ってギリシアが大好きになった。

551 :何語で名無しますか?:2008/11/10(月) 03:20:17
>>548
ζ は了よりむしろ「乙」のほうが近くね?ξ は、三の字を一画ずつ続け書きしたような感じで。
あと、「σ」 → 「6」と考えるのはやめとけ。書き順は違うし、へたすりゃ β の別形と間違えられる。

付け加えると、
γ は、小文字の v のように書かれたり印刷されたりすることもあるし、語末の ς はフランス語の ç のように印刷されることもある。
大文字の Ω は、ときに○に下線をつけた書き方をされることも。

552 :何語で名無しますか?:2008/11/10(月) 11:03:25
発音について質問させてください。

ρ=/r/(軽い巻舌の舌尖音:例:πρίν=日本語の「プリン」と同一または類似)

とあるサイトにありましたが、普通に巻き舌で発音したらおかしいですか?
軽い巻き舌と普通の巻き舌の違いがいまいちよくわからないので…。

詳しい方是非お願い致します。

553 :何語で名無しますか?:2008/11/10(月) 12:33:51
>>551
そいつ古典スレにいる荒らしだよ

554 :何語で名無しますか?:2008/11/10(月) 17:51:37
>>553
ここ現希スレで現希に関する内容・質問なんだから、古希云々って関係なくない?

555 :何語で名無しますか?:2008/11/10(月) 17:59:11
てかこれコピペだよ

556 :何語で名無しますか?:2008/11/10(月) 20:41:05
プラトンの原典全集はOCTのPlatonis operaが良いね(^^)v

557 :何語で名無しますか?:2008/11/11(火) 11:00:54
age

558 :何語で名無しますか?:2008/11/11(火) 15:35:48
現代ギリシア語の文学ってどんなのがあるの?

559 :何語で名無しますか?:2008/11/11(火) 16:49:00
現代ギリシア語に関する(日本語の)サイトって何かありますか?
質問ができるサイトとか…
参考書などを紹介しているサイトとか…
古典ギリシア語関係のこういったサイトは探すとすぐに見つかるんですが、
現代ギリシア語で探そうと思うとなかなかヒットしないので。
とにかく独習者にとって有意義なサイトをご存知の方ヨロシクです。

560 :何語で名無しますか?:2008/11/11(火) 18:42:23
おい、古典スレに粘着してる変態現希厨
>>559に答えてやれ。こんなときぐらい役に立ちやがれ

561 :何語で名無しますか?:2008/11/11(火) 20:29:30
構わずにスルーしろ

562 :何語で名無しますか?:2008/11/11(火) 22:04:25
>>552
この質問に答えられるヤツってここにはいないんじゃないの?笑

563 :何語で名無しますか?:2008/11/11(火) 22:57:57
>>560
まあまあ、そういきりたたんと・・・
YouTubeでTsifteteli katerinaを入れて
みそ。
本の宣伝ばかりじゃ疲れるやろ。
559もな、まずギリシャの桃を食うことじゃよ。


564 :何語で名無しますか?:2008/11/11(火) 23:02:06
多分こいつ40歳こえてるんじゃないかな

565 :何語で名無しますか?:2008/11/11(火) 23:58:45
それとな、オレを変態現希厨と呼ばんでくれる?
変態古典厨ならいいけど。
オレ古典語のほうがしっくり来るんよ。
(現希)Δε μ΄αρεσει να ονομαστω ετσι.
(古希)Τοιαυτη δε προσαγορευσις απαρεσκει μοι.


566 :何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 00:46:26
まあとにかく、ごちゃごちゃいわんとギリシャに
行って、流麗にομεκοすることやな。
言葉も生きててナンボ、オナゴも生きててナンボや!
ギリシャの牡蠣はジューシィーで美味いが、彼女の生牡蠣
から溢れ出るラブジュースはもっと美味いぞ!
おはんらはこれだけ言ってもわからんのか。

567 :何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 02:21:32
現代ギリシアではどんな校訂でプラトンをよんでいるのですか?

568 :何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 06:51:20
>>566
もはや現代厨でも古典厨でもなんでもない。

 た だ の 変 態



569 :何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 13:56:15
変態age


570 :何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 16:00:55
いい年したおっさんが書いてると思うとなけてくる・・

571 :何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 22:35:20
発音について質問させてください。

ρ=/r/(軽い巻舌の舌尖音:例:πρίν=日本語の「プリン」と同一または類似)

とあるサイトにありましたが、普通に巻き舌で発音したらおかしいですか?
軽い巻き舌と普通の巻き舌の違いがいまいちよくわからないので…。

詳しい方是非お願い致します。


572 :何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 23:09:10
>>566>>568>>570
なりすましはいかんぜよ。
オレの主張からずれてはいないが・・・
しかし、おはんのほうがよっぽど
下品で変態じゃのう。おはんには負けるわ。
不景気で本が売れんのじゃね。同情するわ。

Υποβολιμαιος ει, αλλα ουδεν μοι μελει.
Ου κατανοεις ο,τι λανθανεις εαυτον
δι΄ων σκωπτεις και λοιδορεις
επαινουν με;

573 :何語で名無しますか?:2008/11/12(水) 23:34:35
現代ギリシア語(たまに古典も)が嫌がらせのように貼られ続ける
 → 意図が不明なのでみんなスルーする
 → 「誰も現代ギリシア語って気付けないのかよ!情けねえなあ!」と元気よく登場&煽り開始
 → 別人を装って「古典だけでなく現代も勉強した方が理解が深まる」と妙な主張を何回も繰り返す
 → たまに酷いオヤジギャグをケツからひり出す
 → 発作が治まってしばらく消え去る
 → 再発(ふりだしに戻る)

数代前からこのスレに取りついている病魔です。
今また起きだしたようですが、可哀想な人なので出来るだけスルーで。


574 :何語で名無しますか?:2008/11/13(木) 00:07:55
専ブラ使って透明あぼ〜んでいいじゃん。

575 :何語で名無しますか?:2008/11/13(木) 11:34:17
自分でやっといてなりすましだぁー?この人一体何がしたいんだろうね。
ま、以前からよく自演する人だったし、都合が悪くなって‘なりすまし’と言い逃げるくらい朝飯前なんだろうね。
いっそコテでも付けてもらった方がスルーしやすいのに。コテはもちろん「変態」で

576 :何語で名無しますか?:2008/11/13(木) 18:18:19
ギリシャ語の部分には反応できんのやね。
この程度のものができんのになんで
このスレにいるんやろ?
いくら本屋だからといってあんまいやっど。

Μ΄επιασε μεγαλη απορια.


577 :何語で名無しますか?:2008/11/15(土) 01:04:21
コテつけてくれない?

578 :何語で名無しますか?:2008/11/15(土) 02:07:28
ギリシア語は世界一美しい言語

579 :何語で名無しますか?:2008/11/15(土) 10:05:32
例えば、どんなところが美しいんですか?

580 :何語で名無しますか?:2008/11/15(土) 20:13:30
今日、ギリシャからの留学生と話した。英語は訛りがあったなぁ。よどみなく喋ってたけど。ギリシャ語話すとこ聞きたかった!

581 :何語で名無しますか?:2008/11/16(日) 03:04:08
いいなぁ

582 :何語で名無しますか?:2008/11/16(日) 03:23:05
古代ギリシア語の学者は現代も学んでいるのですか_

583 :何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 08:48:44
ギリシア語って難しいの?

584 :何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 13:02:22
いうほど難しくない
難しいうやつはほとんどギリシア語をしらないやつが言う言葉

585 :何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 03:59:56
発音について質問させてください。

ρ=/r/(軽い巻舌の舌尖音:例:πρίν=日本語の「プリン」と同一または類似)

とあるサイトにありましたが、普通に巻き舌で発音したらおかしいですか?
軽い巻き舌と普通の巻き舌の違いがいまいちよくわからないので…。

詳しい方是非お願い致します。


586 :何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 07:54:10
>>585
一回振るえるか二回以上振るえるかの違い。
スペイン語の r と rr を聞き比べてみるといい。

587 :何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 23:49:14
 

588 :何語で名無しますか?:2008/11/28(金) 00:30:23
>>586
それマルチだよ

589 :何語で名無しますか?:2008/11/28(金) 01:00:51
はわわ〜、してやられましたぁ〜!!

590 :何語で名無しますか?:2008/11/29(土) 17:50:28

マルチと知らずに親切に回答してあげた586さんは素晴らしい優しい人だと思う。

588のように揚げ足だけをとるのが生きがいと感じる人もいる中に…。

知っている内容の質問だったら答えてあげればいいのに、それもせずに

「マルチだ」「マルチだ」って言うのも問題があると思う。

586さんのように私もいっぱい勉強してわからない人がいたら

アドバイスできるように頑張ります。

591 :何語で名無しますか?:2008/11/29(土) 17:59:00
なにこいつ

592 :何語で名無しますか?:2008/12/03(水) 10:18:06
(現代)ギリシャ語って何語に似てるの?
ギリシャ語勉強してたら有利というかわかりやすい言語ってどこ?

593 :何語で名無しますか?:2008/12/03(水) 12:28:34
キプロス語

594 :何語で名無しますか?:2008/12/03(水) 14:43:44
そんなことするよりギリシャ語ひとすじに勉強しろ

595 :何語で名無しますか?:2008/12/03(水) 16:11:04
マルチに回答することほど滑稽なことはない

596 :何語で名無しますか?:2008/12/03(水) 16:20:54
ついつい独学で勉強してると興味が出てきちゃうというか…

でも、言うとおり、ギリシャ語一筋でがんばります!!

597 :何語で名無しますか?:2008/12/07(日) 12:46:02
質問です。Loebのプラトンの著作をみてみたのですけど
偽作類が見当たらないのですが、loebには偽作は入っていないのでしょうか。



598 :何語で名無しますか?:2008/12/09(火) 00:23:36
ギリシア文字ってマジでかっこいいよなぁ〜
そう思わねぇ〜???

599 :何語で名無しますか?:2008/12/09(火) 01:26:23
ギリシア人「漢字ってマジでかっこいいよなぁ〜
そう思わねぇ〜??? 」


600 :何語で名無しますか?:2008/12/09(火) 10:09:55
おもいろし、つい吹いてしまった(笑)
確かにギリシア人もそう思ってる人は少なからずいるだろうな

601 :何語で名無しますか?:2008/12/12(金) 18:23:15
今ギリシア全土で暴動が起きてるんだね
失業率が高いんだってさ
まぁ〜暴動のきっかけは警察官が10代前半の少年を銃殺してしまったことだって報道されてるけど
優雅でのんびりをした(イメージの)ギリシアなのに…

602 :何語で名無しますか?:2008/12/15(月) 10:22:44
ギリシア語ってどうして人気がないんだろうなぁ〜。
どうしてだと思う?

