5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

外人が使う日本語がおもしろい

1 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 11:01:44 0
外人が使う日本語は日本人には発想できないような使い方をする時があって新鮮でおもしろい。
日本語をマスターしている外人だと日本人とそう変わらないからあんまりおもしろくないけど
日本語勉強中の人が使う日本語は大変興味深いので
ぜひ彼らのような日本語を使ってみたい

2 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 11:02:33 0
わたし日本語はなしません
日本語むずかしです

3 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 11:14:17 0
促音が苦手な外人が多い。

「ちょっとまって」のつもりで
「ちょとまて」
「ちょっとまて」
という。

4 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 11:19:44 0
>>3 それは日本語がモーラ(等時拍)言語だと理解してないから。

5 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 12:37:08 0
単に慣れてないだけ
理解とは関係ない

6 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 12:47:27 0
等時拍だと理解しない限り、意識しないから、慣れることもできない。

7 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 14:29:57 0
逆に日本人はドイツ語に促音をもちこんで
第九のGötterfunken
をゲッテルフンケンと発音し
ベートーベンがGöに四分音符を割り当てているのに
スタッカートをつけて八分音符か十六分音符の長さで歌う。

8 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 15:16:58 0
 一万円札のことを「万円札」って言った人がいた。
 金種を言う場合は言うけど、目の前にある具体的な札は「一万円札」。
「百円札→千円札→万円札」となったんだろうね。(あ。もう今は百円札は見かけないか)
 ちなみにその人は、某国の大学で日本語を教えている教官(その国の人)。

9 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 16:03:46 0
理解は必要ない。練習によって獲得できる。

10 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 18:02:56 0
古典的な言葉遣いでは単位数の前の「一」は省略するのが基本だ。
例:
百円札<一百円札
千円札<一千円札
万円札<一万円札
尺八<一尺八寸
丈六<一丈六尺
http://www.town.motegi.tochigi.jp/SiteM.nsf/0/dba978e368aebe9449256c8b001d28d6?OpenDocument
http://www.kaikouji.com/

11 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 18:08:58 0
>>8 ←自分の知っている言い回しだけが正しいと思ってる池沼

12 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 18:41:57 0
万札とか万券とはいうけど万円札ってきいたことないな。

13 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 18:50:37 0
学生のときは「一万円札」を「マンコロ」と呼んでいた。

14 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 19:59:19 0
モーラつうのか。早口だと例えば英語との違いって出にくいかな?

15 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 20:14:41 0
>>9 否、練習を通じて理解するのである。

>>14 音節、拍、モーラ http://zinbun.denpark.net/973398747.html
「促音の後の濁音はお嫌いなのかしら?」
 http://academy.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1000741076/50-
>促音・長音・撥音は、日本語学習者にとっては非常に難しいポイントです。
>結局これらの音は、極論すれば拍(モーラでもいいすが)を取るために存在する音であり、
>日本語の拍の取り方がきちんとできないとダメなんですね。

16 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 20:30:15 0
上の方のリンクでいきなり順風満帆が7拍(か8拍)とあって、
え?4拍だろって混乱したが、下にそれについても書いてあったんで
ゆっくり読んでみるわ。ノシ

17 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 20:40:02 0
80 名前:名無し象は鼻がウナギだ! :01/08/02 17:48
よく外人の日本語で「いっぱい」が「イ・パィ」となったり、「だいじょうぶ」
が「ダィ・ジョォ・ブ」となったりするのを聞いたときに違和感を感じるのは、
自分の中に「い・っ・ぱ・い」「だ・い・じょ・う・ぶ」という感覚があるからでし
ょ。「いっぱい」は4拍、「だいじょうぶ」は5拍。

18 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 20:44:49 0
>>14
143 名前:名無し象は鼻がウナギだ! :03/01/12 15:00
日本語では、発音する (あるいは発音しない) 時間の一定の長さによっ
て、音韻的音節 (等時拍) が区切られると考えられます。一定と言って
も話者ごとの一定であって、物理的な時間の長さではありません。物理
的には、早口の人の1拍は短く、ゆっくりしゃべる人の1拍は長いでしょ
う。

19 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 21:03:25 0
モーラごときでなぜそんなにムキになる?

