5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

Hey Native speakers! Come and help us! Part 4

1 :名無しさん@英語勉強中:2008/08/11(月) 17:14:40
If you are a native speaker of English, please help us with
those questions that we are losing sleep over.

日本人の皆さんは、日頃どうしても気になって仕方がない質問を
ネイティブの方々にぶつけてみましょう。

前スレ
Hey Native speakers! Come and help us!
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1162896792/

Hey Native speakers! Come and help us!
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1089696504/

Hey Native speakers! Come and help us!
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1172797189/

755 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/06(土) 14:06:47
Anyone need help?

756 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/06(土) 19:52:57
>>755
This is a question from a person in another thread and I suspect
no Japanese English learners can't answer it. It's a listening question
from a live concert 40 years ago in UK. His/Her question is what one/two of the audience
shout after/between clapping hands right at the beginning of the audio file.

You need to download a zip file from here. If you don't mind, please
try and listen to it.
http://www1.axfc.net/uploader/Li/so/60728

After going to the page, you'll find grey horizontally long button.
on quite top of the page. (Under the button, it says you need to click it
within 2 minutes) After clicking it within 2 minutes, you'll be led to
the next page. You'll see <ダウンロードする | click here to start download. >
written in pale blue in the middle of the page.
If you click it, a download starts. The case in point is the part
from 0:06 to 0:13 seconds time frame.

If you listen to it and don't know exactly what they are shouting, then
please say so or show some posibilities. The fact that even a native English
speaker couldn't recognize what they say could be convincing to the person
who asked the original question. Thank you.

757 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/06(土) 20:39:55
>>756
I really can't understand what they're saying. Sorry.
I listened to it a few times and all I can hear is maybe a word starting with 'r' and 'p'.
Who is the composer?

758 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/06(土) 21:05:58
>>757
No problem. Thank you very much for your try. This isn't originally a question of mine so
I'll ask him/her who the composer is in the thread where this Q was posted.
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1265706738/l50
#723 of the thread is the original post. I've just translated your answer and
responded to the poster.

And I asked who the composer is. If there's an answer from the poster, I'll tell here
who composed it. Maybe the file is long and the music is collection of different
composers. Probably you're talking about the first piece after the shouting, though.

759 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/06(土) 23:11:23
>>758
I saw the answer.
Thanks for asking for me.

760 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/07(日) 00:49:02
>>759
You're welcome.

>>758
I'm ignorant of classical music so forget about what I wrote in >>528.
He/she puts up a link to the page below in the thread the question was asked.
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1265706738/l50
#728 there

<Copy of the post>
http://www.mediciarts.co.uk/fe_display_products_items.php?product_id=139
Dvorak: Cello Concerto in B minor, Op.104
Mstislav Rostropovich
USSR State Symphony Orchestra
Evgeny Svetlanov
Royal Albert Hall, London, 21 August 1968

***************************
The poster wrote the reason why he/she asked this question is that this concert was
held the next day of Soviet Union's military intervention to Czechoslovakia.
So the poster imagined that the audience could be shouting something like "Get out, Russians."

761 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/11(木) 17:46:00
"When you're sad you aren't really sad. You're just pretending to yourself."

What does "pretend to yourself" mean?
The conetext where it was used is that something like "Even if you're sad, you're just pretending to yourself."

762 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/25(木) 17:25:00
The identification of minerals - for example, "fool's gold"
as opposed to genuine gold - was and still is of great
importance to prospectors.

Here is a sentence in an English exam.
I like the phrase "was and still is" here. I'm so fond of it that
I want to use it in customized forms.

Can I say "had been and still is" to mean the same?
How about "was and is", "had been and is"?

And, is "have been and will have been" natural?



763 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/26(金) 08:10:20
>>762

"had been and is" won't work. It's logically incompatible. "had been" sounds like " it was, but it isn't now". That won't make sense.

I think it only really works well with simple tenses, though.

"I was and still am a student."
"I am and will continue to be a fan of Johnny Depp."
"In my childhood I hated, and still hate, mushrooms."

764 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/26(金) 08:12:27
Sいる?

765 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/26(金) 08:19:36
>>763
Great explanation.
Thanks.

766 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/26(金) 13:55:31
>>761
Pretending means acting like things are different from how they are, and perhaps nobody else knows when you're doing it.

When you pretend to yourself, you don't know you're doing it. It would be sort of like saying, "You're lying to yourself," except that suggests you know reality is different and maybe you have a reason to try to act differently.

767 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/26(金) 17:22:05
(http://www.alc.co.jp/eng/feature/100325/02.html)

Why has Mount Fuji not been designated as a UNESCO World Heritage
Site, despite the movement since the early 1990s to have if done so?

*********************************************************↑********
This "if" is a misspell of "it". Don't you think so?

And, is "have it done so" conventional?



768 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/26(金) 18:40:27
oops, I misplaced upward arrow


"↑" was intended just below the "if" of last 5 words.

769 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/26(金) 19:58:25
>>766
Thank you very much.
I thought I knew what "pretend" in general means but when I saw this
"pretend to yourself" I wasn't sure what it exactly means.
Your explantion is great and I think I understand what it really means.

Thank you!

770 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/30(火) 03:43:56
>>767
Yes, the "if" should be "it" The keys are right next to each other and a spellchecker would let either word through. It's a pretty common error.

"have it done so" makes enough sense, but it feels awkward. That whole construction kinda is, not really from just one thing, but from a few things adding up.

Mainly it's two things: the passive voice ("x being done by John" instead of "John doing x") makes it sound less harsh, and the ending "done so" doesn't work so well with the passive voice.
In this instance the passive voice looks a lot like past participle (in which case "done so" works much better), so it's understandable that the writer assumed it was similar enough.