603 :何語で名無しますか?:2008/12/15(月) 13:25:56
現代が人気ない
古典は教科書多いよ

604 :何語で名無しますか?:2008/12/15(月) 13:29:49
ギリシアでしか通じないから

605 :何語で名無しますか?:2008/12/15(月) 17:57:53
たまにはキプロスのことも思い出してあげてください。

606 :何語で名無しますか?:2008/12/21(日) 01:17:56
3年前ギリシアに行った時、ギリシア人に対して「古希以外やる必要ない」って
言っちゃったの今でも後悔してる。アテネの外れの船場のおっさんだったけど
今でもいるのかな。あれから現希始めたから、今度会ったら英語じゃなくて現希で話しかけたい。
旅先で変なこと言ったら心に残るもんだな。

607 :何語で名無しますか?:2008/12/21(日) 03:15:40
>>605
半分はトルコ語だけどな

608 :何語で名無しますか?:2008/12/21(日) 09:46:50
>>606
何でそんなこと言っちゃったの?
どういう経緯でそんなことを言うことになったのかも不思議
ちと、そのおっさんが可哀想。。。

609 :何語で名無しますか?:2008/12/21(日) 14:43:21
>>608
大学で何やってるのか聞かれて哲学やってるから古希もわかるって話をしてたんだけど、
今のギリシア語わからないのに古希なんてわかるのか聞かれて、その時は軽い気持ちで
「いや、古希やるのに現希なんて必要ない」くらいの意味で言った。

オレが自分の立場で「日本の古文やるのに現代日本語なんていらない」とか英語で言われたら
さすがに腹立つと思う。笑いながら感心してくれたおっさんは超イイ人だったが、
こういう経験が語学に取り組むきっかけになるんだろうなと思う。この国の人とコミュニケーション
取りたいから語学勉強するってなったのはギリシアと台湾だけだな。今では古希より英仏独より
現希が自分の中で一番愛しい言語になってしまった。

610 :609:2008/12/21(日) 14:46:18
と、なんかスレチな長文申し訳ないです。現希スレを見つけて嬉しくなってつい。では消えます。

611 :何語で名無しますか?:2008/12/21(日) 14:55:04
まあ、ギリシャ人はそういう風にいわれるのに慣れてる気も
するんだよな。
日本人にいわれることはマレでも西欧人にしょっちゅう同じことを
いわれてるし、書物とかでも書かれてると思うし。

18世紀19世紀あたりのいわれようはそれはそれは



612 :何語で名無しますか?:2008/12/22(月) 21:59:32
18世紀19世紀はどうだったんですか

613 :何語で名無しますか?:2008/12/23(火) 02:10:17
苦難の時代であった

614 :何語で名無しますか?:2008/12/23(火) 14:58:19
理由を教えてくれないと

615 :何語で名無しますか?:2008/12/26(金) 12:58:10
>>614
キメエ

616 :何語で名無しますか?:2008/12/27(土) 01:50:35
18世紀19世紀あたりのいわれようはどうでした?

617 :何語で名無しますか?:2009/01/02(金) 07:13:44
ギリシアの数字の右上についている「'」の名称を教えてください

618 :何語で名無しますか?:2009/01/04(日) 17:27:22
古典語ならっていますが現代もならったほうがいいですか

619 :何語で名無しますか?:2009/01/11(日) 21:17:29
age

620 :何語で名無しますか?:2009/01/12(月) 01:07:17
sage

621 :何語で名無しますか?:2009/01/19(月) 14:00:53


622 :何語で名無しますか?:2009/01/29(木) 22:10:13
 

623 :何語で名無しますか?:2009/02/02(月) 21:07:12
サマラス

624 :何語で名無しますか?:2009/02/12(木) 15:05:27
 

625 :何語で名無しますか?:2009/02/12(木) 18:53:22
聖書をギリシア語・ギリシャ語で読みましょう
http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/psy/1234411643/1-100

626 :何語で名無しますか?:2009/02/21(土) 20:02:36
θα μαθαίνω πάντα τα ελληνικά.

627 :何語で名無しますか?:2009/02/27(金) 23:55:03
書き込みねーぞww

628 :何語で名無しますか?:2009/03/06(金) 00:57:18
ttp://www.hakusuisha.co.jp/detail/index.php?pro_id=00684
福田 千津子 著
現代ギリシア文法ハンドブック

629 :何語で名無しますか?:2009/03/06(金) 07:53:31
これは熱い

630 :何語で名無しますか?:2009/03/12(木) 22:05:43
「Kalliope」というギリシャ語の歌詞を翻訳したいのですが
分からない所がいくつか

風よりも気高き公正さ
Δικαιοσύνη πιο [μεγαλοπρεπή] από τον άνεμο,

讃えよ 愛に殉じ渡する姿を
Εκθειάστε τον άνθρωπο
ο οποίος έχει κρατήσει την αγάπη του και [κλαίει]

褪せる事のない慈愛の歌声
Φωνές που τραγουδάνε την αγάπη
που δεν [ξεθωριάζει] ποτέ.

[]内の3単語が分かりません。原形と変化の情報ください。
[ξεθωριάζει] だけεξαφνιζωが原形とだけ分かっています。




631 :何語で名無しますか?:2009/03/12(木) 23:58:19
・μεγαλοπρεπή
μεγαλοπρεπήςの女性形単数対格。

・κλαίει
κλαίωの現在形3人称単数。
「渡する」ではなくて「涙する」。

・ξεθωριάζει
ξεθωριάζωの現在形3人称単数。
εξαφνιζωって何?

632 :何語で名無しますか?:2009/03/13(金) 23:46:51
読み方は
μεγαλοπρεπή 「megaloprepI」
κλαίει 「klIei」
ξεθωριάζει「ksethsoryAzi」
で合ってますか?  特にκλαίειが自信ないです

あと
μεγαλοπρεπή は
μεγαλοπρεπήςの男単対(ms3),中複主対(npl13)ではないでしょうか?


633 :何語で名無しますか?:2009/03/14(土) 01:57:07
その発音表記法に従うならば、
megaloprepI
klEi
ksethoryAzi
です。

μεγαλ
οπρεπήが修飾しているΔικαιοσύνηは女性名詞なので、
μεγαλοπρεπήも女性形です。

634 :何語で名無しますか?:2009/04/05(日) 15:43:02
アオリストのスレ
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1238770453/1-100


635 :何語で名無しますか?:2009/04/15(水) 04:02:52
丁寧な解説ありがとうございました。

636 :何語で名無しますか?:2009/04/20(月) 01:22:45
定期あげ

637 :何語で名無しますか?:2009/04/27(月) 18:40:44
ギリシャ人に日本語にも男性名詞・女性名詞・中性名詞や活用があるじゃないかと突っ込まれてしまいました。
男言葉・女言葉・公式言葉(俺・わたし・わたくし等)のことを指してるのですが、違うことをどう説明したらよいでしょうか。
あ、ギリシャ語でです。

638 :何語で名無しますか?:2009/04/28(火) 12:51:39
637 です。
レスつきませんね。がっくり。
海外に戻ったら書き込みが出来なくなりますので先にお礼を入れておきます。
回答してくれる方々、ありがとうございます。


639 :何語で名無しますか?:2009/04/28(火) 17:33:21
>>638
どういうことを言いたいのかまず日本語で書いてご覧なさい。
話はそれからだと思う。

640 :何語で名無しますか?:2009/04/28(火) 20:37:50
>>639
お前、ほんまアホやろ?

641 :何語で名無しますか?:2009/04/28(火) 23:31:20
>>640
そやけど それが何か?

642 :何語で名無しますか?:2009/05/01(金) 21:45:41
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/files/AClassFTP/Textes/plutarque/

643 :何語で名無しますか?:2009/05/01(金) 23:18:46
>>638
もう見てらっしゃらないかもしれませんが。
印欧語における名詞の性の区別は、そのギリシャ人の方にもわかりやすく言うならば、「意味で区別するのではなく、形式で区別する」のが原則です。
その性に合わせて形容詞の変化の仕方が変わったり、付く冠詞が違ったりといった現象が、性の区別により起こります。
日本語では、意味の上では使い分けがあってもそのような文法上の形式の区別はありません。

つまり、日本語には男性名詞や女性名詞はないということです。

644 :何語で名無しますか?:2009/05/02(土) 01:19:31
ポイントは以下の2つがあった。
(1)外国語における名詞の性別と、日本語において話者やTPOによって使い分ける
 言葉との差異をどう比較して定義づけるか。
(2)(1)を現代ギリシア語でどのような文章で説明するか。

>>639よ、お前本当にアホだな

645 :何語で名無しますか?:2009/05/02(土) 02:03:01
>>644
だからそうだと言っておろうに。

問題点がわかってよかったな。

646 :何語で名無しますか?:2009/05/08(金) 12:49:05
 古代ギリシャ文明って胡散臭くね? V
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/whis/1240550957/101-200
 古代ギリシャ文明って胡散臭くね? V

647 :何語で名無しますか?:2009/05/08(金) 14:48:22
やっぱ男は O脚ガニ股じゃなきゃ。
男ならしゃがむ時、大股広げて開脚だよな。
あれすっげー野郎くせえんだ。
駅のホームとか街中で
大股広げてしゃがみながら鞄の中の物見てる同世代のリーマンってよく見るよな。
あの股の中に全身埋めてえよ。
営業で歩きまわってるから足なんか絶対くっせーんだろうな。
靴下の匂い嗅ぎながらせんずりしてえよ。
今夜は>>646の靴下使ってせんずり三昧。
酢の匂いがするよ。



648 :何語で名無しますか?:2009/05/10(日) 23:04:19
 古代ギリシャ文明って胡散臭くね? V
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/whis/1240550957/101-200

649 :何語で名無しますか?:2009/05/11(月) 11:55:36
>>647
あなたホモでしょ?
図星だろ?w

650 :何語で名無しますか?:2009/05/22(金) 15:35:56
形容詞はまだですけど動詞とか冠詞の活用結構覚えたので単語覚えようと思うんですけど
何から順に覚えたらいいのか分かりません。独学でやってる人いたら
どんな風にやってったらいいのか良かったら教えてください。
本でも読めばいいんですか?

651 :何語で名無しますか?:2009/05/27(水) 16:31:12
ほしゅ

652 :何語で名無しますか?:2009/05/27(水) 16:45:12
ΓΑΜΩ ΤΟ

653 :何語で名無しますか?:2009/05/31(日) 09:23:31
>>650
とりあえず、今読んでるテキストに出てくる単語を全部覚える。

アク禁でちっとも書き込めませんでした。やれやれ…

654 :何語で名無しますか?:2009/05/31(日) 21:57:27
入門書で勉強し始めなんだが、現代ギリシャ語ってなんか簡単だなw
文字の書き方や読みも昔からだいたい知ってるし、単語も他の言語で使われていて、なんとなく理解できる。
格も3つしかないしな。

655 :何語で名無しますか?:2009/06/03(水) 11:29:52
ギリシャ人に日本語にも男性名詞・女性名詞・中性名詞や活用があるじゃないかと突っ込まれてしまいました。
男言葉・女言葉・公式言葉(俺・わたし・わたくし等)のことを指してるのですが、違うことをどう説明したらよいでしょうか。
あ、ギリシャ語でです。

よく読んで下さい。ちゃんと書いてます。
「あ、ギリシャ語でです。」
日本語の説明は必要ありません。
ギリシャ語でお願いします。文法用語もギリシャ語でお願いします。
ギリシャ語で書いていただければ読むことはできます。



656 :何語で名無しますか?:2009/06/03(水) 22:05:58
>>655
ギリシャ語が分かるんだったら、ギリシャ語で説明してみればいいんじゃない?
自分で作文してみたけど、自信がないからちょっと見てくれ、っていうなら
分かるけどさ。他人に一から頼むのはどうかと思うよ。

657 :何語で名無しますか?:2009/06/04(木) 11:38:11
同じような記事が前にもあったよ
数スレぐらい遡ってみろやカスが

658 :何語で名無しますか?:2009/06/05(金) 02:48:27
日本に住むギリシャ人です。
日本の大学では古代ギリシャ語の授業がありますが、
現代ギリシャ語の授業はありません。
これは本当に残念です。

ちなみに、ギリシャでは日本語・日本文化学科はないので、
日本語ができるギリシャ人は本当に少ないです。

はっきりいうと、現代ギリシャ語はあまり役に立つ言語ではありません。
若いギリシャ人は英語ができますし、コミュニケーションを取りたいなら、
わざわざ現代ギリシャ語を覚える必要はありません。

現代ギリシャ文化は日本にあまりはやっていないし、
日本に住んでいるギリシャ人は少ないです。

ギリシャ語を勉強したいなら、
ギリシャ人の友達ができたら、一番いいと思います。



659 :何語で名無しますか?:2009/06/05(金) 08:28:30
amazon見てるとギリシア語の本色々売ってるけどお勧めはなんですか?

660 :何語で名無しますか?:2009/06/05(金) 14:33:26
教科書?

661 :何語で名無しますか?:2009/06/05(金) 21:26:40
ギリシャに非常に興味があり、文化やギリシャ語も学びたいです。
できればギリシャ人の方と交流したいと思ってるんですが、中々お会いできず・・。
実際ギリシャに行くつもりだけど、日本に在住しているギリシャの方とはどこに
いけば会えるんだろ。

662 :何語で名無しますか?:2009/06/06(土) 00:34:29
たとえばギリシャ大使館とか?

663 :何語で名無しますか?:2009/06/06(土) 01:13:55
現代ギリシャ人って古代ギリシャ語理解できるの?
日本人の古文みたいなかんじ?