20 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/07(金) 21:21:44 0
子どものころ「アッガイ」って、なんて言いづらい名前なんだろうって思った。

21 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/08(土) 01:11:27 0
コニーチワー

22 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/08(土) 01:13:40 0
シナ語では十から
一十というばあいもある
百ならほぼかならず一百

23 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/08(土) 04:48:30 0
>>16
字音語を発音するときは
漢字1個ごとに木魚を叩く。
漢字1個は和語の2モーラに相当する。

「陳さん」の場合「チ」と「さ」で木魚を叩く。
「李さん」の場合、関西では「リーさん」と発音し
「リ」と「さ」で木魚を叩く。

NHKのアナウンサーは関西人の耳には
1拍目の裏に「リ」を発し、
2拍目に「さ」を発音しているように聴こえる。
つまりシンコペーション。

24 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/08(土) 05:02:13 0
一家離散をどう発音するか。
「うっかりさん」と同様に
イッ|カリ|サン


25 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/08(土) 07:14:12 O
ん(N) を一拍で読むという感覚が無いんだっけ

26 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/08(土) 18:55:59 0
いや、そのまえに拍という感覚がない。

27 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/08(土) 20:01:28 0
Hai detto che alle donne caucasiche non piacciono gli uomini
asiatici? Non penso sia assolutamente cosi`.
Io (ragazza caucasica) penso che gli uomini giapponesi siano
affascinanti. All`incontrario…Non penso che gli uomini giapponesi
abbiano interesse per le donne caucasiche. Forse perche` la maggior
parte dei giapponesi sono complessati?
Nonostante mi venga detto spesso dagli uomini giapponesi che sono
bella, ancora non ho mai avuto un moroso giapponese!
Anche se i giapponesi mi dicono che sono bella, non mi invitano mai
ad un appuntamento. In aggiunta, anche quando ho preso io il coraggio
di invitare un giapponese a cena…ancora vivo in giappone da sola.

白人の女の方がアジア男に興味がないって?そういうことないよ!
私は(白女性ですよね)日本男性が魅力的な人と思ってる。
逆…日本の男性は、なかなか白女性に関心を持たないように感じる。
大たい皆さんはコンプレックスを持ってるからですか?
私は日本の男性にいつでも美人だと言われても、日本人と付き合うことが
まだ無かったもんね!
日本男性は私に美人だと言っても、デートなんか誘えない。
その上、自分からでも日本人に話し掛けたことがあったし、
勇気を振り絞って日本男性に食事に誘った事があったのに…
まだ日本に一人で。

28 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/08(土) 23:24:10 0
ボンジョールノ

29 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/22(土) 07:17:35 0
中国人は中国語っぽい日本語を喋って聴きづらいのに、その上みんな早口。
朝鮮人も朝鮮流の日本語を使うけど、語尾を伸ばしてくれるから
その間に言葉の意味を処理できるんだよね。

それで言うと、イタリア人の日本語は、下手でも一番聴き取り易い。

30 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/22(土) 08:50:21 0
帰らんちゃよか

そらぁときどきゃ俺たちも 淋しか夜ば過ごすこつもあるばってん
二人きりの暮らしも長ごうなって これがあたりまえのごつ思うよ
どこかの誰かれが結婚したとか かわいか孫のできたて、聞くとも、もうなれた
ぜいたくば言うたらきりんなか 元気でおるだけ幸せと思わんなら
それでどうかいうまくいきよっとかい 自分のやりたかことば少しはしよっとかい