If I were writing it, I would probably word it like this:
"Why has Mount Fuji not been designated as a UNESCO World Heritage Site, despite the movement since the early 1990s to have it designated as such?"

But it would be better to point out the one doing the action. You could have a stronger sentence without the passive voice:
"Why hasn't UNESCO designated Mount Fuji as a World Heritage Site, despite the movement since the early 1990s supporting such a designation?"

771 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/30(火) 13:23:41
>>770
Still around?

772 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/31(水) 18:43:27
>>770
If your brain were transplanted into me, I could speak English fluently.


773 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/31(水) 18:53:47
Hello

774 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/31(水) 19:02:49
Hello, nice to meet you,

775 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/31(水) 19:40:55
Nice to meet you too. How did your day go?

776 :名無しさん@英語勉強中:2010/03/31(水) 20:03:58
>>770
Wow, you are such a good native speaker of English.
I mean, being a native speaker of a language doesn't mean
the one is good at explaining the language.
But your explanation is very logical and easy to understand
with corrected sentences.
Thanx.

777 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/11(日) 23:48:46
Is this thread dead, or do people still watch this?

778 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/12(月) 07:12:38
Welcome to this thread!
We all have been waiting for you to come here.

779 :英語話します@東村山:2010/04/12(月) 08:26:56
I‘ll study hard the English in order to get a hign score in TOEIC exam,for the first time to challenge it,may lead to a success of which the exam I can take the 900 to 950 points.
Thank you!

780 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/12(月) 15:20:39
This is an ad for a small non-profitable organization providing English learning materials.
Please come on and join us by clicking below.

http://nomura.no1wizard.com/

781 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/15(木) 12:36:52
Which one do you choose, and would you explain why?

Geez, you took so long [to come, coming] out that we thought you've already gone home.

782 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/15(木) 13:19:50
>>781

"to come"

"coming out" sounds awkward, and has an embarassing second meaning.

783 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/15(木) 23:57:14
At least in Japan, English exams often have a essay task to
require writing
for or against of one topic and pertaining explanation.
Can I put an "Objection." as the very first word in my answer
composition? (Of course without any evaluational damage to me.)



(Problem: Do you think A is B?

Answer: Objection. In this point B is...)


784 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/16(金) 10:20:06
>>782
Oh, I got it.
Thank you, I appreciate it^^

785 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/20(火) 08:26:51
>>783
That would be pretty strange. It would sound like you were playing Gyakuten Saiban or something.
I don't know who grades English exams administered in Japan or what the scoring criteria are,
but a good English composition class will usually tell you that in a short answer format,
you should begin your response with a strong thesis sentence that lays out the argument you're going to make:
"A differs significantly from B because A is ___, whereas B is ____."
...It's hard to write a good sentence without a concrete example, but something like that.

786 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/20(火) 10:32:43
>>785

Oh, Gyakuten Saiban... ^^ The source of so many good laughs.

787 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/20(火) 14:33:46
Hi, guys.
I know this isn't the right place to ask this, but do you know why Chatter in English thread's gone?
I haven't been in the board for a long time, like a year or so?
Guess people were already bored with it? Any idea?

788 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/20(火) 14:41:19
>>787
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1268140744/
Isn't this it? Or are you talking about some other thread with a similar name?

789 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/20(火) 14:48:31
>>788
That's it.
I find it odd why I didn't find the thread. I actually did search by the word "chat"
and didn't get any result.. Anyhow, thanks.

790 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/21(水) 16:32:51
do you like the Hulk Hogan?
i am japanease.
are you american?

791 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/21(水) 16:34:26
Hulk Hogan is the[real american]

792 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/21(水) 16:40:15
please write in this thread about your favorite wrestler and
their secret rumor!

793 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/21(水) 16:50:56
Axe Bomber!!!

794 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/21(水) 16:52:47
do you like the great muta?
his real name is [keiji mutou]

795 :名無しさん@英語勉強中:2010/04/21(水) 17:21:34
This thread is for Q&A.
If you want to chat with somebody, go there.
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1271770232/l50

796 :名無しさん@英語勉強中:2010/06/08(火) 19:15:22
"I don't think I was ever more alive than I was then."

Is this sentence correct?

797 :名無しさん@英語勉強中:2010/06/08(火) 19:21:09
Sorry I took so long, but thank you for your clear explanation.

798 :797 is a failure:2010/06/08(火) 19:22:19
>>785
Sorry I took so long.
Thank you for your clear explanation.

799 :名無しさん@英語勉強中:2010/06/22(火) 22:43:07
ttp://www.youtube.com/watch?v=txxLZZWT0Uw (Please add ''h'' on the top of the URL)
In this video, from 3:00 to 3:20
I wonder why he said ''and wouldn't it hurt more if I didn't?'' instead of ''and wouldn't it hurt more if I don't?''
Can you explain why?
Is it very natural?


800 :名無しさん@英語勉強中:2010/07/18(日) 21:34:26


801 :名無しさん@英語勉強中:2010/07/21(水) 04:57:49
>799

'didn't' would normally refer to the past, and 'don't' refers to the present,
so really your right. That being said people would say it both ways,
neither is more natural its just what you prefer, since the meaning is identical both ways.

802 :名無しさん@英語勉強中:2010/07/22(木) 05:43:14
>796
Yes, it's correct.


803 :799:2010/07/23(金) 04:59:54
Oh, I got a response.

>>801
Thank you for the answer. It's very helpful.
Well, both of the two are natural...
I suppose ''would'' makes the former natural.
Am I right?

804 :名無しさん@英語勉強中:2010/07/23(金) 05:14:36
小銭が入ると使ってしまうのがスパとアメだからなぁ、、、



354 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50


read.cgi ver 05.05 2022/08/31 Walang Kapalit ★
FOX ★