664 :何語で名無しますか?:2009/06/06(土) 20:28:44
661:私はギリシャ人ですけど、北海道に住んでいます。
どこに住んでいますか?

662:MIXIをやっている在日ギリシャ人がいるので、
MIXIで探せばいいかもしれません。

663:古代ギリシャ語、いろいろあります。
・ホメロスの古代ギリシャ語があり、これは一番難しいです。
文学部を卒業しないと、おそらく理解できません。
日本人は『万葉集』を読むぐらい難しいです。

・古代ギリシャ哲学者(プラトン・アリストレス)のギリシャ語があり、
文系の高校を卒業したら、ある程度理解できると思います。
日本人は『今昔物語集』を読むぐらい難しいです。

・聖書のギリシャ語があり、これは現代ギリシャ語に非常に近いので、
一般高校を卒業したら、理解できると思います。
日本人は明治時代の資料を読むぐらい難しいです。

665 :何語で名無しますか?:2009/06/07(日) 02:09:35
ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΟΥ ΠΕΤΑΞΩ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΕΞΩ

666 :何語で名無しますか?:2009/06/08(月) 19:32:54
釣りじゃなければだけどギリシャ人が2ちゃんみてるってのがなんか不思議なかんじだ

667 :何語で名無しますか?:2009/06/09(火) 00:33:07
>>664
古代ギリシャ語は全て同じだと思っていたけど違うんですね。
ホメロスとアリストテレスの年代差を調べたら500年もありました。
前者が日本書紀だとしたら後者は方丈記くらいの差かな。

668 :何語で名無しますか?:2009/06/09(火) 07:21:38
666:私は日本語ができるので、ギリシャ語に興味のある日本人の質問に答えればいいと思います。
他のギリシャ人は2ちゃんを見ているかどうかわかりません。
日本語が理解できるギリシャ人は本当に少ないです。

667:まさにその通りです。
言語はずっと変化します。
単語、文法、発音は変化します。
ギリシャ語も日本語も他の外国語もそうです。

669 :何語で名無しますか?:2009/06/10(水) 02:28:25
まじでギリシャ人?
ネット上とはいえギリシャ人と会話出来るの凄く嬉しい!

そこで、質問していいですか?
やっぱりプラトンとか母語の様に理解出来るんですか?
どんな感じですか?スラスラと頭に入って来ますか?



670 :何語で名無しますか?:2009/06/10(水) 05:04:30
669:プラトンやアリストテレスなどの古代哲学者なら、
高校や大学で勉強したことがあるので、理解できます。
もちろん、多くの場合、辞書を引かないとダメですし、
哲学的・文化的な基盤がなければ、意味が理解できません。
ということ、日常的なギリシャ語より難しいですが、
少し時間をかけたら、特に問題はありません。

聖書のギリシャ語なら、ほとんど現代ギリシャ語と同じ感じです。


671 :何語で名無しますか?:2009/06/10(水) 06:55:32
>>666
ti legeis;
logon hellesi aposchein to 2ch epilegesthai ou woida
(caiper hellen ouc eimi ego)

672 :何語で名無しますか?:2009/06/10(水) 23:02:09
>>671
Sta nea ellhnika, parakalw.

673 :何語で名無しますか?:2009/06/11(木) 01:59:15
>>670
レス有難う!
わたしも古代ギリシャ語独学しているのですが、なかなか変化表が覚えられなくて困ってます
今度クリトンに挑戦しようとしています。
プラトンが母語のように読めるなんていいなーww

674 :何語で名無しますか?:2009/06/11(木) 03:13:21
>>671
確かにギリシャ人が2ちゃんにアクセスしてはいけない理由はないな。
ただギリシャ文字が打てない、もしくは打つのが面倒くさいにしても、
ΕとΗぐらい表記し分けろよ。後者をe:/eeにするとかいろいろあるだろ。
あとなんでΚやΧを c,ch で写すかな?古代ローマ人かよ、おまえはw
>>672
現代ギリシャ語はη νεοελληνικη γλωσσα, もしくは
η δημοτικη γλωσσαだよ: στα νεοελληνικα
η στην δημοτικη, παρακαλω

二人とも短い文なんだから、少しは頑張ってギリシャ文字くらい入力しろよ。
それに>>672、現代ギリシャ語できるんなら、少しは古典語もやって、
καθαρευσα くらい読めるように頑張りな。

675 :何語で名無しますか?:2009/06/11(木) 10:14:57
673:変化表を覚えるのは確かに難しですね。
でも、語尾変化をのぞいたら、ギリシャ語は簡単です。
ギリシャ語はギリシャ文字で書かれているので、ローマ字で書いてはいません。

どんのパソコンでも、ギリシャ文字を入力できます。
でも「言語オプション」にギリシャ語を選択する必要があります。

ギリシャ語のアクセントがちゃんと表記できるかどうか確認します。

Καλημέρα σας. Ώρα για πρωϊνό.

676 :何語で名無しますか?:2009/06/11(木) 10:18:54
Οι γ?τες ε?σται πολ?ς σε την Ελλ?δα;

677 :何語で名無しますか?:2009/06/11(木) 11:01:55
ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΙΝΟ ΔΩΣΤΕ ΜΟΥ ΕΝΑ ΤΙΠΟΤΑ
ΜΕ ΠΟΛΥ ΠΟΛΥ ΚΑΘΟΛΟΥ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ.

678 :何語で名無しますか?:2009/06/11(木) 12:00:39
greeklishくらい気軽に使えばいいと思うが。

679 :何語で名無しますか?:2009/06/11(木) 12:06:56
なんか盛り上がってんなこのスレwww
モザイク必要な古代ギリシャ語スレとはえらい違いだなwwww

680 :何語で名無しますか?:2009/06/11(木) 12:38:51
入力はこんなのもあるぞ
http://www.lexilogos.com/clavier/multilingue.htm

681 :何語で名無しますか?:2009/06/11(木) 14:00:22
σουβλακια食いながら、ρετσιναのコーラ割り飲んで
ウダまきてーよw

682 :何語で名無しますか?:2009/06/12(金) 10:14:42
ΓΑΜΩ ΤΟ

683 :何語で名無しますか?:2009/06/13(土) 02:01:45
「Baboulas」
これって「バブラス」って読めばいいの?
カタカナで書くとしたら

684 :何語で名無しますか?:2009/06/13(土) 07:37:41
現代語のβは「ヴァ行」ぜよ。

685 :何語で名無しますか?:2009/06/13(土) 08:03:33
「Baboulas」のローマ字表記はあいまいです。
Μπαμπούλαςならバブラスです。
Βάβουλαςならヴァヴラスです。


686 :何語で名無しますか?:2009/06/13(土) 08:16:04
「Baboulas」のローマ字表記はあいまいです。
Μπαμπούλαςならバブラスです。
Βάβουλαςならヴァヴラスです。


687 :何語で名無しますか?:2009/06/13(土) 11:34:34
ありがとうございますー

688 :何語で名無しますか?:2009/06/20(土) 17:47:19
ほしゅ

689 :何語で名無しますか?:2009/06/25(木) 16:47:30
うちの近所にギリシャ料理店っていうのがないんだ・・・
誰か京都市内で開いてくれないかなあ??バイトとかしてみたい

690 :何語で名無しますか?:2009/08/13(木) 17:26:23
Nostos Algos
これなんて発音するのでしょうか?


691 :何語で名無しますか?:2009/08/15(土) 22:55:36
ノストス アルゴス


692 :何語で名無しますか?:2009/08/18(火) 11:19:41
ありがとう。

693 :何語で名無しますか?:2009/08/18(火) 19:50:03
ギリシア語の文字って全角文字なの?
外国語って基本半角文字だと思ってたからなんとなく意外で…

694 :何語で名無しますか?:2009/08/19(水) 02:24:15
>>693

日本語の文字セット(JIS X-なんたらで規定されているもの)には数学なんかで使う事を想定して
ギリシア語の文字が入っている。
OSとブラウザの組み合わせによってはメインの言語が日本語だとギリシア語で表示されるべきところを日本語の所謂全角文字のギリシア語を使うものがある。


とか、そういうことではなくて?

あと、安い日本語ワープロあたりで原稿をつくっちゃった教科書なんかでそういうのがあるね

695 :何語で名無しますか?:2009/08/20(木) 03:58:03
>>694
なるほど いや、そういうことです

696 :何語で名無しますか?:2009/08/25(火) 16:48:19
また山火事かよ・・・大丈夫か?

697 :何語で名無しますか?:2009/09/17(木) 22:59:21
フリーフォント M+ OUTLINE FONTS の
全てのファミリ(プロポーショナルフォント・固定幅フォント)に
現代ギリシャ文字全てが収録された模様。
http://mplus-fonts.sourceforge.jp/mplus-outline-fonts/

全角幅のイタリック体ではなく,
プロポーショナルフォントではプロポーショナルな立体で,
固定幅フォントでは半角幅の立体で収録されている。
プロポーショナルフォントの M+ 1p,M+ 2p には
古典ギリシャ語用のアクセント附きギリシャ文字も収録されている。

698 :何語で名無しますか?:2009/09/17(木) 23:39:21
あとは Meguri http://www.geocities.jp/ep3797/modified_fonts_01.html
の更新を待つのみだな

699 :何語で名無しますか?:2009/09/18(金) 01:32:22
なら、表示テストをば
ΑΆΒΓΔΕΈϜϚΖΗΉΘΙΊΪΚΛΜΝΞΟΌΠϘϞΡΣΤΥΎΫϒϓϔΦΧΨΩΏͲϠ
αάβγδεέϝϛζηήθϑιίϊΐκλμνξοόπϖϙϟρσςτυύϋΰφϕχψωώͳϡ ₯

700 :何語で名無しますか?:2009/09/19(土) 08:38:00
ΓΕΙΑ ΣΑΣ ΜΑΛΑΚΕΣ ΤΙ ΘΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ;

701 :何語で名無しますか?:2009/09/23(水) 13:25:17
χειραφέτηση
これの読み方ってわかりますか?

702 :何語で名無しますか?:2009/09/23(水) 14:38:17
ヒラフェティシ

古典語ならケイラペテーセー

703 :何語で名無しますか?:2009/09/23(水) 16:18:17
>>702
ありがとうございました。非常に助かりました。

704 :何語で名無しますか?:2009/09/27(日) 15:08:52
>>701
解放って意味だな。

705 :何語で名無しますか?:2009/10/07(水) 21:27:21
現在ドイツ語を独学中ですが
すこし、ギリシャ語に興味がでてきて
気分転換ぐらいの気持ちで学習してみたいのですが
お薦めの方法はありますか?

とりあえず地元の本やには
古典のほうのギリシャ語の参考書しかなく
旅行本を買ってみたところ
「もっとも難しい言語のひとつ」と書いてあってビビっています。


706 :何語で名無しますか?:2009/10/08(木) 22:38:11
あげてみよう・・・。

707 :705:2009/10/09(金) 16:37:10
ヤス
簡単そうなCD付きの本手に入れました。
ドイツ語や英語の聞き取りに疲れた後に聞くと
なんかすごく聞き取りやすいですね。


708 :何語で名無しますか?:2009/10/11(日) 02:28:35
100円均一ショップのダイソーで買えば?
教本100円。CD100円。お手軽。
ギリシャ旅行に持参してギリシャ人と話したけど、
とても役にたったよ。
教本に間違いがあって、
それを指摘されたりして話が盛り上がった。

709 :何語で名無しますか?:2009/10/11(日) 03:27:10
ダイソー、ギリシャ語までカバーしてるのかw

710 :何語で名無しますか?:2009/10/15(木) 02:11:00
どーせここの人はもう見てるもんばっかだろうけど
なんとなくにこにこのギリシャ語集めてみた。
字幕とか和訳とか頼みます。
http://www.nicovideo.jp/watch/sm7683009
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4253367
http://www.nicovideo.jp/watch/sm3121285
http://www.nicovideo.jp/watch/sm5596963
http://www.nicovideo.jp/watch/sm3709226
http://www.nicovideo.jp/watch/sm1893905

↓アカウント無い人用
http://dic.nicovideo.jp/v/sm7683009
http://dic.nicovideo.jp/v/sm4253367
http://dic.nicovideo.jp/v/sm3121285
http://dic.nicovideo.jp/v/sm5596963
http://dic.nicovideo.jp/v/sm3709226
http://dic.nicovideo.jp/v/sm1893905

711 :何語で名無しますか?:2009/10/21(水) 00:24:11
雑談だけど
どうしてみんなはギリシャ語を勉強しようと思ったの?