心配せんでよか心配せんでよか
けっこう二人でけんかばしながら暮しとるけん
帰らんちゃよか帰らんちゃよか
母さんもおまえのことはわかっとるけん

そらぁときどきゃ帰ってきたり ちょこちょこ電話ばかけてくるっとはうれしかよ
それにしたって近頃やさしゅなったね 何か弱気になっとっとじゃなかつかい
田舎があるけん だめなら戻るけん 逃げ道にしとるだけなら悲しかよ
親のためとか年のせいとか そぎゃんことば言訳にすんなよ
それでどうかい都会は楽しかかい 今ごろ後悔しとっとじゃなかっかい
  
心配せんでよか心配せんでよか
父ちゃんたちゃ二人でなんとか暮してゆけるけん
帰らんちゃよか帰らんちゃよか 
今度みかんばいっぱい送るけん
心配せんでよか心配せんでよか
親のために、お前の生き方かえんでよか
どうせおれたちゃ先に行くとやけん
お前は思ったとおりに生きたらよか


31 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 05:25:53 0
モンゴル力士の日本語はボソボソ言って聞き取りにくいな。

 朝青龍はハッキリしているが。


32 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 05:35:34 0
アメリカ映画で
日本人役が、部下から敵が逃げた報告を受ける場面で
「何だって!?」とでも言うべきところ
「あ〜そ〜」って昭和天皇みたいに言ってた

33 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 05:38:54 0
日本人力士でも聞き取りにくいしゃべり方の人多いからな

34 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/26(水) 17:31:12 0
へるんさん言葉

35 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/09/27(木) 19:59:37 0
職場に外人から電話かかってきて、不在の○○さんに用があるらしかった
たどたどしい英語で不在の旨伝えると
「???・・・モッカーィ?(もう一回)」

ヘコんだ・・・ orz

36 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/07(日) 11:00:18 0
>>29
そう?
十年位前に呉善花さんの講演を聴いたが、早口で何を言ってるのか、かなり聴きづらかったよ。
シナ人の日本語もね、発音のへたくそな人はいるけど、大抵は問題がない。
俺が知人のシナ人(発音があまり上手でなかった)と日本語同士で会話していたとき、俺のダチは、向こうはシナ語を喋っていると思っていたということが、そういえばあったな。

37 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/11(木) 05:22:37 0
宗教の勧誘してきたコリアン
「かみをしんじれば、ゆかたなせいかつができます」

38 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/11(木) 08:19:04 0
結論

人による


以上

39 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/12(金) 01:53:07 0
外国人は漢字もわからない。

> 「態々」を知らんのか?
> 熊が沢山出て来るんだよ

態と熊が同じ漢字だと思っているらしい。

40 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/12(金) 04:56:29 0
>>37
違うだろ
「かみをしんちれぱ、ゆがだなせいがっちゅかてぎます」
だろ

41 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/12(金) 10:26:08 0
>>39
それに似たエピソード、今のunicodeの前身になるものをIBMが提案した時にもあるね。
その時「太」と「大」が同じコードに割り振られてたそうだ。
で、それを決めたIBMの研究員は「太」も「大」も意味は「Large」だから同じ漢字と思ってたとw

42 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/12(金) 10:56:40 0
号泣もゴウナキと読まれてしまう。

126 名前: ふざけた奴 ◆lioxHkwaX2 投稿日: 2007/09/26(水) 12:25:47 ID:OpAXd+5r
>>125 俺は何も困らんから、号泣きとか言われてもなあ。

130 名前: ふざけた奴 ◆lioxHkwaX2 投稿日: 2007/09/26(水) 13:14:52 ID:OpAXd+5r
何か?

