5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【長文OK】2ch英語→日本語part187

318 :315:2010/06/30(水) 06:44:17
>>317
ごめん たぶんオレの訳は間違い。 one は数えられろものの反復をさけるために
使うからネズミを意味している。
それにその文の眼目は「美食家」というところだね。普通の客なら嫌悪感で叫び声を
あげるがゲテモノ食いの「美食家」なら喜々としてということだろうと思う。
>>316 氏が正解。
wave it about を 「行かせる」と訳したのは別の文脈なら使える意味だよ。ぐぐって調べたから。

337 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)