712 :何語で名無しますか?:2009/10/21(水) 03:11:50
>>711
 その質問はこの板では一番忌み嫌われる愚問なので、辞めておいた方がいい。
 荒れる原因にもなりかねない(w

713 :何語で名無しますか?:2009/10/21(水) 03:51:09
おれは星矢のファンだから
MISOPETHAMENOSが半死人だと知った時は噴いたwww

714 :何語で名無しますか?:2009/10/21(水) 13:52:35
>>712
そうなのかスマン。

星矢か・・・
るるぶでアテナ神殿みたらめっちゃ町中にあって吹いた
聖闘士たちはドコで何やってんだと小一時間・・・
もちろん神殿周りの観光客の多さにもアレおかしくね?とか思った。


715 :何語で名無しますか?:2009/10/29(木) 02:41:40
初新者にでも読めそうな
軽いギリシャ語でかかれた本を教えて下さい
教科書だけだと
少し辛くなってきました。
出来ればAmazonとうで入手しやすい物をお願いします。

716 :何語で名無しますか?:2009/10/31(土) 14:05:25
ササガポってどういう意味ですか?

717 :何語で名無しますか?:2009/10/31(土) 18:21:43
>>726
θα σ'αγαπω = I will love you, I'll be making love to you.

後者の英訳文の意味分かるよな?

718 :何語で名無しますか?:2009/11/01(日) 21:44:55
γとΥの手描き文字の書きわけって何に気をつければいいですか?
参考書の活字はかなりそっくりなので
どう書きわければいいのか分からなくて困っています。

719 :何語で名無しますか?:2009/11/06(金) 11:11:50
これって現代ギリシャ語だよね なんだろ
http://magradacatalunya.com/barcelona/greek/index.html

720 :何語で名無しますか?:2009/11/06(金) 13:41:00
右上の部分で言語を選択できるよ。
バルセロナで日本語と韓国語を勉強するってあるよ
http://magradacatalunya.com/barcelona/japanese/index.html

721 :何語で名無しますか?:2009/11/06(金) 13:57:52
>>719
単なるバルセロナの語学学校

722 :何語で名無しますか?:2009/11/06(金) 17:12:08
>>718
小文字のγは小さく、大文字のΥは大きく書く。

・・・・・\/・
')/・・・ | ・
/・・・・・・・

723 :何語で名無しますか?:2009/11/07(土) 00:05:40
>>722
ありがとうございます。
もしかして・・・ギリシャ文字って
本の活字と実際に手で書くときの文字って違うんでしょうか・・・?

724 :何語で名無しますか?:2009/11/07(土) 00:23:12
>>723
特に筆記体はないと思うが、アルファの小文字はaの筆記体のようにベータの小文字はbの筆記体のように書く人が多いと記憶

725 :何語で名無しますか?:2009/11/07(土) 00:51:32
>>715
「現代ギリシア語の入門」(白水社)に、読みもの(日本の民話)が載ってました。
日本のサイトで買えるものは少ないと思います。

読みものが読めるなら、直接ギリシャからやさしめの本などを買って読んでも
面白いのでは? 学習者向けの、語彙を制限した読みものもありますし。
オンラインで、ギリシャの民話が読めるサイトなどもありますよ。

726 :何語で名無しますか?:2009/11/07(土) 15:54:37
手書き文字の動画
http://www.youtube.com/watch?v=VBjAsT_nlNY&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=xy_WhlFfO8A

727 :何語で名無しますか?:2009/12/24(木) 01:20:14
>>711
私のばあいは、日本語の
「ペトロス伯父と「ゴールドバッハの予想」
を読み、次に英語の
Uncle Petros and Goldbach's Conjecture
を読んだのでオリジナルのギリシャ語でも読みたくなったからです。
Ο θε?ο? Π?τρο? και η εικασ?α του Γκ?λντμπαχ
トノスの付いた文字が化けるのでgreeklishで書くと
O theios Petros kai i eikasia tou Goldbach
となります。

728 :何語で名無しますか?:2009/12/25(金) 18:01:38
現代のギリシャ人って古典ギリシャ語を読むことができるのだろうか。
俺の感覚では、現代希語と古典希語の間には、現代日本語と古文以上の
隔たりがあるように思える。

729 :何語で名無しますか?:2010/01/14(木) 23:06:58
読めるらしいよ(発音は現代風だが)

730 :何語で名無しますか?:2010/02/04(木) 22:56:45
>728
高等教育でA+をとれたような人なら読めるが、日本の古文漢文というより
中国の漢文・普通語(現代中国共通語)くらい文法も語順も違う存在。
難易度は高い。かのシュリーマンですら、古代ギリシャ語を学ぶ前に
現代ギリシャ語に触れておくのも悪くはないが相乗効果の保証はないと
書き残している。

とある言語学者がミッション系大学でかじった古代ギリシャ語ルカ伝を
クリスマスイブのギリシャ料理店で暗誦したら、支配人をはじめ同席
していたギリシャ人全員にドン引きされたそうだ(※ちなみに誰一人
理解出来なかった)。

731 :何語で名無しますか?:2010/02/05(金) 04:52:18
そりゃドン引きするわ、そんな下らないものを得意げに朗唱されたら。
もっとましなのがいくらでもあるのに。ホメロスでも、ソフォクレスでも。

732 :何語で名無しますか?:2010/02/05(金) 15:40:00
日本だって平家物語をそらんじるのは悪い趣味じゃないが、
日本書紀を暗誦されてもしらけるだけだ(せめて古事記)。

733 :何語で名無しますか?:2010/02/05(金) 15:50:36
話の流れからそれて恐縮ですが、最近フランス語やロシア語では
「星の王子様」を各国翻訳語で学ぶ参考書が人気と聴きます。

興味のある題材を元にした教材で勉強する事でモチベーションを
保つという観点から是非ギリシャ神話を現代ギリシャ語で初級者
〜中級者向けの文法で書いた教材を探しているのですが(日本語
での解説つきなら言うことありません、朗読CDつきなら最高です、
が贅沢は言いません)、

Amazon・紀伊国屋Web等で購入可能な本があればその書籍コード
だけでもご紹介戴けませんでしょうか。他国語の神話ものを
扱った日本語解説つき教材はあるのですが、探し方が悪いのか
Amazon.co.jpでは見当たりませんでした。


734 :何語で名無しますか?:2010/02/06(土) 00:25:48
>>733

ISBN 9607914155
ISBN 9607914171

735 :何語で名無しますか?:2010/02/06(土) 00:31:04
>>734
ありがとうございます
>The Twelve Gods of Olympus: Easy Reader Level 3: Oi Dodeka Theoi Tou Olympou
 ttp://www.amazon.co.jp/dp/9607914155
>Mythoi
 ttp://www.amazon.co.jp/dp/9607914171
さっそく輸入書籍取扱店に打診してみます

736 :何語で名無しますか?:2010/02/06(土) 02:08:18
>>735
amazon.co.jp にあったとは知らなかった。びっくりした。
しかし出品者からの価格が4,000円以上とはひどい。
たかだか60ページほどの小冊子で、もとの価格は6〜7ユーロです。
お気をつけを。

737 :何語で名無しますか?:2010/02/07(日) 00:52:35
>>736
単品で取り寄せたら送料・手数料いれてそれくらい取らないと業者としても利益でないでしょ。
さすがにその値段でも仕方ないと思う。

738 :何語で名無しますか?:2010/02/07(日) 05:07:29
>>736
ごめんね、こんなこと言いたくないけど、
"たかだか60ページほどの小冊子"でも、
あなたには何十年かかっても読めないと思う。
全部読めたら4,000円は安いって。




739 :何語で名無しますか?:2010/02/07(日) 12:47:58
>>738

>"たかだか60ページほどの小冊子"でも、
>あなたには何十年かかっても読めないと思う。
>全部読めたら4,000円は安いって。

上記の文の論理がわかりません。
どういう理由でこう仰ったのか、よかったら教えてください。


740 :何語で名無しますか?:2010/02/07(日) 22:13:49
>>738
そこに反応が来るとは…。
736ですけど、2冊とも全部読みましたよ。
Amazonじゃないところで取り寄せて、もっとずっと安かったです。
「他の方法で安く買う」って選択肢もあるということ。

741 :何語で名無しますか?:2010/02/09(火) 02:22:47
ギリシャとのハーフの鈴木さんいる?

742 :何語で名無しますか?:2010/02/09(火) 03:18:45
ごめんなさい、
Pix-Laxというギリシャのバンドがあるんですが、ある曲の題の
「O Baboulas Tragoudai Monos Tis Nihtes..」の日本語での意味を教えてくれませんか?
「Baboulas」という単語について調べているのですが、あまりよくわからなく。

743 :何語で名無しますか?:2010/02/09(火) 23:08:21
>8の3冊に加えて
ゼロから話せる現代ギリシャ語―会話中心
 ttp://www.amazon.co.jp/dp/4384054602

グラナダTVシャーロック・ホームズの冒険「ギリシャ語通訳」を見て
現代ギリシャ語(ホームズの時代は19世紀ヴィクトリア朝ごろ?)に
興味を持ちました、堅苦しそうな文字に反する発音に惹かれたところで
読解を目指すのか会話重視で学ぶのかはまだ決めかねている優柔不断な
初心者にもおすすめできるテキスト、となるとどれがおすすめですか?

図書館・近隣書店すべてまわったのですが4冊ともなく、amazonの
ユーザーレビューやリストの評価を見て回ってもぴんときません
(同じ本でも片方のリストではCDの発音がひどい、もう片方のリスト
ではテキストが誤植だらけなので買うな、など…)。

Greek Interpreter (2:45くらいからギリシャ語のターン)
 ttp://www.youtube.com/watch?v=Fl_RYMDMM90

744 :何語で名無しますか?:2010/02/09(火) 23:43:16
アマゾンレビューはあてにならない

745 :何語で名無しますか?:2010/02/10(水) 00:32:16
>>742
μπαμπο?λα?
http://www.in.gr/dictionary/lookup.asp?Word=%EC%F0%E1%EC%F0%EF%FD%EB%E1%F2+&x=0&y=0

前にも質問があったね。おばけとか、怖いもののことみたいだよ。
「モンスターズ・インク」が "Μπαμπο?λα? Α.Ε." って訳されてるw
http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9C%CF%80%CE%B1%CE%BC%CF%80%CE%BF%CF%8D%CE%BB%CE%B1%CF%82_%CE%91.%CE%95.

746 :何語で名無しますか?:2010/02/10(水) 01:56:43
>>743
>>8の三冊が良いだろうね。
荒木は現代に関しては信頼出来る。
現代ギリシャ語には言語学の専門家の書いた文法書がないのが痛いけど、地雷を踏まなければ(八木橋とか、河底とか、辞書とか)まあ勉強できるんではないか。

747 :何語で名無しますか?:2010/02/10(水) 02:03:10
>743
「まずはこれだけ〜」を選ぶくらいなら「ゼロから話せる〜」を推す。
理由は実際に両社の現物を手に取って判断してほしい。同じ入門者向けの
参考書でも、出版社側の執筆ガイドラインがしっかりした方を選んだ方が
いいと思う。そこのところは腐っても三修社、きっちりいい仕事をする。

「ゼロから〜」に出てきた語研のギリシャ語単語2000+音声CDで
入門段階で身に付けるべき単語数はカバー出来るだろう。慣れて
きたら音声なしではあるが旅行会話の例文が豊富な「旅の指さし
ギリシア語」を使ったロールプレイをどうぞ。

最後に、ようこそギリシャ語の世界へ。

748 :何語で名無しますか?:2010/02/10(水) 02:07:22
>746
現代ギリシア語文法ハンドブック
 ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4560006849

誤植が多い・書体が悪いおまけに小さい(もう少し印刷がつぶれない書体かつ
日本語より数ポイント大きくするだけでも違うのに…)けど、改訂されれば
将来良書になると思うんだがどうだろう。
 ttp://www.hakusuisha.co.jp/images/sample/00684b.jpg

749 :何語で名無しますか?:2010/02/10(水) 03:09:38
>8
CDエクスプレス 現代ギリシア語は絶版になった恐れがある。
先月版元と問屋(○洋)に照会したらどっちも「-(出荷・取り寄せ不可)」。

あと>9の語学王 現代ギリシャ語は2006年に「ゼロからはじめる現代ギリシャ語」へ
改題されてる。

750 :何語で名無しますか?:2010/02/10(水) 04:01:21
>>745
ありがとうございますー

751 :何語で名無しますか?:2010/02/18(木) 03:04:29
ゼロから買った!
これから読むよ―!
有り難う!