131 名前: ふざけた奴 ◆lioxHkwaX2 投稿日: 2007/09/26(水) 13:17:02 ID:OpAXd+5r
>>129 号泣きは日本語だろ。


43 :名無し象は鼻がウナギだ!:2007/10/29(月) 00:17:24 0
促音が苦手な外人が多い。

「ちょっとまって」のつもりで
「ちょとまて」
「ちょっとまて」
という。

http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1189130504/
外人が使う日本語がおもしろい

44 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/02/18(月) 16:52:53 0
バリ島で乗ったタクシーの運転手さんが
「カワイイ夕日だよ」「カワイイ早いよ」「カワイイ道だから〜」
と、やたらと言っていた。

きっと、日本の女の子たちがいい物をみて「かーわーいーいー」って言うから
「かわいい」が「よい」とか「すごい」って意味だと思って覚えたんだろうな

45 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/02/24(日) 14:04:53 0
可愛い運転手だね

46 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/02/24(日) 20:59:50 0
からくりのロバート・ボールドウィンとその姉貴はネイティブな広島弁を喋る。

47 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/19(水) 10:01:54 0
中国人同士で話す日本語がわからない
しかし彼らには通じているのがおもしろい

48 :zaq3dcd8b64.zaq.ne.jp:2008/03/19(水) 21:57:54 0
>>40 パカにするな!


49 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/19(水) 23:45:53 O
任天堂に不法侵入する外国人曰く「外人は差別用語」
http://jp.youtube.com/watch?v=hUHw5YB2Kv4

50 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/25(火) 23:27:35 O
危なかたよ

51 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/26(水) 00:38:49 0
>>8
韓国語では、百、千、万に一をつけない。
百ウォン、千ウォン、万ウォンであって、一万ウォンとは言わないな。

52 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/26(水) 03:35:12 0
僕が日本語を勉強してる!

53 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/26(水) 07:47:22 0
俺はフランス人で日本語を勉強中だけど(ま今はかなり自然に
話せるようになったけど)フランス人の話してる日本語には何かおもしろい
ことあるの?特別な言い方とか
興味あるな

54 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/26(水) 08:31:18 0
オメーコジル おぃしぃオマッセー

可哀相に。人の悪い関西人に仕込まれたんだろうな

55 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/26(水) 12:32:01 0
>>40
そのクセは韓国じゃなくて広州方面じゃなかったか?

56 :名無しさん@英語勉強中:2008/03/26(水) 13:39:47 0
>>47 日本人同士の英語が外人から解りづらいのと一緒だ。

57 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/27(木) 03:32:33 0
あっあげるの忘れた

58 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/04/08(火) 00:15:01 0
決定的に妙なのは中国人の日本語の気がするけどなー。
中国人だけ独特のクセがでるね。

59 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/06/09(月) 16:06:56 0
国が違えば、言葉、文化、生活習慣、価値観等が違うのは当たり前のことです。
そして、その人たちは自分たちの言葉や文化を誇りに思い、大切にしています。

心をひらき、コミュニケーションをとりながら、相手の文化や習慣などを受け止め、
互いに違いを認め合うことが必要です。


60 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/06/22(日) 18:23:46 O
>>59
微妙に板違いですが正しいご意見ですね。日本だって、地方によって言葉や考え方は結構違いますよ。


沖縄地方と北海道地方


違い杉w

61 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/07/06(日) 21:34:40 0
かなり日本語が使える外人(ドイツ系アメリカ人)の知り合いがいるが
時たま容赦ない敬語+微妙な言い回しのメールを打ってやると、
「結果的にOKなのかNOなのか直ぐに判らない」と言われる事がある。
(日本人の奥さんに読んでもらってるのかも?知れない)

「でも勉強になるから遠慮なくやって欲しい」とも言われた・・・

62 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/07/14(月) 11:33:50 0
モンゴル力士の日本語にはほとんど外人臭がなくて、日本人かと思えるな。

 容貌もシナ人、朝鮮人と違って違和感がない。

63 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/07/14(月) 13:40:57 0
「宗教に対して禁止がありました」
<宗教が禁止されました。
「ホテルの到着です」<ホテルに到着しました。
「○○年に建てられていました」<○○年に建てられました。
「ここで○○教会があります」<ここに〜
「現在で....」<「現在....
「デパートから買いました」<デパートで買いました。
最後の例は微妙。
最後の3つはトルコ語分かるひとはわかるね?



64 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/07/14(月) 14:40:02 0
>>61
「容赦ない敬語+微妙な言い回し」は、日本人でも分からない場合もあるな

65 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/07/14(月) 19:05:48 0
トルコ語はわからんけど、オージーがどうも自動翻訳機を通過させたような日本語送ってきたけど
Canの訳がへんてこになっている。それ以外の箇所は教科書に掲載する文と考えれば、堅苦しいけど
日本語としてありかなと思えるけど、CANの部分が 「あなたは〜〜することができます」とか
ゲームのナレーションみたくなってる
というか、全てのセンテンスに主語を入れてしまうと、逆に日本語は変な感じがしますね。
ほどよく、文脈をみながら省略していくのがネイティブ流かも。
でも、その人は自称ジャパニーズスピーカーらしい

66 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/07/14(月) 22:02:44 0
日曜日にテレビで伊東四朗のスペイン旅行に出てきた城のスペイン人ガイド
は日本語で駄洒落を連発していたが、あのオッサンは有名人なのかな?

 墓地を案内したあと、ではボチボチ行こうか?などと言っていた。


67 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/07/15(火) 13:49:28 0
自動翻訳かもしれないけど。
ttp://bbs.enjoykorea.jp/tbbs/read.php?board_id=thistory&nid=1959328&tab=five
日本人を装っても、「は」と「が」で分かる。
「対馬」を「対馬島」とは呼ばないってのもあるが。

68 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/07/19(土) 00:54:13 0
トルコのバザールへ行くと、トルコ人が「バザールでゴザール」と言って日本人を
呼び込んでいるらしいな。


69 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/07/20(日) 00:43:18 0
俺が学生だった頃、イギリス人の英会話の先生が可愛かった。
英会話では英語の本を貸し出していたんだが、返さない人が多かった。
それで授業中に先生が注意した時の言葉が
「ちゃんと、教室に、本、戻ってきなさーい。」だったww
多分「戻しなさい」と言いたかったんだろう。惜しいw
あと、命令形は「〜なさい」と覚えてるみたいで、喋るときは必ず「なさーい」が語尾に付いてたな



70 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/13(月) 21:26:30 0
グルジア共和国アブハジア自治共和国出身のソプラノ歌手である
ヒブラ・ゲルズマーワさんが歌った日本語の歌のCD↓を聞いた。
http://www.amazon.co.jp/dp/B00005HOXJ

曲目は、
・からたちの花
・早春賦
だった。思ったより綺麗に歌えていたが、やはり発音が少しロシア語なまり?のようで、
日本人歌手のものと比べて、以下の特徴があった。

・全体として、日本語の母音「o」の発音がかなり浅く、「a」に近い音になる。
 だから、「白い白い」が「しらいしらい」に聞こえてしまう。
・「きょうもきのうも・・・」が、「ゆおーおきのうも・・・」と、全然違う発音でびっくり。
 どうやら、「kyou」というローマ字表記を、日本語風に発音できないらしい。
 最初の「k」を発音しなくていい音だと思っているようだ。
 そして、「ou」を「お・う」でなく、「う」の一音だと思っているんだろう。

71 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/13(月) 22:07:43 0
「対馬島」
バカチョンの理解の仕方は正に滑稽そのもの。
「但馬」も島ではないのに「馬」をシマと読む
謎の日本語。
バカチョンは「たじま」を「但馬島」と書くのだろうか。

72 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/14(火) 00:21:45 0
「ツシマ」の「シマ」を「対馬島」の「島」に置き換えたわけじゃないだろう。
なぜなら、普通の韓国人には日本語がわからないから。
日本の地図を見ると「対馬」と書いてある、その場所が島だから、「対馬島」としたのだろう。
Kyushu Island などと同じ。「九州島」という日本語はない。

73 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/14(火) 00:28:26 0
九州島や本州島と呼ぶ場合はあるよ。自然地理的な意味で島であることを明確にしたい場合ね。
「本州島は世界で7番目に大きな島である」みたいな場合に。