752 :何語で名無しますか?:2010/02/21(日) 06:29:46
あ…れ…
スレ読んだら独学不可能って……

今でもそうですか?

753 :何語で名無しますか?:2010/02/21(日) 06:44:57
ギリシャ語は独学不可能なんて言ってるニートは、永遠に社会復帰不可能でFA。

754 :何語で名無しますか?:2010/02/21(日) 11:35:29
日本語を習得出来たお前に現代ギリシャ語が理解出来ぬはずがない
自信持て。

ただ辞書や専門書が決定的に不足しているので、輸入書で希希辞典か
英希辞典といった媒介語を通した学習は挫折しそうになるかもしれない。


755 :何語で名無しますか?:2010/02/21(日) 15:10:38
ぬおおお
英語わかんねぇぇぇえ

まあ、あれだうん
先のことは今ある参考書全部覚えてから
考えることにする
励ましてくれてありがとう。

756 :何語で名無しますか?:2010/02/21(日) 15:37:05
ロシア語からキリル文字のルーツであるギリシャ語に興味を持ち、
今では現代ギリシャ語とロシア語という活用地獄二大言語で悲鳴を
あげつつ勉強が進むと嬉しくなる。まさか語楽で自分のマゾッ気を
知る事になるとは思わなかったぜ(ゆくゆくは古典ギリシャ語をと
考えていたけどとうぶん無理)。

勉強につかれたらギリシャ正教・ロシア正教関係の本も読んでみるといいよ。
それぞれの気質と思想精神が言語や単語成句に多大な影響を与えていると
気が付くとがぜん面白くなるから。いつかは両国へ旅に出たい。

757 :何語で名無しますか?:2010/02/22(月) 01:46:17
「日本語を習得出来たお前に現代ギリシャ語が理解出来ぬはずがない」
ってのはなんの話だ?
日本語は難しいって事か?

758 :何語で名無しますか?:2010/02/22(月) 02:52:26
また俺で悪いんだけど
教材が少ないって教えて貰ったから
ロゼッタストーンのスレ見てきた。
とりあえず、
あんな高い物買わなくても
ネットで無料で学べるところが3つはある事が分かった。
チラ裏すまん

759 :何語で名無しますか?:2010/02/22(月) 03:47:26
>>757
どっちも一つの言語であることに変わりはない、ってことだろ。

760 :何語で名無しますか?:2010/02/22(月) 08:40:32
現代ギリシア語を書いてみよう読んでみよう

ギリシア語のかたち
は内容はどう違いますか?


761 :何語で名無しますか?:2010/02/22(月) 10:45:16
Σνγγυ?μηのuっぽいのとvっぽいの入力あってますか?
本のフォントとパソコンのフォントの形が違いすぎる・・・

762 :何語で名無しますか?:2010/02/22(月) 11:48:30
文字化けしてるし間違ってる。
Συγγνωμη だろ。
υ (=y)と ν (=n) が逆。

763 :何語で名無しますか?:2010/02/22(月) 12:24:28
>760
アラビア語を書いて見よう読んでみようとアラビア語のかたちなら持ってる。
以下そちらの感想になってしまうが

書いて読んで…
アラビア語の場合はCDつき(現代ギリシア語もいつかはつくと
信じたい)。文字の成り立ちの歴史から説明が始まって、あとは
ペン習字の書き方練習のようにとにかく書かされる。書き順は文字
そのものに矢印をつけてくれる(子供用漢字練習帳のように)。
アラビア語の場合は独立・文頭・文中・文尾と1文字が4通りも
存在するため、自分の名前のみという条件はつくが切手実費負担で
著者の添削を1度だけ受けられる。やや大判。読んでみようパートは
雑学コラムをからめた写真の文字をとにかく読むことを求める。

かたち…
書いて〜よりこちらのほうがやや大人向け。シングルCDがついてくるが
「しくみ」シリーズとは違ってほんの例文その他とはまったく関係ない
内容(キーフレーズ1つだけをカナで紹介しそれを聞き取れたら御の字)。
書き順の紹介はない。書く作業を終えたら後は「書いて〜」同様写真の
看板etcをひたすら読む作業を繰り返す。携行性に優れるのはこちら。

764 :何語で名無しますか?:2010/02/22(月) 12:33:35
■ギリシア語のかたちのCDに入っている音声
教会の鐘の音 カヴァフィスの詩 野蛮人を待ちながら 洗礼式
教会の鐘の音 羊飼いと羊 春を告げる祭り〜シーメラ(今日)
遊覧船の呼び込み〜ヴォルタ(散歩)テレビCM 01〜クレマ・ヴラティ
天気予報 ニュース速報 テレビCM 02〜ガラ・カロ ニュース〜タラサ
テレビCM 03〜ソコラータ クレフテス歌謡 南イタリアのギリシア歌謡〜メガリ
教会の鐘の音 ギリシア語による俳句 アナスタシア(※CD吹込者)の詩
サガポーの合唱 教会の鐘の音

ギリシア語の雰囲気を味わってね〜という意味合いが強いため、本文の
内容と一切合致しない、歌詞や対訳なども一切入っていない。

音楽に絡めた音声を対訳つきライナーノートを見ながら聞くなら
《ギリシア》ブズーキの魅力 をレンタルで聞いた方がましかも。
 ttp://www.amazon.co.jp/dp/B001AIRVV2 で30秒だけおっさんの
 現代ギリシア語歌唱を試聴出来る(ディクテ教材に使えるかは?)

765 :何語で名無しますか?:2010/02/22(月) 18:35:51
>972
逆ですか、ありがとうございます。

>763->764
CDはおまけみたいな感じですね。
文字の書き順は欲しいところです・・・
う〜ん

あ・・・検索したら書き方が出てきました。
すいませんでした。
自作で冊子みたいなもの作ってみます。

766 :何語で名無しますか?:2010/02/25(木) 02:42:52
うぉぉぉぉおおお
本屋行ったらヒエログリフとか甲骨文字ばかりで
ギリシャ語を書く本が無かったぁぁぁあああ!!!
ねんどに書く方法まで記した楔形文字の本でさえあったのにぃぃぃぃぃいいい


OTL

767 :何語で名無しますか?:2010/02/25(木) 11:50:09
現代ギリシア語を書いてみよう読んでみよう
 ttp://www.amazon.co.jp/dp/4560005540ならAmazonで取り寄せ可能だし

ギリシアの文字と言葉-世界の文字と言葉入門
 ttp://www.amazon.co.jp/dp/4338197080なら図書館の児童書コーナーに
置いてあるはずだ

ギリシア語のかたち
 ttp://www.amazon.co.jp/dp/4560006393には著者の友人である大卒
ギリシア人の書いた手描き文字の手紙がまるまる掲載されているんだが
筆記体のないギリシア文字は読むのは簡単、なんて机上の空論だと分かる。
確かに斜め綴り文字ではないが、その汚さは真面目に文字の練習するのが
バカらしくなる。


768 :何語で名無しますか?:2010/02/27(土) 16:27:27
字なんてすぐ慣れるから字に慣れるための本を買う必要はないと思うけどな。

769 :何語で名無しますか?:2010/02/27(土) 20:25:32
日本人はカタチから入るから、そういう本が喜ばれるし、実際売れる。
アラビア文字やハングル文字の書き方帳なんざ、小学校の国語ドリル
くらいの内容しかないものでも2400円ぐらいのぼったくり価格をつけ
韓流スターの写真一枚帯やPOPに印刷すればホイホイ売れるんだぜ。

漢詩や論語なら大人の塗り絵・えんぴつで書いて脳活性コーナーに
置いても売れちゃう。

770 :何語で名無しますか?:2010/03/01(月) 02:21:03
百人一首バージョン買った自分としては
まあ、語学とは違って
初心者が難しい事抜きに
詩の世界を楽しむ為の本なんだよ。
だから、ギリシャ文字の練習本も
初心者がギリシャ語の雰囲気を
楽しめればいいんじゃないかな?
ギリシャ語の場合は
まずは文字を読めるようになるのが大変そうだし。

771 :何語で名無しますか?:2010/03/01(月) 04:12:41
ギリシャ文字入門だと思って買った本が古典ギリシャ語、おまけに新約聖書
解説メインの漫画(それぞれ手書きギリシャ文字原文つき)だった時は事前
調査せずに通販を頼んだ事を物凄く後悔した。

ま、その漫画自体は面白かったから笑って許せたけどさ(多分神学科学生
向けに編まれたのだと思う)。

772 :何語で名無しますか?:2010/03/01(月) 07:32:29
そんな事もあるんだな…
基本的には現代ギリシャ語を学びたいけど
歴史的有名人の名前ぐらいはギリシャ語で読み書きしたい場合でも
現代ギリシャ語の本で大丈夫ですか?

773 :何語で名無しますか?:2010/03/01(月) 16:32:02
人の名前や良く知っている小説などから入るのは良いアプローチ。

聖書ギリシア語に挫折しそうになったとき救われた本に
it’s Greek!ちんぷんかんぷん!―聖書ギリシア語おもしろ講座
 ttp://www.amazon.co.jp/dp/4818405604

というのがあるんだが、現代ギリシア語関係でもこの位肩の力の抜けた
雑学めいて実はギリシア文字アレルギーや活用アレルギーを和らげて
くれる本はあるんじゃないかな。小泉八雲の怪談やギリシア神話あたり
からめたものでそういうのはないだろうか?

774 :何語で名無しますか?:2010/03/02(火) 21:14:08
ああ、人名でセスタスが思い浮かんだ俺はry
http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_sb_noss?__mk_ja_JP=%83J%83%5E%83J%83i&url=search-alias%3Dstripbooks&field-keywords=%83Z%83X%83%5E%83X

775 :何語で名無しますか?:2010/03/03(水) 02:14:52
>>767
ふう、やっと
現代ギリシア語を書いてみよう読んでみよう
を注文できました。

つくのが楽しみです。
いろいろありがとうございました。


776 :何語で名無しますか?:2010/03/05(金) 01:54:03
現代ギリシア語を書いてみよう読んでみよう
とどきました!

写真が付いているのにカラーじゃないのはちょっと見ずらい
おしゃれなデザインではない

それぞれの文字の由来(古代文字みたいなのもついていた)や
その文字を使った単語の解説(観光本の様な感じ)は面白いです。
ちょっとした読み物的な楽しみ方が出来ます。
まずはギリシャについて興味を持つっていうのにはいいと思います。

自分の名前の書き方は載っていません
でも読んでみようのところでは発音について載っているので
それを見て適当に書けばいいのかなって感じですね。

長々とスレにいて申し訳なかったです。



777 :何語で名無しますか?:2010/03/05(金) 06:02:01
>776
おめ
書いて見よう読んでみようは内容に則したCDさえついていれば
いい本になったと思うのに、色々もったいない。

小学館から出たアラビア文字ドリル(アルモーメン・アブドラ著)は
書いて見よう読んでみようと値段は変わらないのに、CDは物凄くよく
出来ていて最後は基礎旅行会話までいっちゃったからね。

白水社の本は編集方針あたりはずれのムラが激し過ぎると思う。
ダリオのイタリア語は書籍はぱっと見フザケテルノカ、ッて内容だけど、
CDが神だった。基礎動詞の活用から不規則活用、まじで「聞くだけで」
覚えられたからね。

778 :何語で名無しますか?:2010/03/06(土) 03:38:42
ギリシャの伝統の曲で
なるべくゆっくり歌っている歌がありましたら教えて下さい。

779 :何語で名無しますか?:2010/03/07(日) 14:34:00
>>778

Φραγκοσυριαν?
http://www.youtube.com/watch?v=3I4fDWYxgLM
http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=10028

Συννεφιασμ?νη Κυριακ?
http://www.youtube.com/watch?v=pNpGbQCfPZ4
http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=1245

Τα παιδι? του Πειραι?
http://www.youtube.com/watch?v=rwrfBImHi1I
http://www.greekmidi.com/songs/hatzidakis/tapediatoupirea.html

780 :何語で名無しますか?:2010/03/08(月) 17:56:44
思ったよりアラビアンな感じなんですね
歌詞も付けて下さってありがとうございます。

781 :何語で名無しますか?:2010/03/08(月) 19:57:05
オスマン・トルコ統治時代が長かったからそればっかりは、ね。
キプロスの結婚式の踊りなんかは結構南伊太利風で日本人にも
なじみやすいとおもう。

782 :何語で名無しますか?:2010/03/08(月) 22:31:53
Νιτξαννελυ
にちゃんねるって書いてみた
あっていますか?