74 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/14(火) 00:37:14 0
>>73 だからって、それを根拠に Kyushu Island と呼ぶ場合があるんじゃないだろう。
だいたい、「対馬島」は韓国ではデマドだよ。
「ツシマ」とは関係ない。地図を見ただけだ。

75 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/14(火) 00:51:41 0
韓国では公式には対馬をスシマ・ソムと呼んでいる。
(ツの発音がないので濃音のsseuを使っている。ソムは島)
中国でも対馬島、英語でもたぶんTsushima Islandだろう

76 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/14(火) 01:08:58 0
>>75 そうなのか。観光客が多いからかな。
言われてみれば、最近「オオサカ」とか「フクオカ」も聞くな。
以前は、「トウキョウ」以外は全部朝鮮音読みで、デッパン、ボッカンだった。

77 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/14(火) 05:57:05 0
「対馬」は元々Dual Islandsもしくは
Ferry-port Islandsなんだが(-_-;)

78 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/14(火) 08:33:39 0
竹島vs独島問題で今や다깨시마=タケシマは韓国人の常識。

79 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/14(火) 08:56:08 0
>74
「九州島という日本語はない」とまで言うから、状況によっては使うと示しただけだよ。

80 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/14(火) 09:44:55 0
スシマ・ソムと言うとき、「シマ」= island(s) だとわかってるのかな?
(「シマ」と「ソム」はもともと、どちらかからどちらかへの借用語だろう。
「ソム」は古くは「ショム」で、ますます「シマ」に近かった)
「対馬」という表記は、「『馬』韓に『対』峙している」ことから、中国人が与えたもの。

81 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/14(火) 11:48:05 0
>>80
万葉仮名の「しま」
之麻(万葉集4079、4103番の歌)
志麻(4349番の歌)
之末(4414番の歌)
安吉豆之萬(4465番の歌)
【之、志】の現代朝鮮音は지、広州(香港)音はzi
朝鮮語で昔shで今ts/tSに変化した言葉ってあるのか?

82 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/14(火) 19:27:40 0
ウリナラ起源説は昔とは大きく変化した
現代朝鮮語で日本語(殊に古代日本語)を
無理矢理こじつける奇特な言説。

83 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/14(火) 19:39:42 0
外人に How's it going? って挨拶したら「まあまあです」って返ってきた。

84 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/15(水) 00:51:00 0
>>81 斯麻 (記神代)、思麻 (万 3593)、思麻我久流 (万 3597)、施麻倍 (紀天智 10 年)。
上代日本語の「シ」が [tsi] [t∫i] [si] [∫i] のどれだったかは、結局わからない。

斯 사 (sa)
思 사 (sa)
施 시 (si)
「斯」「思」の si > sa は後代の変化。

粉飾決算みたいなことはやめようなw

85 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/15(水) 05:58:19 O
「つしま」は津島だろ常考。
津ばっかりの島だもの

86 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/15(水) 06:29:54 0
>>61 >>64
意地悪されていることに気づかないのが可哀想w



87 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/15(水) 06:30:28 0
>>63
> 「宗教に対して禁止がありました」
> <宗教が禁止されました。

前者の表現だと、その宗教そのものが禁止されたというよりは
宗教の一部に対してなんらかの禁止が行われたというニュアンスになるね。
この微妙なニュアンスの違いというのは日本語以外にもあって難しい。

> 「ホテルの到着です」<ホテルに到着しました。

へえ、そういうふうに表現する外国語があるの?

> 「○○年に建てられていました」<○○年に建てられました。

これまた日本語の微妙な使い分けができる外国人だねw

> 「ここで○○教会があります」<ここに〜

「運動会が行われます」なら「ここで」でよいのにね。
一般に、行事・出来事を指し示す場合には「ここ/そこ/あそこで」にと表現し、
所在なら「ここ/そこ/あそこに」と表現すると教えて上げればいいのかな?

> 「デパートから買いました」<デパートで買いました。
> 最後の例は微妙。

「デパートから買い取りました」なら、より自然かな?

> 最後の3つはトルコ語分かるひとはわかるね?

なるほど、トルコ語だとそういうふうに表現するんだね。

88 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/15(水) 07:59:32 0
> (「シマ」と「ソム」はもともと、どちらかからどちらかへの借用語だろう。
>「ソム」は古くは「ショム」で、ますます「シマ」に近かった)

現代語、中世語で比較するウリナラ起源宗教

89 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/15(水) 09:12:22 0
わかっている限りで最も古い資料を使うのが歴史言語学の常識。
琉球語は、首里方言でも 16 世紀までしか遡れず、その他の方言は近代以降の記録しかない。
それらは上代日本語とは比較できないということになったらおかしい。
文献記録のない (現代語しかわからない) 言語を比較研究に使う人は、皆宗教家になってしまうw

90 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/15(水) 10:01:14 0
古代〜中世〜現代
と音が変化してるのにもかかわらず
現代語が似ているからウリナラ起源というのは
宗教だろう。

91 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/15(水) 13:45:21 0
知られている限りの資料を使う。それより昔に変化があったかどうかはわからない。
現に、日本語の「シマ」は、古代から変化していないのでは?w

92 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/15(水) 15:20:05 0
字は変化してないかもしれないが
実際の音価は変化している。
その最たるものはハ行の子音。

播磨国風土記に鹿の鳴き声を「比比」と
万葉仮名で描写している。
鹿の鳴き声をきいたことがあるか
少なくともhihiではないw

「さ、し、ち、つ」なども音価は変化している。
万葉集で「知波夜夫流ちはやぶる」と書かれた「知」が
中世には「知客」と書いて「しか」と仮名を振っているが
当時の中国音は現代の仮名の音価のsika〔ɕika〕ではない。

93 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/15(水) 23:20:37 0
>>92
日本語「し」:∫i → ∫i → ∫i
日本語「ち」: ti → ti → t∫i
中国語「知」: ti → zhi → zhi
左の段階において、日本語「ち」を表すために、日本人は中国語「知」の音を借りた。
真ん中の段階において、中国語「知」 zhi を近似するのに、日本人は日本語は「ち」 ti より「し」 ∫i を選択した。

94 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/15(水) 23:25:14 0
>>93 ×「日本語は「ち」 ti より」 → ○「日本語「ち」 ti より」

95 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/16(木) 05:12:42 0
>>94
>中国語「知」 zhi を近似するのに

中国中世の「知母」は中原音韻によると
大部分まだ捲舌化せずにt∫i なんだがorz
王力「漢語史稿」は読んだ?
×中国語「知」: ti → zhi → zhi
○中国語「知」: ti → t∫i(中世) → zhi

日本語も遣唐使廃止の頃には「ち」が舌上音化してただろう。
そこで古い発音に遡って
「勅使河原」を「てしがわら」と発音したり
「父無し子」を「ててなしご」と発音するようになった。
「勅チョク」の頭子音は廣韻によると「恥」と同じ。

「古無舌上音」(錢大マ)
「知徹澄」の頭子音は上古では「端透定」と同じ。
「恥」の頭子音は「透」と同じ。
父 ちちtiti→chichi(口蓋化) ちち
        ↓
        tete てて(非口蓋化を復活)

96 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/16(木) 08:51:04 0
>>93
中国南部の方言(広東語、福建語など)には
北京語を基礎とする普通話の
漢語ピンインでzh、ch、sh、r
のような捲舌子音がないということは知ってるだろうね。
南部方言地区の中国人(特に東南アジアの中華系)は
zhi、chi、shi、rのかわりにz、ts、s、jを用いる。

97 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/16(木) 13:02:56 O
>>95
> ○中国語「知」: ti → t∫i(中世) → zhi
それでも同じことだよ。中国語「知」 t∫i を近似するのに日本語「し」 ∫i を用いたにすぎない。