783 :何語で名無しますか?:2010/03/08(月) 23:41:17
καναλη 2

784 :782:2010/03/09(火) 01:08:13
日本語の発音のままギリシャ文字にしただけです。
かなりじお?

Ευχαριστ?





785 :何語で名無しますか?:2010/03/12(金) 23:53:40
特殊文字

786 :何語で名無しますか?:2010/03/12(金) 23:57:52
特殊文字
ά ===> &#940;
έ ===> &#941;
ή ===> &#942;
ί ===> &#943;
ϊ ===> &#970
ϋ ===> &#971
ό ===> &#972
ύ ===> &#973;
ώ ===> &#974;


(すべて半角で入力すること)

787 :何語で名無しますか?:2010/03/13(土) 00:04:39
参考サイト
ttp://homepage2.nifty.com/godakaz/laboratory/special_code.html#greek

788 :何語で名無しますか?:2010/03/13(土) 12:19:52
>>771
なんて本ですか?

789 :何語で名無しますか?:2010/03/13(土) 12:31:12
 
オリンピック行事があるごとにギリシアでは

http://akiba.geocities.jp/pxzuwp/0203/34/230.html

災害、社会的騒乱、スキャンダルが起こる。

ギリシア人が自ら騒動を起こすあhずがない。

当然に外国に雇われた売国奴、裏切り者が騒動を引き起こす。

ギリシアには、昔から裏切り者が多い。

厳密には、これらの者たちは、外国人だ。


790 :何語で名無しますか?:2010/03/13(土) 21:05:03
ギリシャ語がのってて簡単な読み物的な本ってありませんか?
ギリシャ、ローマの神話という本を見たのですが
「ペガサス座」とかそういう項目は
すべて英語で書かれていましたOTL
初心者向けのローマの歴史の本では
すべて日本語のみでした。

ポンペイの落書き関連の本はラテン語でしたし・・・


791 :何語で名無しますか?:2010/03/14(日) 01:11:30
上の方でギリシャ神話の現代希語洋書の話が出てたと思う。
スレ内検索。

792 :何語で名無しますか?:2010/03/14(日) 04:06:18
洋書はちょっと無理ですね…
簡単な日本語のみの書物を買って
Wikiかなんかでギリシャ語に切り替えて調べてみます。


793 :何語で名無しますか?:2010/03/15(月) 02:25:23
Παρθνο (αστερισμ)


794 :何語で名無しますか?:2010/03/17(水) 03:28:36
現代ギリシャの日本語訳の小説がありましたら教えて下さい。
できれば難しい本ではなくて
ライトノベル的な娯楽小説が読みたいです。
宜しくお願いします


795 :何語で名無しますか?:2010/03/17(水) 12:59:40
日本で日本語で書かれている・説明されている本で
現代ギリシャ語の本と古典ギリシャ語の本、どっちが多いですか?

ギリシャ語を独学で勉強しようと思っているんだけど、参考書や本が多いほうが
独学にはいいかなぁ〜って思って。

796 :ギリシャの実態がこれか?:2010/03/17(水) 13:00:39

http://contax2.hp.infoseek.co.jp/greece/pg-greece2010.htm

797 :何語で名無しますか?:2010/03/17(水) 18:46:22
>現代ギリシャ語の本と古典ギリシャ語の本、どっちが多いですか?
もうすっかり春ですね。
どうぞおググりくださいカス。

798 :何語で名無しますか?:2010/03/20(土) 20:23:46
前の方のレスに八木橋が地雷と書かれているのは本当なのか?
もうひとつの某社出版物が地雷なのはわかるが。

799 :何語で名無しますか?:2010/03/21(日) 02:58:26
wikipediaにおそらく自分で書いた経歴が
あるから見てみればいい。

そこにあるテオクリトスを国会図書間から取り寄せたことがある。

ガリ版刷りの、中身も‥の訳だったよ。
このレベルのものを「出版」するる人が、
まともな文法書を書けるとは思えん。

800 :何語で名無しますか?:2010/03/22(月) 03:16:43
JaneXenoを導入しました。
κριός
Ταύρος
Δίδυμοι
アクセントが付く文字だけ半角になっている様な気がするんですが・・・?
どうしたらいいですか?

801 :何語で名無しますか?:2010/03/22(月) 07:15:05
JISにあると全角の文字を日本語フォントから引っ張って来てるんじゃない?
フォントの設定とかで変わらない?

MacOSXでBathyScapheだとちゃんと表示されているように見えているよ

802 :何語で名無しますか?:2010/03/28(日) 13:32:31
フォント色々調べてみたんですが
うまくいかないです。
ロケーターなんとかかんとかをいじってみましたが
文字化けしただけでした

803 :何語で名無しますか?:2010/03/28(日) 14:12:13

http://contax2.hp.infoseek.co.jp/greece/pg-greece2010.htm

804 :何語で名無しますか?:2010/03/28(日) 14:49:44
θιηνηθδσο
色々調べていますがやはり半角では表示できませんOTL


805 :804:2010/03/28(日) 15:04:19
インターネット板で結局2chでは全角を使うしかないって結論が出ました。
どうもお騒がせしてすいませんでした。


806 :何語で名無しますか?:2010/03/28(日) 15:23:34
全角を使うというか、表示フォントの問題なだけで
内部処理は同じ文字コードだよ?
>>800の人と同じ人だよね?JaneXenoなら、スキンをいじれば
表示フォントを変えられるよ。

今フォントをTahomaにしてみたけど、全部(見た目上)半角で表示されて
ちゃんとバランス良く見えてるよ。

807 :何語で名無しますか?:2010/03/28(日) 17:27:26
ありがとうございます!半角で見えるようになりました!!
感動です!!
すっきりしてカッコいいです!!
Ευχαριστώ

808 :何語で名無しますか?:2010/03/31(水) 02:11:19
はぁ〜早く色々覚えて文通とかしてみたい

ところで
参考書とかみると
ハキハキいえば結構通じるってありましたけど
じっさいにギリシャでギリシャ語を使った人どんな感じでしたか?
発音次第では通じ無い言葉とかありましたか?

809 :何語で名無しますか?:2010/03/31(水) 02:27:58
ギリシャ本土じゃないけどマンハッタンのギリシャ系居住地区では
おおお前は希語を話せるのか!とそっちの方ばかり喜ばれて
発音のよしあしは二の次に終わってしまった。

810 :何語で名無しますか?:2010/04/01(木) 02:28:54
その時、ギリシャ語での会話は成り立ったんですか?


811 :何語で名無しますか?:2010/04/02(金) 02:11:25
周りにギリシャ語やってる人が居なくて
寂しいんですが
そーいうときはどうしていますか?


812 :何語で名無しますか?:2010/04/02(金) 02:24:58
>>811
Τι λεγεισ, μαλακα?
Μηπωσ δεν ξερεισ πωσ να μπωρεισ
να μαλακιστεισ? www

813 :811:2010/04/02(金) 03:00:32
さっぱり分からないwww
寂しい言う前にもっと勉強してきますwww

814 :何語で名無しますか?:2010/04/02(金) 04:13:32
>>813
こんなんも分からへんの? (να) μαλακιστω は μαλακιζομαι
"to masturbate" の接続法アオリストだからチト難しいか。
「何言うてまんねん、アンさん!アホちゃいまっか?もしかして、どうやって
自家発電すりゃええかも分からへんのかいな?」 

815 :何語で名無しますか?:2010/04/02(金) 13:03:20
絵心があればdeviantARTのギリシャ人グループをROMってみたら。
ttp://greek-otakus.deviantart.com/(日本オタク・ギリシャ人コミュ)
ttp://thegreekgeeks.deviantart.com/(古典ギリシャ・神話・歴史オタ歓迎)
ttp://hellas.deviantart.com/(現代ギリシャとそのアート愛好コミュ)

活きたギリシャ語の宝庫だぞ。自信がついたら登録してギリシャ語で
話しかけてみては。



816 :何語で名無しますか?:2010/04/02(金) 18:05:38
http://www.youtube.com/watch?v=Y0jIIK3XoUU&feature=related
これってギリシャ語ですか?

817 :何語で名無しますか?:2010/04/02(金) 22:28:21
外国語自体はまあ自家発電みたいなもんですよね・・・

おお!ありがとうございます!
てかサイトアドレスがOTAKUとかすごいですね


あと、>816見て思ったんですが
ギリシャ語のアニメ動画ってどうして
画質や音が悪いのが多いんですか?



818 :何語で名無しますか?:2010/04/03(土) 00:13:39
Γεια δου!
の最後の文字とかυなのかνなのかフォントによって
見分けが付きにくいんですが見分ける方法ってありますか?
初心者なのでキーボードで入力するときに悩みます。
今のところ、ゼロから話せる現代ギリシャ語を読み始めたばかりなんで
そういうレベルでお願いします。

819 :何語で名無しますか?:2010/04/03(土) 13:17:02
ごめんなさい
自己解決です
な行やんがvで
うとかオーのあとがuって分かりました。


820 :何語で名無しますか?:2010/04/03(土) 17:01:28
>>819の言ってることはさっぱりわからないけど、解決したようで何よりですw

821 :819:2010/04/03(土) 21:51:01
えーと詳しく話すと
「ゼロから話せる現代ギリシャ語」を読みながら
単語を暗記する用のソフト用にギリシャ語の単語を入力してたんです。
なれないながらキーボードを押してたら
υはuキーの隣にあるしνはnのキーにありました。
で、本にはカタカナで読み方が書いてあって
なんとなくυはウの場合が多いかなとかνはンやナ行の場合が多いかなって思ったんです。

まあ、この場合カタカナ表記が無いとよくわかんなくなるんですけどね・・・

822 :何語で名無しますか?:2010/04/06(火) 01:34:54
わーい、ギリシャ語をキーボード入力してたら
だいぶ読み方を覚えてきたよ―!!
(*^O^*)(*^-^*)(*^O^*)(*^-^*)


823 :何語で名無しますか?:2010/04/08(木) 01:13:06
実際にギリシャに行ってギリシャ語を使った人はいませんか?
なにかお話が聞きたいです

824 :何語で名無しますか?:2010/04/08(木) 01:36:24
>>823
実際にギリシャに行ってギリシャ語覚えてきますた。
古代ギリシャ語で「結婚する」を意味した動詞γαμεω が、現代ギリシャ語
γαμαω "to fuck" になっていることが分かり、衝撃を受けますたwww
ギリシャ美人にプロポーズするなら、現代では Θα με παντρευτεις;
と言わなければなりまへん。マリアという金髪の美女に本気半分、冗談半分で何回か
言いますたが、あえなく轟沈すますた...orz 

825 :何語で名無しますか?:2010/04/08(木) 06:18:18
ギリシャに行ってギリシャ語を覚えた
というのは?


826 :何語で名無しますか?:2010/04/08(木) 22:40:44
気持ち悪い言葉遣いしてる方、やめてもらえないですかね

827 :何語で名無しますか?:2010/04/09(金) 01:03:11
>>826
やだね。
Θα σε γαμησω!

>>825
だから、文字通りギリシャに行ってギリシャ語を独学でやったということだ。文句あっか?

828 :何語で名無しますか?:2010/04/09(金) 01:32:14
文句どころか、凄いですね。
ギリシャに行く前のギリシャ語は全くの初心者だったんですか?
あと、独学という事は現地のギリシャ学校にも行って無いんですか?

829 :何語で名無しますか?:2010/04/09(金) 02:12:45
>>828
現地で学校行くなんて、金のかかることやるわけねぇぇぇぇぇ!
ギリシャに初めて行く前の年には、ワーホリでカナダのモントリオールに
一年いた。そこのBurger King で何ヶ月か仕事したが、そこにスラ(Χρισουλα)
という、ギリシャ系カナダ人の女の子がいた(英・仏・希のトリリンギャル)から、
少し教えてもらった。
彼女の特訓で一通りの挨拶と σ'αγαπω 「君が好きだ」及び νομιζω οτι
εισαι πολυ ελκυστικη 「君はとても魅力的だと思う」 の二句は
マスターしたw
翌年ワーホリ終えてそのままヨーロッパへ行ったが、予定通り3ヶ月くらいで金欠。
背に腹は代えられず、ギリシャでバイトすることにした。
まずテサロニキからバスでビーチリゾートに行き、そこをぶらついてたら、あるギリシャ人と
ドイツ人の奥さんがやってるカフェがあったので、奥さんにドイツ語で金がないから
働きたいと言ったら、夏の間だけならという条件であっさりOKもらった。
俺が英・仏・独・伊・蘭語全部話せるのが決めてになった。そこの客はほとんど西洋人だから。
ただ、ボスや他の店員はギリシャ人だしギリシャ人の客もいるから、2-3週間後には日常会話は
こなせるようになった。
8月も半ばを過ぎると客足も減ったので、今度はクレタ島でぶどう狩りのバイトが
あるという情報を頼りにイラクリオンへアテネ経由で行った。
首尾よくあるギリシャ人の農民に気に入られ、9月末までほぼ毎日、一日5000ドラクマ+朝・昼食で
仕事させてもらい、出国前には手持ちのドラクマをUSドルにも替えてくれた。
3年続けて毎夏そんなことこんなこと繰り返したら、ギリシャ語は普通に話せるようになった。
そういや、アテネの日本料理屋でも洗い場兼調理補助でしばらく仕事させてもらったな。
(オーナーは日本滞在経験のあるヘンな日本語使いのギリシャ人)
ギリシャ語やるなら、ヒッピー旅行に限るwww

これでも食らえ!!! http://www.youtube.com/watch?v=DNT7uZf7lew

830 :何語で名無しますか?:2010/04/09(金) 20:29:55
その行動力はすごいですね。
でも、そういう現地の人とふれあう旅行ってあこがれです。

私は英語もよく分からないのですが
英・仏・独・伊・蘭語全部話せるというのは
実際どれぐらいの語学力の事を指すのですか?


831 :何語で名無しますか?:2010/04/09(金) 21:54:20
英語ならダボス会議で持ち時間フルに使って1つのテーマ守備貫徹した
スピーチができていっちょまえだな。

832 :何語で名無しますか?:2010/04/09(金) 23:52:20
じゃあ829さん自体はどれぐらいそれぞれの言語をはなせるんですか?



833 :何語で名無しますか?:2010/04/10(土) 01:06:26
つか、そこに挙げた言語で全部じゃないんだけどw
英語はアメリカ・ウェストコースト風発音のアメリカ語とBritish English
大体使い分けれるで。でも明らかに英語国民じゃない人と話す時は中間的な
分かりやすい発音にしようという意識が働くためか、モントリオールの発音
になるらしい。(自分では全く意識なし)
あるオーストラリア人から、おまえの英語は少しカナダ訛りがあるような気がすると
いわれたことがR。
フランス語はいわゆるケベック語もいけるで。いくらおまはんがバリバリの
パリジャンばりに仏語ができるとしても、思いっきり訛ったケベック・フレンチ話されると
最初は全くといっていいほど分からんはず。
Elle fait dure [ælfadzy:r] って意味分かるか?(=Elle est laide)
一年モントリオールにいたお陰で、「くそっ」と言う時、merde! の代わりに
sacrement! という癖ついたwww
ドイツ語ならケルンあたりの中部ドイツ方言のくせのある発音で話すことが多い。
一応オーストリア・ドイツ語とスイス・ドイツ語の大体の知識もありますが何か?
ウィーンの屋台のソーセージ売り場で einmal Klobasse mit Semmel, bitte と言えば、
すぐソーセージと丸いミニパンくれますが、まあドイツ本国じゃ通じんでしょうな。
einmal (Brat-)Wurst mit Brötchen, bitte と言わねば同じものは出てきまへん。
スイス・チューリッヒの屋台で売ってるChääsküechli って何のことか分かる?(=Käsekuchen)
またオランダ行って、また Broodje haring met uitjes たらふく食いてー。
サンドイッチ用のパンにバターを薄く塗って、取れたての新鮮なニシンを生で
丸ごと一匹はさみ、みじん切りのたまねぎをまぶして出来上がり。
オランダ料理(?)の最高傑作。
あー、腹減ったwww
まあ、他にスペイン語とかロシア語とかポーランド語とか、それを公用語とする国では
その言語以外は使わないでも普通にやっていけますが、それじゃダメでつか?


834 :何語で名無しますか?:2010/04/10(土) 01:37:37
そーいう事じゃなくて
話せるレベルはぞれどれ位ですか?
例えば
挨拶程度
観光旅行の買い物に使える程度
話している内容は分かるが三回に一回は相手に伝わらない程度
日常会話に困らない程度
専門用語を使う会話程度


分類はこんな感じかなあ。
私の英語は挨拶程度ですね。

835 :何語で名無しますか?:2010/04/10(土) 01:44:08
829さんの言語能力を疑っているわけでは無くて
外国語が苦手な私から見ると
沢山の言語を学ぶのは大変そうだとか
829さんみたいに海外でも
活発に行動出来る語学力はどれぐらいなんだろうかとか
ちょっとギリシャ語から離れましたけど
興味を持った次第です

836 :何語で名無しますか?:2010/04/10(土) 01:50:37
>それを公用語とする国ではその言語以外は使わないでも普通にやっていけますが、それじゃダメでつか?

つうことは、普通に日本人としてその国に行って、自分が表現する必要のあることは全て
その国の言葉で言えて、その答えも大抵はすぐ理解できるということやん。
時々忘れた単語思い返すのに辞書調べることは勿論ある。
普通の日本人として行くんだから、当然哲学用語なんて使わへんでもいいもんは
知らんがな。(自分からアクティブに使えなくても、言われれば分かるような専門用語も
勿論あるが)
スイスでもオーストリアでも勿論標準ドイツ語しか喋らんがな。
どの言語の本も必要なものは普通に買うし、辞書を使えば全く分からないことはまず
ありえない。

まだ満足できないか?なら今からここに来い!目の前で実演したるでwww

837 :何語で名無しますか?:2010/04/10(土) 01:52:02
続き
で、ふと思ったんですが、
沢山の言語を覚えるって事は
実はそんなに難しい事では無いんでしょうか?
と、言うのも
パソコンのプログラムをする際に、一つ何か知っていれば
他の言語のプログラムもすぐに理解して改造とかならすぐ出来る様に成るからです。

838 :何語で名無しますか?:2010/04/10(土) 01:59:47
俺はドイツ語で喋っていても、耳元で一回チーンとベルでも鳴らしてもらえれば、
次の瞬間からすぐにフランス語にでもオランダ語にでもスイッチできるでw


839 :何語で名無しますか?:2010/04/10(土) 05:37:43
それはまじですごい

840 :谷原章介:2010/04/10(土) 08:15:41
俺は日本語で喋っていても、耳元で一回チーンとベルでも鳴らしてもらえれば、
次の瞬間からすぐに英語にでも中国語にでもスイッチできるでw

841 :何語で名無しますか?:2010/04/10(土) 09:19:20
気持ち悪いのの発作が再発したようだな

842 :何語で名無しますか?:2010/04/10(土) 10:46:24
829 antwortete letztendlich nicht gern
dass wie du die Fremdsprachen sprechen kannst.


843 :何語で名無しますか?:2010/04/10(土) 14:43:12
>>829
ドラクマっていつの時代?みどくつさん、地球の歩き方に帰ってw

844 :何語で名無しますか?:2010/04/10(土) 14:54:04
>>829
それと、ここは現代ギリシャ語のスレッドだから。
大文字じゃないならアクセント記号打ってね。普通のギリシャ人だったら絶対教えてくれる。
知り合ったギリシャ語話者が無教養だったってわかるな。乙。


845 :何語で名無しますか?:2010/04/10(土) 15:27:00
キーボードの「れ」のキーをおしてから母音を押すとアクセントがでます

846 :何語で名無しますか?:2010/04/10(土) 22:33:18
842が言いたいことがわからん

847 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 01:18:28
>>843
'90年代に決まっとるだろ。ギリシャはいつからユーロに変わったか知ってんの?
みどくつって誰だよw あとあの本は精確には「地球の騙し方」なw
>>844
読み書きは完全独学。アクセントなんて、会話が出来る人はどの母音にあるかすぐ分かるので
イチイチ不要。あんなもん、漢字の横の振り仮名と同じで、無いと読めない・分からないという
奴こそ無教養だからな、勘違いすんなよw
>>846
可哀相だからあんまり突っ込みなさんな。
nichi gern じゃなく、nicht gut とか nicht genau に変え、dass を削り、 du を er にしたりしながら、 
......(auf die Frage), wieviel (oder wie gut) er die dort erwaehnten Sprachen sprechen kann.
みたいに書き換えれば分かるでちょ?
要は俺が言語名挙げてgdgd能書き垂れるだけで、話せるといってもどの程度(きちんと)
話せるのか、全く具体的な・肝心なことを述べていないんだとさ。
つか、なんで俺を非難してる奴のドイツ文を俺が添削してやってんだよwwwwww

848 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 01:41:17
ところで
皆さんはどうやってギリシャ語を学びましたか?
ギリシャ語自体は教えてくれるところは
少ないですよね。
829さんみたいに現地で学ぶのが一番でしょうが
社会人になるとなかなかそうも行きません。


849 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 02:23:10
>>848
>社会人になるとなかなかそうも行きません。

金貯めて仕事止めればおk。何回もそういうこと繰り返したお陰でいまだに
公称年収300万の安月給リーマンだがなwwwwwwww
社会人歴20年でも実働15年wwwww これから履歴書書いてまた就活する時、
ところどころ抜けてる職歴をどう説明すんだよぉぉぉぉぉぉぉ!!!!!!wwwww

850 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 03:13:09
仕事辞めてまでは無理ですね〜。
家族とかしがらみが有りますから…。


851 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 03:40:30
>>850
そんなへっぴり腰じゃダメだなw
関口存男は語学上達の秘訣を訊かれ、それにはまず女房のツラを張り飛ばし、
次に友達全てと絶交することと答えとるで。
俺ならそれに加えて、会社の上司の机の上に辞表叩き付けることも挙げるがなwwwww

言語の背景には、数百年、言語によっては数千年の文化の蓄積があり、
たとえ一つの言語だけに集中するにしても、真剣勝負でなければ話にならない。
危ないからといって、プラスチックの刀でチャンバラシーン撮っても迫力なんか出ないのと同じ。
先々のこと心配してビビるようでは、多言語習得など夢のまた夢。
これから辞表書いてみろやwwwwwwwwwww

852 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 10:44:23
だめだこりゃ

853 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 12:32:07
「こんなに本気で語学をものにした俺様がどうして世間で評価されないんだちくしょおおおおおお」
と、現在の境遇を嘆く恨みつらみがひしひしと伝わってくる。
これでは、彼の勧める方法を採用しようという気には到底なれないだろうね。

854 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 15:14:14
そう?
勇気づけられたけど
まだまだナメクジレベルだからいい気付け薬になった
絶交というわけじゃないが似たような状況で時折自己嫌悪してたwww
life is very short and there's no time
for fussing and fighting, my friend

855 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 15:49:30
そんなに海外が好きなら向こうに住めばいいのに。
日本人相手のガイドとかやっていけないのかな?
やっぱり、ガイド付きの旅行の方が安心だし。

856 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 15:57:34
「日本語がしゃべれる」という特技だけで外国で暮らしていける人は
多くはいないでしょう。ガイドはしょせんツアーシーズンだけのビジネス。


857 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 16:12:35
そうなのか・・・他にも英・仏・独・伊・蘭語話せるってあったから
向こうでは苦労しないんじゃないかな?