> 日本語も遣唐使廃止の頃には「ち」が舌上音化してただろう。
その時に「し」が t∫i のような音だったとすると、「し」と「ち」とがきわめて近い音だったことになる。
両立しない推定だ。

> そこで古い発音に遡って 「勅使河原」を「てしがわら」と発音したり
東国訛りではないか。

> 「父無し子」を「ててなしご」と発音するようになった。
「父」の意味の「ちち」と「てて」とがもともと共存したのだろう。

98 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/16(木) 13:08:48 O
>>96 日本の禅僧たちが聞いたのは、江南の音ではなく、華北から移植された音だったのでは?

99 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/16(木) 15:03:14 0
>>97
>「ちち」と「てて」とがもともと共存した
ソースは

100 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/16(木) 15:58:58 0
>>99 「てて」もかなり古い語だ。宇津保物語に見える。
古い発音が復活するというのも、本当に起こりうるのかわからない。

101 :名無し象は鼻がウナギだ! :2008/10/17(金) 21:55:00 0
中国人にはふつう濁音を発音できないから、
仮にバイバイを言っちまったら。。。

102 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/20(月) 10:54:33 0
コレハ オモシロクナル デナイカ ワタシワ オモッテイル

103 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/20(月) 22:32:58 0
>>97
>「ちち」と「てて」とがもともと共存した

「とと」も共存していたな。「たた」さまという皇室語もある。
「たた」「ちち」「てて」「とと」が揃っているが「つつ」「とぅとぅ」は
ない。


104 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/21(火) 11:03:07 0

> 「ここで○○教会があります」<ここに〜

>87「運動会が行われます」なら「ここで」でよいのにね。
>一般に、行事・出来事を指し示す場合には「ここ/そこ/あそこで」にと表現し、
>所在なら「ここ/そこ/あそこに」と表現すると教えて上げればいいのかな?

そう教えてあげたいが、トルコ人、誇りが高く、聞いてくれない。
ツアーの最後のアンケートに、これだけはなおしてほしい、と書いておいた。
日本語の「で」に当たるトルコ語がたまたまdeになることがある
(母音調和で de da te ta のどれかになる)ので
なんでも「で」と言ってしまうらしい。

 



105 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/10/21(火) 23:52:27 0
>>104 トルコ人は現在進行形を日本語で言う場合は「・・・しよる」と言いたいだろうな。

 トルコ語でも-iyor だからな。西日本に居ると自然にそういうだろう。


106 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/11/16(日) 03:47:46 0
ある意味、英語発音の日本語は美しい。

107 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/12/11(木) 03:23:47 0
>104
素人には文法はわからんので自信がないが、「で」と「に」は本質的に同じなんじゃないのか。
スペイン語圏の人間も「で」と「に」を間違える。

ここでイスがあります。
とか
プールに泳ぎます。
をよく耳にする。

スペイン語の aqui は英語の here に相当するが here の訳は「ここに/ここで」じゃあるまいか

108 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/12/11(木) 12:28:39 0
本質的に同じなら相互に置換できるだろ

109 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/12/11(木) 14:02:59 0
>>107
「で」=「にて」で不都合はないだろう。

110 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/12/30(火) 21:06:23 0
方向を表す「に」は取り合えず脇へ置いて。
地点を表す「に」と「で」の区別。
「で」は出来事を表し、「に」は存在を表す。

111 :名無し象は鼻がウナギだ!:2008/12/30(火) 21:56:55 0
脇へ置くなよ。それが中心なんだから。

112 :名無し象は鼻がウナギだ!:2009/01/20(火) 22:08:01 0
方向は「に」と「へ」の区別。

113 :名無し象は鼻がウナギだ!:2009/02/05(木) 03:27:23 O
ラッパーのREDMANがキチガイ外人、暗闇は暗いところって言ってたな。懐かしい

32 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)