858 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 20:28:17
ナメクジなりに思うんだけど
851のようなすでに相当の素地がある人間を除けば
初級の段階で現地に行くのは効率的とはいえない。初歩の初歩なら尚更。
安全パイでいけば普通語学学校でしょ。
説明は全部ギリシャ語か英語だべ?そこは大丈夫ですか?
日本でできることまだまだたくさんあるんではない貝。
会話だって参考書と付属CDフル活用して、和文から希に訳して確認したり
単語を変えて自分なりの表現作ったり(ググって確認)
色々やることあるんでは内海?

859 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 23:12:29
おお〜ギリシャ語の話題にもどった!
見事です!

ばーにょにはいってきます。


860 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 23:25:30
>>858
甘いなw 俺はワーホリで一年間カナダのモントリオールに滞在した後、四度目のヨーロッパ放浪
の旅に出たが、有り金全部持っていったら絶対使い切る自信があったので(www)、カナダの銀行口座
に1000ドルは残してきた。
んで、春にヨーロッパに戻って来て3ヵ月後くらいには、予定通り重度の金欠病。
パリからモントリオールへ戻るエアチケットは持ってたが、イタリアのサルジニア島で
散財してるうちに残りあと200USドルというところまできた。
おとなしくパリ経由でモントリオールへ戻ることも考えたが、そのチケットは一年オープンの
チケットでまだ有効期限が長く残ってるし、折角真夏のいい時なのにのこのこ
カナダに帰るのも嫌だし、カナダに帰ったところでもうワーホリは終了してて働けない
(もっとも不法就労できないことはなかったが)し、結局日本に強制帰国とあいなるので
一か八かヨーロッパに残って、比較的外国人の不法就労の取締りの緩いギリシャで
働く道を選んだ。
そしてテサロニキに着いた時の所持金はもう100ドルくらいしかなかった。
ユースホステルで知り合ったクロアチア系ドイツ人とアメリカ娘のカップルが、Χαλκιδικηの
とある海辺のリゾートに行くというので俺も一緒に行かせてもらい、カフェの仕事を見つけて
なんとかしのげた。    (続く)

861 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 23:28:36
そのオーナーの奥さんのドイツ人はモニカといい、俺より若くかなりの美人で、Hagen出身ということで
ドイツ語も非常に分かりやすく、また親切で非常に助かった。特に自分の家の空いてる広い一室を
提供してくれ、他のギリシャ人店員二人とシェアできて部屋代が浮いたのはデカかった。
しかし、もう当時妊娠9ヶ月くらいで常時店には出ず、オーナーと他のギリシャ人店員は
ブロークンな英語が少しできるくらいなので、ギリシャ語を覚えるのは必死だったぜ。
店員の一人がイタリア留学経験があり、イタリア語が流暢だったのでイタリア語を
通じてギリシャ語表現をいろいろ教えてくれたのもかなり役に立った。
カフェのドリンクメニューは二日くらいで全部覚えたで。俺の役割はオーダー取りで
会計もやらなければならなかったから、数字も二日くらいでマスターした。
2000ドラクマは普通δυο χιλιαδες δραχμες だが、店員達は
δυο χιλιαρικα 「1000ドラクマ札が二枚」とか言うから、
持っていたベルリッツの会話集はあまり当てにならへんかったぞぉぉぉぉぉ!
あとかなり慣れてきて、もうギリシャ語でのオーダー取りは全く問題なしと自信満々になった頃、
「アイスコーヒー(φραπε)を αχτιπητο で」とか訳分からんこと言うギリシャ人客が
いて、結局紙に書いてもらったこともあった...orz
(アイスコーヒーはあらかじめコーヒーと好みの量の砂糖をグラスに入れ、水を入れて
ミキサーでかき混ぜ泡立てて出していたが、要は機械で混ぜて泡立てるなということだった)

このように必死になれば、日常会話ぐらいあっという間にできるようになる。
おまいらは所持金100ドルでギリシャに行く勇気あるか?語学学校なんかでチマチマやるよりずっと効率的だぜwwwwww

862 :何語で名無しますか?:2010/04/11(日) 23:42:24
>>861
またおもしろい過去をありがとうwwwいや、まじで尊敬してるのよ
(上のは、文面からするに質問者はかなり保守的だから
 現地で学ぶなら語学学校選ぶだろうな、しかしその段階でも大丈夫なのか?
 って言いたかったわけ)
100ドルてwwwwwそこで安全より興味の強い方選ぶってのが敬意を表するww
スレ違いだけど、どうしても気になっててて聞きたいんだが(答えなくてもいーよ)
英・仏・独・伊・蘭語って自分でやったの?
今みたいにネット音声もないし、高校生が海外などそうそう行けないっしょ?
洋書だってずっと高かったろうし。
その時からすでに、鬼気迫る情熱で日本で出てる語学書とか読んでた???

863 :何語で名無しますか?:2010/04/12(月) 00:11:20
そんな勇気ないOTL

864 :何語で名無しますか?:2010/04/12(月) 01:17:57
因みに質問者はやっとギリシャ文字のキー入力に
慣れたばっかりの超初心者です。
まだ単語の読み方も覚えてません。
ごめんなさい。

865 :何語で名無しますか?:2010/04/12(月) 01:41:15
別にあやまるこたあないでそ

866 :何語で名無しますか?:2010/04/12(月) 02:12:19
うむ。
自分の書き込みに対して謝るのは確かにヘンだな。

867 :何語で名無しますか?:2010/04/12(月) 04:50:43
カサレヴサVSディモティキの歴史をまとめた本ってありますか?
洋書でもなんでもいいです。

868 :何語で名無しますか?:2010/04/12(月) 10:13:27
>>866
それどういう意味?

869 :何語で名無しますか?:2010/04/12(月) 23:10:19
ギリシャ語の読みまとめてきました。
なんか表にしてみると、ムスカの手帳みたいで
ますます面白いですね。

870 :869:2010/04/12(月) 23:35:57
いきなり質問で申し訳ないですけど
単語を読んでみようと本を適当に開いて
Γλυκίσματαデザートをみたら
読みがグリキザマタってありました。
でもσってサ行(無声音)ってあるし特に前後の単語と関係なさそうですが
なぜ「ざ」という読みになるのでしょうか?

871 :何語で名無しますか?:2010/04/12(月) 23:58:08
>>870
その読みは正確には「グリキズマタ」(但しグは摩擦音)
後ろに有声子音があると、σもつられて有声化する。いわゆる子音同化現象。

872 :869:2010/04/13(火) 00:28:37
ありがとうございます。
早速、表に書きくわえておきます!


873 :869:2010/04/13(火) 02:25:47
ザじゃなくて
ズになるのは
シグマ単体の発音がスだからでしょうか?
しかし本著者はなぜザと書いたのでしょうか?
日本語では判別しにく発音なのでしょうか?

質問ばかりですいません。

874 :何語で名無しますか?:2010/04/13(火) 02:37:23
>しかし本著者はなぜザと書いたのでしょうか?
単なる誤植だと思われ。発音記号表記を念のために挙げとく:[ɣlikízmata]
シグマには勿論いかなる母音も付けて読んではいけない。ただ有声化するだけ。

875 :何語で名無しますか?:2010/04/13(火) 10:11:29
>>873-874
そんな自演して誰が得するの?

876 :何語で名無しますか?:2010/04/13(火) 13:34:30
勿論本人だろw

877 :869:2010/04/13(火) 18:05:24
ttp://img.5pb.org/s/10mai426369.jpg
本見直したら
本は間違って無くて
私の写し間違いでしたOTL
もう、本当にすいません。

878 :何語で名無しますか?:2010/04/27(火) 00:35:15
「現代ギリシア語の入門」、CD版出してほしい…
マイナー言語だけならまだしも、独や仏もカセットとか
白水はいつの時代を生きてるんだ

879 :何語で名無しますか?:2010/04/27(火) 03:09:07
仕方ないからiTunesアプリの44 Lingopal Languageで現代ギリシア語の
例文を書き写しては音声を再生しリピート・ロールプレイ練習を繰り
返している。

歯の浮くようなナンパの台詞に腹抱えて笑ってるよ。
「私はアーティストで…完璧なヌードモデルを探しているんですが、
あなた、今宵ひととき、わたしのミューズになって頂けませんか?」

880 :何語で名無しますか?:2010/04/27(火) 08:43:00
その例文を実生活で生かせる人がいるんだろうかw
日本人じゃなければいるのかな

881 :何語で名無しますか?:2010/04/27(火) 13:42:31
>879
上の台詞はギリシア語→(話者の性別選択で)「男性」→「ナンパ」→
「きっかけ」の一文。

まともな例文・音声も大量に収録されてるよ(話者・アプリ購入者の性別を
初期設定で登録すれば男性・女性ナレーションに切り替えられる)。
ttp://www.lingopal.com/products.php

882 :何語で名無しますか?:2010/05/05(水) 02:58:18
すみません、質問させてください。
ギリシア語の文法書によると、語中のμπは「ンブ」と発音されるそうですが、
ρεμπετικαはレンベティカでよいですか?
ローマ字表記だとRebetikaと書かれているものがたくさんあります。
ギリシア人の発音を日本語で書くとしたら、レンベティカとレベティカのどちらに近いですか?
詳しい人教えてください。よろしくお願いします。

883 :何語で名無しますか?:2010/05/06(木) 12:48:32
>>882
どっちでもいい。多分人による。
その語じゃないが、「モデル」を意味する外来語 μοντελο は
「モデロ」とも「モンデロ」とも発音されるのは実際に現地で聞いた。
俺の居た地域の発音上の癖・特徴に起因する可能性もあるが、俺は「ン」を言う
人の方が多いように感じる。だから、個人的には常にそう発音するようにしている。
μπ も ντ と扱いは全く同じと考えていい。

884 :何語で名無しますか?:2010/05/07(金) 01:18:40
実際にギリシア人が発音するのを聞かれた方からご回答いただきうれしく思います。
どうもありがとうございました。

885 :何語で名無しますか?:2010/06/11(金) 23:38:26
ほいじゃ、もうひとつ例を。あらま。一ヶ月後もレスないのか・・・。
ペロポネソス半島にΜονεμβασιάという有名な観光地がある(モンサンミッシェルの軍事版みたいな島)。
日本語表記はモネンヴァシア。知り合いのギリシャ人はモネヴァシアと発音している。
それに俺の名前をギリシャ語で綴るとντが入るので「ン」を発音するとおかしくなる。
そんなこともあって俺は「ン」を言わない派。

886 :何語で名無しますか?:2010/06/15(火) 04:07:26
ギリシア語の発音って
英語とかより日本語に似てて
発音しやすそうですけど
実際、通じ易いですか?
よく英語だと
文章は間違って無いけど
通じなかったって聞くので気になりました

887 :何語で名無しますか?:2010/07/04(日) 19:40:45
ギリシャ人とアメリカ人の間の会話におけるmiscommunicationについて発表するのですが、ギリシャ語の知識がな
い私には理解できず、投稿させていたきました。

アメリカ人が、遠い親戚のギリシャ人を家に迎え入れるというコメディのワンシ
ーンを分析しており、質問があるのが以下の二か所についてなのですが、


1.(ギリシャ語辞書を片手に)
American: My sovraco is your sovraco.
Greek: Thank you,but we brought our own underwear!

2.
American: Then, I will show you my enfierno.
Greek: You have a volcano in the kitchen?

ギリシャ語でパンツのことをソブラコということは調べてわかったのですが、ア
メリカ人が何を言おうとして間違えてしまったのかがわかりません。
ソブラコに似た発音や似た表記の単語で、homeやfamilyなどといった意味をもつ
言葉があるのでしょうか。

また、2のenfiernoですが、volcanoを英希辞書で調べてもそのようなギリシャ
語が出てきませんでした。また、ここも同様に、アメリカ人が何を言おうとして
間違えてしまったのかわかりません。


888 :名無しさん@そうだ選挙に行こう:2010/07/11(日) 16:37:48
ギリシャ人とアメリカ人の間の会話におけるmiscommunicationについて、ギリシャ語
の知識がない私がなぜ発表するのか理解できず、投稿させていたきました。

240 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)